Download Print this page
Graco 1756481 - Baby TRAVL System Marlowe Owner's Manual
Graco 1756481 - Baby TRAVL System Marlowe Owner's Manual

Graco 1756481 - Baby TRAVL System Marlowe Owner's Manual

Owners manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
ww.gracobaby.com
©2006 Graco ISPA204AA
8/06

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1756481 - Baby TRAVL System Marlowe and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Graco 1756481 - Baby TRAVL System Marlowe

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ww.gracobaby.com ©2006 Graco ISPA204AA 8/06...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • USE OF THE STROLLER MANUAL FOR FUTURE USE. with a child weighing more than 50 lbs (22.7 kg) or taller than •...
  • Page 3 • READ THE MANUAL provided with your Graco car seat before using it with your stroller. • ALWAYS SECURE your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • NE JAMAIS UTILISER LA • VEUILLER GARDER LE POUSSETTE SUR LES MANUEL D’UTILISATEUR ESCALIERS ou les escaliers POUR USAGE ULTÉRIEUR. roulants. L’enfant pourrait •...
  • Page 5 • LIRE LE MANUEL d'utilisateur • NE LAISSEZ PAS votre enfant fourni avec votre porte-bébé debout sur le panier. Il pourrait Graco avant de l'utiliser avec s’écrouler et causer des blessures. cette poussette. • NE JAMAIS PLACER l’enfant • TOUJOURS ATTACHER dans la poussette avec la tête...
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, CONSERVELO • NUNCA USE EL COCHECITO EL MANUEL DEL EN LAS ESCALINATAS o las PROPIETARIO PARA escaleras mecánicas.
  • Page 7 • NUNCA COLOQUE el niño en • LEA EL MANUAL incluido con el cochecito con la cabeza en la delantera parte del su transportador Graco antes cochecito. de usarlo con su cochecito. • NUNCA DEJE QUE EL • ASEGURE SIEMPRE a cochecito sea usado su niño con el arnés del...
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne Este modelo podría This model may pas inclure certaines no incluir algunas not include some caractéristiques illustrées de las características features shown ci-dessous. Vérifiez que se indican a below.
  • Page 9 To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! CHECK that stroller is completely open before continuing. VÉRIFIEZ que la poussette est completement dépliée avant de continuer. VERIFIQUE que el cochecito esté completamente abierto antes de continuar.
  • Page 10 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Choking Hazard: Danger d'étranglement: Sague y deseche Remove and Retirer et jeter à la inmediatamente las immediately poubelle immédiatement tapas de plástico de discard protective les embouts de los extremos de las end cap from...
  • Page 11 Rear Wheels • Les roues arrières • Las ruedas traseras Insert axle rod through axle opening. Insérez l'essieu à manchon à travers l'ouverture de l'essieu. Inserte la varilla del eje por la apertura del eje. Axle key must line up with key holes.
  • Page 12 Place wheel and washer on axle. Placez la roue et la rondelle sur l'essieu. Ponga la rueda y la arandela en el eje. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face up as shown.
  • Page 13 Snap hubcap over pin as shown. Repeat on other wheel. Enclenchez l'enjoliveur de roue sur la cheville tel qu'illustré. Répétez sur l'autre roue. Trabe el tapacubos sobre la clavija como se indica. Repita el procedimiento en la otra rueda. Thread basket strap through hooks located on front end of basket.
  • Page 14 Accessory Bridge and Parents Tray • Plateau à accessoire et plateau pour adulte • Barra de accesorios y bandeja de los padres SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Open canopy. Ouvrir le baldaquin. Abra la capota.
  • Page 15 Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely onto pegs on each side of the frame. Note: Peg may be covered by cloth. Inserrez le plateau dans les fentes, s'assurez que le plateau pour adulte est enclenché sécuritairement sur les fiches sur chaque côté...
  • Page 16: Mise En Garde

    Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niños WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Always secure your Toujours attacher votre Siempre sujete a su child with the seat enfant avec la ceinture niño con el cinturón belt. The tray is not de sécurité.
  • Page 17 To Lower Basket • Pour plier le panier • Para plegar la canasta Pull basket wire out to lower basket. Retirez le fil du panier pour le plier. Jale el alambre de la canasta para plegar la canasta. CAUTION: Lowered basket may lock brakes.
  • Page 18 To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño 5 Point Harness • Harnais à 5 point • Arnés de 5 puntos To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 20. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 20.
  • Page 19 3 Point Buckle • Boucle à 3 point • Hebilla de 3 puntos To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos.
  • Page 20 To Change Shoulder Harness Slots • Pour changer des dentes de harnais d'épaule • Para cambiar ranuras del arnés del hombro Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à...
  • Page 21: Mise En Garde Advertencia

    Brakes • Les freins • Los frenos WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Check that brakes Vérifiez que les freins Inspeccione los frenos are on by trying to fonctionnent en tratando de empujar el push stroller. essayant de pousser cochecito. la poussette.
  • Page 22 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le gravier.
  • Page 23 To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para reclinar el asiento WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría them from locking.
  • Page 24 To recline: lift back of canopy, and squeeze recline wire on back of seat. Pour incliner: soulevez l'arrière du baldaquin et pressez la tige d'inclinaison à l'arrière du siège. Para reclinarlo: levante el respaldo de la capota y apriete el alambre de reclinación atrás del asiento.
  • Page 25 Enclosure • Enceinte qui se remonte • Recinto WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Do not use Ne pas utiliser enceinte No use recinto con un enclosure with an qui se remonte avec un niño mayor que older child that enfant plus âgé qui puede levantarse en can lift up on peut se remonter sur...
  • Page 26 Open child’s tray, lift enclosure, and thread straps through button holes on each side of seat cover. Ouvrir le plateau pour enfant, levez le repose pied, et enfillez les courroies à travers les troues à bouton sur chaque côté de la housse du siège.
  • Page 27 Head Support • Appui-tête • Soporte para la cabeza To provide head support for smaller children, choose the upper snap (A) on both sides as shown, and the lower snap (B) for larger children. Pour fournir un appui-tête pour des plus petits enfants, choisir le bouton pression supérieur (A) sur chaque côté...
  • Page 28 To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: Unhook enclosure, if in use, and refasten straps to underside of stroller. Avant de plier la poussette: Décrochez le enceinte qui se remonte si elle est utilisée, et réattachez les courroies en dessous de la poussette. Antes de plegar el cochecito: Desconecte el recinto, si está...
  • Page 29 1-800-345-4109. Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. Read the manual provided with your Graco car seat before using it with your stroller . Always secure your child with the car seat harness when using the •...
  • Page 30 ASSURA.) Si no está seguro del modelo o para obtener más información, por favor llame al número de servicio al cliente de Graco: 1-800-345-4109. El uso inadecuado de este cochecito con asientos para automóvil de otros fabricantes podría resultar en lesiones serias o la muerte.
  • Page 31 • Push stroller canopy forward as shown, to locate restraint latch on each side of stroller. • Poussez le baldaquin de la poussette vers l'avant tel qu'illustré, pour situé le retenue de loquet sur chaque côté de la poussette. • Empuje la capota del cochecito hacia delante Restraint latches como se indica, para...
  • Page 32 • To unlock restraint latches: Push Push release button release button beneath the restraint latch Appuyez sur le and rotate away from infant car seat. bouton de relâche • Pour déverrouillez les retenues de loquets: Appuyez le bouton de relâche Oprima el botón en dessous des retenues de loquets et para soltar...
