Graco MetroLite 1763281 Owner's Manual

Graco MetroLite 1763281 Owner's Manual

Lightweight stroller

Advertisement

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2009 Graco PD117207A
8/09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MetroLite 1763281 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Cindy
July 24, 2025

How to reattach between the legs strap

Summary of Contents for Graco MetroLite 1763281

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO www.gracobaby.com ©2009 Graco PD117207A 8/09...
  • Page 2 (other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy. not place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket and more then 2 lbs (0.9 kg) in...
  • Page 3 Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. with your Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4 à main ou de magasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
  • Page 5 à toutes les mises en garde et instructions de montage peut causer des blessures corporelles sérieuses ou même la mort. fourni avec votre porte-bébé Graco avant de l'utiliser avec cette poussette. votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu'il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà...
  • Page 6 (que no sean las b olsas para cochecito aprobadas por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota. más de 10 libras (4,5 kg) en la canasta o 2 libras (0,9 kg) en los bolsillos de capota (en ciertos modelos).
  • Page 7 ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte. con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito.
  • Page 8 This model may not include some features shown below. that you have all the parts for this model assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Hammer Ce modèle pourrait ne pas inclure certaines caractéristiques illustrées ci-dessous. vous avez toutes les pièces pour ce modéle d'assembler votre...
  • Page 9 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! completely latched open before continuing. completement dépliée avant de continuer. esté completamente abierto SNAP! antes de continuar. mounts on basket until, they click into place. baldaquin dans les montants du porte-bagages jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
  • Page 10 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Lift basket tube up. Soulever le tube du panier. Levante el tubo de la canasta hacia arriba. Push tube into holes as shown until you hear buttons click into place. Pousser le tube dans les ouvertures tel qu’illustré, jusqu’à...
  • Page 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Pull handle out and down to lower basket. Tirer et descendre la poignée pour abaisser le panier. Tire la manija hacia afuera y abajo para bajar la canasta. Pull handle up to raise basket. Tirer sur la poignée pour soulever le panier.
  • Page 12 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. que les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages de roue.
  • Page 13 Choking Hazard: Danger d'étranglement: Remove and enlevez et jetez immediately immédiatement les discard plastic embouts de plastique end caps on the sur l’essieu arrière. rear axle. After Après avoir enclenché snapping on rear l'essieu arrière, axle, that rear axle is l'essieu arrière est securely attached attaché...
  • Page 14 attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer.
  • Page 15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Capuchon Tapacubos...
  • Page 16 To open Pour ouvrir Para abrir...
  • Page 17 The parent’s tray includes the mechanism for folding the stroller. You should locate the following parts before attaching it: Tabs on each end secure the tray to the stroller handle. The release button and grip are the parts you will use to do the folding. Plastic straps will be hidden, but they actually fold the stroller.
  • Page 18 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Plastic straps must be to the rear. Les courroies de plastique doivent être à l'arrière. Las correas de plástico deben estar en la parte trasera. that parent’s tray is securely attached by pulling up on parent’s tray. que le plateau pour parent est bien attaché...
  • Page 19 Pull up sliding sleeves on stroller handle and insert ends of plastic straps. Remontez les pochettes coulissantes sur le guidon de la poussette et insérez les extrémités des courroies de plastique. Tire hacia arriba los manguitos deslizantes de la manija del cochecito e inserte los extremos de las correas de plástico.
  • Page 20 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22.
  • Page 21 To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
  • Page 22 Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable...
  • Page 23 Toujours utiliser les deux Always apply both freins. Assurez-vous que brakes. Check that les freins fonctionnent brakes are on by en essayant de pousser trying to push la poussette. stroller. Siempre use ambos frenos. Inspeccione los frenos tratando de empujar el cochecito.
  • Page 24 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras...
  • Page 25 Fabric caught in the latches may prevent them from locking. When returning seat to upright position, do not allow fabric to be pinched in the latch. When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame.
  • Page 26 Before folding stroller: 1) lock front swivel wheels, 2) adjust seat back to upright position and 3) apply brakes. Avant de replier la poussette: 1) verrouillez les roues pivotantes, 2) ajuster le dossier à la position assise et 3) appliquez les freins. Antes de plegar el cochecito: 1) Trabe las ruedas giratorias delanteras, 2) coloque el respaldo del asiento en posición vertical y 3) aplique los frenos.
  • Page 27 SnugRide ® , SnugRide ® 32, SnugRide ® 35 ou SafeSeat ™ de Graco ® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service à...
  • Page 28 SnugRide ® , SnugRide ® 32 , SnugRide ® 35 o SafeSeat ™ de Graco ® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está...
  • Page 29 latches on stroller handle as shown. retenue pour enfant vers le bas pour qu’il soit en-dessous des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré. hacia abajo de manera que esté por debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra.
  • Page 30 have two sets of latches, to allow for two recline positions. The car seat can be positioned below the bottom latch or between the two latches. ont deux jeux de loquets, permettant deux positions d’inclinaison. Le dispositif de retenue pour enfant peut être placé en des- sous du loquet inférieur ou entre les deux loquets.
  • Page 31 latches above car seat, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. When car seat is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. déverrouillez les loquets de sûreté...
  • Page 33 Four plastic tabs under seat front. Quatre onglets de plastique sous l’avant du siège. Cuatro lengüetas de plástico debajo del asiento.
  • Page 34 A stiffener rod is sewn into the fabric. It slides out of a plastic channel here. Une tringle rigide est cousue dans le tissu. Elle se glisse hors d'un conduit de plastique ici. Una varilla está cosida en la tela y sale de un canal de plástico de esta manera.
  • Page 35 Pull shoulder straps through back board when removing. Tirez les courroies aux épaules à travers le panneau du dossier. Para quitar las correas de los hombros, páselas a través del tablero. Pull straps back through seat slots. Straps remain attached to frame.
  • Page 36 Push tray down and pull tabs inward. Abaissez le plateau et retirez les onglets. Empuje la bandeja hacia abajo y saque las lengüetas.
  • Page 37 Remove support wire and U tube from canopy before washing. Enlever le support et le tube en U du baldaquin laver le baldaquin. Saque el alambre de apoyo y el tubo en U de la capota antes de lavarla. avant de...
  • Page 38 NO BLEACH or detergent. for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco ® replacement parts. could cause fading or warping of parts. open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
  • Page 39 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco ® . o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 40 1-800-345-4109 (Montréal : 514-344-3533 / Fax: 514-344-9296). To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

This manual is also suitable for:

Metrolite 1761221Metrolite 1761213Metrolite pd117207a

Table of Contents

Save PDF