Download Print this page

Graco Stylus 1763001 Owner's Manual

Graco travel system stroller owner's manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

i
www.gracobaby.com
©2009 Graco PD117254A 7/09

Advertisement

loading

Summary of Contents for Graco Stylus 1763001

  • Page 1 ©2009 Graco PD117254A 7/09...
  • Page 2 NEVER USE STROLLER ON STAIRS or escalators. You may suddenly lose control of the stroller or your child may fall out. Also, use extra care when going up or down a step or curb. STROLLER TO BE USED only at walking speed.
  • Page 3 READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. NE JAMAIS LAISSER votre enfant sans surveillance. Toujours garder l’enfant à...
  • Page 5 LIRE LE MANUEL d’utilisateur fourni avec votre porte-bébé Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. TOUJOURS ATTACHER votre enfant avec le harnais du porte-bébé lorsqu’il est utilisé avec la poussette. Si votre enfant est déjà...
  • Page 6 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIETARIO PARA USO FUTURO. REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. NUNCA DEJE al niño sin supervisión. Mantenga al niño siempre a la vista cuando esté...
  • Page 7 LEA EL MANUAL incluido con su transportador Graco antes de usarlo con su cochecito. ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito.
  • Page 8 Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Tools required: Phillips screwdriver que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler votre produit. S’il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à...
  • Page 9: To Open Stroller

    ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à...
  • Page 10 Canopy Baldaquin Capota Insert canopy wire into the canopy mounts on each side of the stroller as shown. Insérer la tige du baldaquin dans les supports de chaque côté de la poussette, tel qu’illustré. Inserte el alambre de la capota en los montajes de la capota en cada costado del cochecito como se indica.
  • Page 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To attach basket, you must first attach the hook before fastening the two snaps. Repeat on other side. Pour attacher le panier, en premier lieu vous devez attacher le crochet avant desserage les deux bouton- pressions. Répétez de l’autre côté. Pour fixer la canasta, primero debe fixer el gancho antes de abrochando las dos trabas.
  • Page 12 Check that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies que les roues sont attachées solidement en SNAP! tirant sur les assemblages de ENCLENCHEZ! roue. ¡RUIDO! Verifique que las ruedas estén bien contactadas, tirando de los montajes de las ruedas.
  • Page 13 Insert axle rod through axle opening. Axle key must line up with key holes. Insérez l’essieu à manchon à travers l’ouverture de l’essieu. La clé d'essieu doit s'alligner avec les troux des clés. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje.
  • Page 14 BEFORE attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. AVANT de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
  • Page 15 ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Place washer on axle. Installer la rondelle sur l’essieu. Ponga la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown. Repeat steps for other side. Pousser le côté...
  • Page 16 Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue.
  • Page 17 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To remove. Pour enlever. Para sacarlo.
  • Page 18 To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 20. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 20. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 20.
  • Page 19 To convert to 3-pt buckle, unlock buckle. Pour convertir en boucle à 3-points, déverrouillez la boucle. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos, destrabe la hebilla.
  • Page 20 To Change Shoulder Harness Slots Shoulder harness anchor—larger child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d ‘ancrage à l ‘épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable...
  • Page 21 Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras se traban para el uso en superficies desparejas tales como césped, piedras o...
  • Page 22 WARNING CHECK that brakes VÉRIFIEZ que les freins are on by trying to fonctionnent en essayant push stroller. de pousser la poussette. MISE EN GARDE ADVERTENCIA INSPECCIONE los frenos tratando de empujar el cochecito.
  • Page 23: Mise En Garde

