Download Print this page
Graco 223963 Operation Manual

Graco 223963 Operation Manual

Electric airless sprayers

Advertisement

Quick Links

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento
Funzionamento / Funcionamento / Bediening
Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques type Airless
Pulverizadores eléctricos sin aire
Spruzzatori airless elettronici
Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos
Elektrische airless spuittoestellen
Important Safety Instructions. Read all warnings and instructions
in this manuals. Save these instructions. A list of models is provided
on page 2.
3300 psi (227 bar, 22.7 MPa) Maximum Working Pressure
- For the application of architectural paints and coatings -
- Pour l'application de peintures et revêtements architecturaux -
- Para la aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos -
- Per l'applicazione delle vernici e dei rivestimenti architettonici -
- Para a aplicação de pinturas e demãos arquitectónicas -
- Voor het spuiten en aanbrengen van muurverf en coatings -
TM
Ultra
395/495/595
Ultimate Nova
TM
Super Nova
TM
ST Max
395/495/595
Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
TM
395
495/595
TM
UltraMax II
490/495/595
TM
Ultimate MX II
490/495/595
TM
ST Max II
490/495/595
309665G

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco 223963

  • Page 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento Funzionamento / Funcionamento / Bediening Electric Airless Sprayers Pulvérisateurs électriques type Airless Pulverizadores eléctricos sin aire Spruzzatori airless elettronici Equipamentos de Pintura a Alta Pressão Eléctricos Elektrische airless spuittoestellen Important Safety Instructions. Read all warnings and instructions in this manuals.
  • Page 2 ST Max II 490 Hopper 253011 ST Max II 490 249926 ST Max II 495 249928 ST Max II 595 ST Max 395 223963 ST Max 495 233957 ST Max 595 ST Max II 490 249927 ST Max II 495 249929...
  • Page 3: Fire And Explosion Hazard

    Warnings The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more sepcific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard.
  • Page 4: Personal Protective Equipment

    EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury. • Do not exceed the maximum working pressure or temperature rating of the lowest rated system component. Read Technical Data in all equipment manuals. • Use fluids and solvents that are compatible with equipment wetted parts. Read Technical Data in all equipment manuals.
  • Page 5 Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans ce manuel aux endroits concernés.
  • Page 6 DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas dépasser la pression ou température de service maximum spécifiée de l’élément le plus fai- ble du système. Voir les Caractéristiques techniques de tous les manuels de l’appareil. •...
  • Page 7: Peligro De Descarga Eléctrica

    Advertencias A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adicionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales.
  • Page 8: Equipo De Protección Personal

    PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPO El uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves. • No exceda la presión máxima de trabajo o la temperatura del componente con menor valor nominal del sistema. Consulte la sección Características técnicas de todos los manuales del equipo. •...
  • Page 9 Pericoli Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali.
  • Page 10 PERICOLO DA USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIATURA Un utilizzo improprio può provocare gravi lesioni o addirittura la morte. • Non eccedere la massima pressione d’esercizio o temperatura del componente con la specifica minima. Fare riferimento ai Dati tecnici di tutti manuali delle attrezzature. •...
  • Page 11 Advertências Seguem-se advertências gerais relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico.
  • Page 12: Equipamento De Protecção Pessoal

    PERIGOS DE MÁ UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO A utilização incorrecta do equipamento poderá resultar em ferimentos graves ou morte. • Não exceda a pressão de trabalho máxima nem o nível de temperatura do componente do sistema de valor mais baixo. Consulte a Ficha Técnica em todos os manuais do equipamento. •...
  • Page 13 Waarschuwingen Hieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met de installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Daarnaast zijn er meer specifieke waarschuwingen te vinden in de lopende tekst van deze handleiding, waar van toepassing. De symbolen in de lopende tekst van de handleiding verwijzen naar deze algemene waarschuwingen.
  • Page 14 GEVAREN BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUUR Verkeerd gebruik kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel. • De maximum werkdruk en maximum bedrijfstemperatuur van het zwakste onderdeel in uw systeem niet overschrijden. Zie de Technische gegevens van alle handleidingen. • Gebruik alleen materialen en oplosmiddelen die met de bevochtigde onderdelen van de apparatuur in aanraking komen niet chemisch kunnen aantasten.
  • Page 15 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen Model 233960 shown / Représentation du modèle 233960 / Modelo 233960 representado / Modello 233960 in figura / Modelo 233960 ilustrado / Afgebeeld: model 233960 English Français...
  • Page 16 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra ou à massa / Aarding English Français The sprayer must be...
  • Page 17: Power Requirements

    Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen ti4297a Power Requirements • Do not modify plug! If it will not fit • 100-120V units require in outlet, have grounded outlet 100-120 VAC, 50/60 Hz, 15A, installed by a qualified electri- 1 phase.
  • Page 18 Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificazione dei componenti / Identificação dos Componentes / De onderdelen Pails • Solvent and oil/based fluids: • Do not place pail on a nonconduc- follow local code. Use only con- tive surface such as paper or card- ductive metal pails, placed on board which interrupts grounding...
  • Page 19 Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure English Français To reduce risk of injury...
  • Page 20 Setup / Installation / Puesta en marcha / Instalação / Opstellen Throughout these instructions, Model 233960 is shown in all illustrations. Your sprayer model may look slightly different than pictured. Dans cette notice d’instructions, toutes les illustrations représentent le modèle 233960. Votre pulvérisateur peut être légèrement différent de celui représenté.
  • Page 21 Approximate Fill Level ti2812a Check inlet strainer for clogs and debris. Vérifier si la crépine d’entrée est bouchée ou contient des impuretés. Revise el elemento filtrante de entrada en busca de obstrucciones o suciedad. Controllare il flessibile di ingresso da intasamenti e detriti.
  • Page 22 ti2719a Turn prime valve down. 10 Place siphon tube set in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground Tourner la vanne 10 Plonger le tuyau de succion dans un seau métallique mis à la terre et rempli en partie d’amorçage vers le bas.
  • Page 23 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Turn pressure control to lowest pressure. Régler la régulation de pression au niveau le plus bas. Ajuste el dispositivo de control de presión al valor más bajo.
  • Page 24 Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop metal flushing pail. Trigger leaks with hand or a rag! If leaks gun and increase fluid occur, do Pressure Relief. Tighten pressure to 1/2. Flush fittings. Do Startup, 1. - 5, page 1 minute.
  • Page 25 Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde / Conjunto de boquilla y portaboquillas / Gruppo protezione e ugello / Montagem do protector e do bico / Tip met tiphouder Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde / Conjunto de boquilla y portaboquillas / Gruppo protezione e ugello / Montagem do protector e do bico / Tip met tiphouder ti2708a...
  • Page 26 Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde / Conjunto de boquilla y portaboquillas / Gruppo protezione e ugello / Montagem do protector e do bico / Tip met tiphouder Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spruzzatura / Pintar / Spuiten heavy edges ti2757a...
  • Page 27 Tip and Guard Assembly / Ensemble buse et garde / Conjunto de boquilla y portaboquillas / Gruppo protezione e ugello / Montagem do protector e do bico / Tip met tiphouder Clearing Clog / Débouchage / Eliminación de las obstrucciones / Pulizia delle ostruzioni / Desobstrução / Verstopping verwijderen a.) Release trigger, put safety ON.
  • Page 28 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Turn power OFF and unplug sprayer COUPER l’alimentation électrique et débrancher le pulvérisateur Apague la fuente de alimentación y desenchufe el pulverizador SPEGNERE e scollegare lo spruzzatore. DESLIGUE a pistola e desligue o equipamento da tomada Draai de...
  • Page 29 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid. Use water for water base paint and mineral spirits for oil base paint. Sortir le tuyau de succion de la peinture et le plonger dans le produit de rinçage. Utiliser de l’eau pour une peinture à...