  • Page 33 To Use Boot (on certain models) • Pour utiliser la chancelière (sur certains modèles) • Para usar la bota (en ciertos modelos) Snap boot around stroller in six places. If seat is being used in fully reclined carriage position, close off leg opening as described on pages 25-26.
  • Page 34 To Remove Seat Cover • Enlever la housse du siege • Para quitar la funda del asiento Before removing Avant de retirer la housse Antes de quitar el seat cover, adjust du siège, ajustez le siège forro del asiento, seat to upright à...
  • Page 35 Unhook plastic tab on underside of the back of seat base. Décrochez la languette en plastique en dessous à l'arrière du socle. Desabroche la lengüeta de plástico debajo de la parte trasera de la base del asiento. Undo snap and unfasten hook and loop strap on each side of the stroller.
  • Page 36 Unhook plastic tabs on each side of seat bottom, and pull straps out of slots. Décrochez les languettes en plastique sur chaque côté du bas du siège, et retirez les courroies des fentes. Desabroche las lengüetas de plástico en cada lado de la parte inferior del asiento y jale las correas de las ranuras.
  • Page 37 Pull crotch strap up through seat pan, and slide seat cover off backrest. Tirez la courroie d'entre-jambes à travers le câdre du siège, et glissez la housse du siège du repose dossier. Jale la correa de la entrepierna hacia arriba por el asiento y quite el forro del asiento del respaldo.
  • Page 38: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 40 Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera...
  • Page 41 Infant Restraint/Carrier Owner’s Manual...
  • Page 48 LATCH * LATCH may be used IN PLACE of vehicle belt ONLY if vehicle is equipped with LATCH anchor points. Please refer to vehicle owners manual for LATCH locations.
  • Page 53 – – — — ˜ ˜...
  • Page 54 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 55 – — ˜ ™...
  • Page 56 › › œ œ  ...
  • Page 63 – – — “4.1 Warnings for Use as — Infant Restraint”...
  • Page 67 ½ inch – — – —...
  • Page 68 LATCH LATCH See your vehicle owner’s manual for exact locations, anchor identification, and requirements for use with an infant restraint. LATCH Vehicle Lower Anchor Points Vehicle Seat Crease LATCH LATCH...
  • Page 69 “3.3 Removing and Attaching Base” “3.4 Adjusting Handle” – – — —...
  • Page 70 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 71 š š › › ›...
  • Page 72 – — — ˜ – — ˜ ™ ™ š › › š...
  • Page 73 œ œ  ž  ž...
  • Page 74 – – — — ˜ ˜ ˜...
  • Page 75 ™ ™ š š › › ›...
  • Page 76 “Infant Restraint Location” – – — ˜ ˜ —...
  • Page 77 ™ ™...
  • Page 78 “5.2.2 SAFE Vehicle Belt Systems” – – — —...
  • Page 79 ˜ ™ ˜ Connectors Connectors ™ š š › › “Final Safety Check” p.42...
  • Page 81 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 82 – – — —...
  • Page 83 ˜ ˜...
  • Page 84 – – — “6.1 Positioning Harness Straps” — ˜ ˜...
  • Page 89 Asiento de seguridad infantil/portabebés Manual del propietario...
  • Page 96 * LATCH debe usarse EN LUGAR del cinturón del vehículo SOLAMENTE si el vehículo está equipado con puntos de anclaje LATCH. Por favor, consulte el manual del propietario del vehículo para obtener las ubicaciones donde debe instalarse el LATCH.
  • Page 101 – – — — ˜ ˜...
  • Page 102 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 103 asiento – — ˜ ™...
  • Page 104 › › œ œ  ...
  • Page 111 – – — Advertencias para uso — como sistema de seguridad para niños...
  • Page 115 pulgada – — – —...
  • Page 116 LATCH LATCH Vea el manual del propietario de su vehículo para informarse sobre las ubicaciones exactas, la identificación de los anclajes y los requisitos de uso con el sistema de seguridad para niños. LATCH Puntos de anclaje inferior del vehículo Pliegue del asiento del vehículo LATCH...
  • Page 117 Sacar y conectar la base Ajuste de la manija – – — —...
  • Page 118 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 119 š š › › ›...
  • Page 120 – — — ˜ ˜ – — ™ ™ š › š ›...
  • Page 121 œ  ž œ  ž...
  • Page 122 – – — — ˜ ˜ ˜...
  • Page 123 ™ ™ š š › › ›...
  • Page 124 Ubicación del sistema de seguridad para niños – – — ˜ — ˜...
  • Page 125 ™ ™...
  • Page 126 Sistemas SEGUROS de cinturones de seguridad para vehículo – – — —...
  • Page 127 ˜ ™ ˜ ™ š š › › Verificación final de seguridad...
  • Page 129 – – — — ˜ ˜ ™ ™...
  • Page 130 – – — —...
  • Page 131 ˜ ˜...
  • Page 132 – –...
  • Page 133 Colocación — de las correas del arnés — ˜ ˜...

This manual is also suitable for:

1756481