    Lorsque vous faites des When making ajustements au siège adjustments to the de la poussette, stroller seat, make assurez-vous que la sure child’s head, tête de l'enfant, ses arms, and legs bras, et ses jambes are clear of sont loin des pièces du...
  • Page 24 To recline. Pour incliner. Para reclinarlo. To raise. Pour relever. Para levantarlo.
  • Page 25 Enceinte qui se remonte Recinto de montaje automático WARNING Do not use pop-up Ne pas utiliser enceinte enclosure with an qui se remonte avec older child that can un enfant plus âgé qui lift up on hands peut se remonter sur ses and knees or crawl mains et ses genoux ou out.
  • Page 26 Remove head support (on certain models). Never use any head support in the full recline position. Unfasten seat belt, push crotch strap through slot and recline seat to full recline position. Enlevez l’appui-tête (sur certains modèles). Ne jamais utiliser d’appui-tête dans la position assise.
  • Page 27 Before folding stroller: (1) remove infant carrier if in use; (2) adjust seat back to upright position; (3) lock brakes. Avant de plier la poussette: (1) enlevez le porte-bébé s'il est là; (2) remettre le dossier en position droit (3) verrouillez des freins.
  • Page 28 Graco’s customer service number: 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller. Always secure your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 29 ADVERTENCIA automóviles SnugRide®, SnugRide® 32 , SnugRide® 35 o SafeSeat™ de Graco® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109.
  • Page 30 Pull elastic straps through vehicle belt hook on both sides of the car seat. Check that infant car seat is securely attached by pulling up on it. Tirez la courroie élastique à travers le crochet de la ceinture du véhicule des deux côtés du dispositif de retenue pour enfant.
  • Page 31 To remove car seat: remove elastic straps from vehicle belt hook, squeeze release handle at back of car seat, and lift car seat out of the stroller. Pour retirer le dispositif de retenue pour enfant: Détachez les courroies élastiques du crochet de la ceinture du véhicule, appuyez sur la poignée...
  • Page 32: Care And Maintenance

    FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 33: Soins Et Entretien

    DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE POUSSETTE pour des vis desserrées, pièces usagées, tissu ou couture déchiré. Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. UNE EXPOSITION PROLONGÉE AU SOLEIL peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique.
  • Page 34: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 35 Notes...
  • Page 36 Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada, To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
  • Page 37 Infant Restraint/Carrier Owner’s Manual...
  • Page 44 LATCH * LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations.
  • Page 49 – – — — ˜ ˜...
  • Page 50 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 51 – — ˜ ™...
  • Page 52 › › œ œ  ...
  • Page 59 – – — “4.1 Warnings for Use as — Infant Restraint”...
  • Page 63 ½ inch – — – —...
  • Page 64 LATCH LATCH See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with an infant restraint. LATCH Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease LATCH LATCH...
  • Page 65 “3.3 Removing and Attaching Base” “3.4 Adjusting Handle” – – — —...
  • Page 66 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 67 š š › › ›...
  • Page 68 – — — ˜ – — ˜ ™ ™ š › › š...
  • Page 69 œ œ  ž  ž...
  • Page 70 – – — — ˜ ˜ ˜...
  • Page 71 ™ ™ š š › › ›...
  • Page 72 “Infant Restraint Location” – – — ˜ ˜ —...
  • Page 73 ™ ™...
  • Page 74 “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems” – – — —...
  • Page 75 ˜ ™ ˜ Connectors Connectors ™ š š › › “Final Safety Check” p.42...
  • Page 77 – — ˜ ™ — ˜ ™...
  • Page 78 – – — —...
  • Page 79 ˜ ˜...
  • Page 80 – – — “6.1 Positioning Harness Straps” — ˜ ˜...
  • Page 85 Asiento de seguridad infantil/portabebés Manual del propietario...
  • Page 92 * LATCH debe usarse EN LUGAR del cinturón del vehículo SOLAMENTE si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Page 97 – – — — ˜ ˜...
  • Page 98 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 99 asiento – — ˜ ™...
  • Page 100 › › œ œ  ...
  • Page 107 – – — Advertencias para uso — como sistema de seguridad para niños...
  • Page 111 pulgada – — – —...
  • Page 112 LATCH LATCH Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos de uso con el sistema de seguridad para niños. LATCH Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo LATCH...
  • Page 113 Sacar y conectar la base Ajuste de la manija – – — —...
  • Page 114 – ˜ ™ — – — ˜ ™...
  • Page 115 š š › › ›...
  • Page 116 – — — ˜ ˜ – — ™ ™ š › š ›...
  • Page 117 œ  ž œ  ž...
  • Page 118 – – — — ˜ ˜ ˜...
  • Page 119 ™ ™ š š › › ›...
  • Page 120 Ubicación del sistema de seguridad para niños – – — ˜ — ˜...
  • Page 121 ™ ™...
  • Page 122 Sistemas SEGUROS de cinturones de seguridad para vehículo – – — —...
  • Page 123 ˜ ™ ˜ ™ š š › › Verificación final de seguridad...
  • Page 125 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 126 – – — —...
  • Page 127 ˜ ˜...
  • Page 128 – –...
  • Page 129 Colocación — de las correas del arnés — ˜ ˜...