  • Page 30 ti2719a PAINT Turn prime valve down and allow flushing fluid to circulate for 1 to 2 minutes to clean drain tube. Positionner la vanne d’amorçage vers le bas et faire circuler le produit de rinçage pendant 1 à 2 minutes pour nettoyer le tuyau de vidange.
  • Page 31 ti2814a 13 Remove filters from gun 14 If flushing with water, flush again with mineral spirits, or and sprayer, if installed. Clean and inspect. Install filters. 13 Démonter les filtres du 14 En cas de rinçage à l’eau, rincer à nouveau avec du pistolet et du pulvérisateur, si existants.
  • Page 32 Ultra/ST Max 395/495/595 Sprayers - Digital Display (Optional) / Affichage numérique (en option) / Visualización digital (Opcional) / Display digitale (opzionale) / Visor digital (opcional) / Digitale display (optie) Ultra/ST Max 395/495/595 Sprayers - Digital Display (Optional) / Affichage numérique (en option) / Visualización digital (Opcional) / Display digitale (opzionale) / Visor digital (opcional) / Digitale display (optie) Operation...
  • Page 33 Ultra/ST Max 395/495/595 Sprayers - Digital Display (Optional) / Affichage numérique (en option) / Visualización digital (Opcional) / Display digitale (opzionale) / Visor digital (opcional) / Digitale display (optie) ti2827a 309665G Turn power OFF. While pressing display button, turn power ON to enter Stored Data mode.
  • Page 34 Ultra/ST Max 395/495/595 Sprayers - Digital Display (Optional) / Affichage numérique (en option) / Visualización digital (Opcional) / Display digitale (opzionale) / Visor digital (opcional) / Digitale display (optie) Press display button to display Data Point 2, motor on time in hours. Appuyer sur le bouton d’affichage pour afficher Donnée 2, durée de...
  • Page 35 Ultra Max II/ST Max II Sprayers / Pulvérisateurs Ultra Max II/ST Max II / Pulverizadores Ultra Max II/ST Max II / Spruzzatori Ultra Max II/ST Max II / Equipamentos de pintura Ultra Max II/ST Max II / Ultra Max II/ST Max II-spuitapparaten Ultra Max II/ST Max II Sprayers / Pulvérisateurs Ultra Max II/ST Max II / Pulverizadores Ultra Max II/ST Max II / Spruzzatori Ultra Max II/ST Max II / Equipamentos de pintura Ultra Max II/ST Max II / Ultra Max II/ST Max II-spuitapparaten...
  • Page 36 Ultra Max II/ST Max II Sprayers / Pulvérisateurs Ultra Max II/ST Max II / Pulverizadores Ultra Max II/ST Max II / Spruzzatori Ultra Max II/ST Max II / Equipamentos de pintura Ultra Max II/ST Max II / Ultra Max II/ST Max II-spuitapparaten Operation Main Menu Press and hold to reset to zero, Note: LIFE displays briefly, then...
  • Page 37 Ultra Max II/ST Max II Sprayers / Pulvérisateurs Ultra Max II/ST Max II / Pulverizadores Ultra Max II/ST Max II / Spruzzatori Ultra Max II/ST Max II / Equipamentos de pintura Ultra Max II/ST Max II / Ultra Max II/ST Max II-spuitapparaten Secondary Menu Follow Pressure Relief, page 19.
  • Page 38 Ultra Max II/ST Max II Sprayers / Pulvérisateurs Ultra Max II/ST Max II / Pulverizadores Ultra Max II/ST Max II / Spruzzatori Ultra Max II/ST Max II / Equipamentos de pintura Ultra Max II/ST Max II / Ultra Max II/ST Max II-spuitapparaten Secondary Menu Change Display Units: Press and hold DTS button...
  • Page 39 Warranty / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantia Warranty / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantia Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale by an authorized Graco distributor to the original purchaser for use.
  • Page 40 Warranty / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantia TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor, or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.