Page 2
(other than approved Graco stroller bags) on the handle. Never place anything on the canopy. place more than 10 lbs (4.5 kg) in the storage basket and more than 2 lbs (0.9 kg) in the...
Page 3
Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. with your Graco carrier before using it with your stroller. your child with the carrier harness when using the carrier in the stroller.
Page 4
à main ou de agasinage, de colis ou d’accessoires (autres que les sacs à poussette Graco approuvés) sur la poignée ou le baldaquin. Ne jamais placer quoi que ce soit sur le baldaquin.
Page 5
Graco avant d'utiliser le porte-bébé avec votre poussette. votre enfant avec le harnais du porte-bébé quand vous utilisez le porte-bébé avec la poussette.
Page 6
(que no sean las bolsas para cochecito aprobadas o las por Graco) en la manija. No ponga nunca nada sobre la capota. en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. para...
Page 7
Graco antes de usarlo con su cochecito. bebé con el arnés del transportador cuando usa el transportador en el cochecito.
Page 8
Si any parts are produit. S'il vous manque falta alguna pieza, des pièces, llame al Departamento missing, call Customer Service. communiquez avec notre de Servicio al Cliente. service à la clientèle. Marteau Hammer Martillo GRACO...
Page 9
Gire la manija hacia arriba de la posición de almacenamiento oprimiendo los botones. open before continuing. completement dépliée avant de continuer. SNAP! completamente abierto antes de continuar. Quite y deseche INMEDIATAMENTE el cordón. that stroller is completely que la poussette est que el cochecito esté...
Page 11
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Turn stroller over. Pull sleeve back to reveal metal button. Retournez la poussette. Retirez l'enveloppe pour révéler le bouton métallique. Vuelque el cochecito. Retire el manguito para ver el botón metálico. that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies.
Page 12
Choking Hazard: Danger d'étranglement: Remove and enlevez et jetez immediately immédiatement les discard plastic embouts de plastique end caps on the sur l'essieu arrière. rear axle. peligro de estrangulación: Saque y deseche inmediatamente las tapas de plástico de los extremos de las clavijas del eje trasero.
Page 13
Be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or some other protective cover to prevent any damage to floor. de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau de carton ou un autre revêtement de protection pour prévenir tout dégât au plancher.
Page 14
Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. GRACO Toujours attaché votre enfant avec la ceinture de retenue. Le plateau pour enfant n’est pas un dispositif de retenue. Faites bien...
Page 15
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To open tray. Pour ouvrir le plateau. Para abrir la bandeja.
Page 16
Fasten hook/loop tape and snaps as shown. Attachez la fermeture auto-agrippante et les bouton-pressions tel qu’illustré. Sujete la cinta del gancho y nudo y los broches como se indica. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP!
Page 17
Open canopy. Ouvrez le baldaquin. Abra la capota. ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! To remove tray. Pour retirer le plateau. Para sacar la bandeja. SNAP!
Page 19
Toujours utiliser les deux brakes. freins. that brakes are freins fonctionnent en on by trying to essayant de pousser push stroller. la poussette. Siempre use ambos que les frenos. los frenos tratando de empujar el cochecito. Front swivel wheels lock for use on uneven surfaces such as grass, stones or gravel.
Page 20
To adjust harness. To change shoulder harness slots see page 22. Pour ajuster le harnais. Pour changer des fentes de harnais d'épaule voir la page 22. Para ajustar el arnés. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 22.
Page 21
To convert to 3-pt buckle. Pour convertir en boucle à 3-points. Para convertirlo en un hebilla de 3 puntos.
Page 22
Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable...
Page 23
When making Lorsque vous faites des adjustments to the ajustements au siège de stroller seat, make la poussette, s'assurer sure child’s head, que la tête de l'enfant, arms, and legs are les bras, et les jambes clear of moving soient dégagés des seat parts and pièces du siège en...
Page 24
Do not use Ne pas utiliser enceinte enclosure with an qui se remonte avec un older child that enfant plus âgé qui peut can lift up on se remonter sur ses hands and knees mains et ses genoux ou or crawl out. qui peut ramper hors de la poussette.
Page 25
Lorsque le siège est utilisé avec la poussette en position abaissée, l'enveloppe à pression doit être remontée à l'avant du siège. Consulter les mises en garde et directives dans le manuel du propriétaire. Pour ouvrir: Retirer l'appuie-tête (sur certains modèles). Ne jamais utiliser d'appui-tête avec la poussette en position abaissée.
Page 27
SnugRide ® , SnugRide ® 32, SnugRide ® 35, ou SafeSeat ™ de Graco ® avec ce système de voyage. (Non conçu pour utiliser avec les dispositifs de retenue pour nourrisson AUTOBABY (Europe seulement) et ASSURA.) En cas de doute au sujet du modèle ou pour obtenir plus de renseignements, veuillez communiquer avec le service à...
Page 28
SnugRide ® , SnugRide ® 32, SnugRide ® 35, o SafeSeat ™ de Graco ® en este sistema de viaje. (No debe usarse con AUTOBABY (Europa solamente) y asientos de automóvil para bebé ASSURA.) Si no está...
Page 29
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! plateau pour enfant. en la bandeja del niño.
Page 30
shown. the carrier handle. des loquets de sûreté sur le guidon de la poussette comme illustré. debajo de las trabas de la manija del cochecito como se muestra. transportador.
Page 31
When carrier is not in use, latches should be in unlocked position, away from baby. déverrouillez les loquets de sûreté au dessus du porte-bébé, pressez la poignée de dégagement à...
Page 32
NO BLEACH or detergent. for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. could cause fading or warping of parts. open canopy and allow to dry thoroughly before storing.
Page 33
Remplacez ou réparez ces pièces si nécessaire. Utilisez seulement les pièces de remplacement Graco. peut provoquer une décoloration prématurée du tissu et du plastique. ouvrez le baldaquin et laissez sécher complètement avant l’entreposage.
Page 34
Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente repuestos marca Graco. o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas. abra la capota y déjelo secar completamente antes de guardarlo.
Page 36
Internet www.gracobaby.com/productregistration. Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration. Actualmente no aceptamos el registro de productos de personas que viven fuera de los Estados Unidos de América.
Need help?
Do you have a question about the 1760752 and is the answer not in the manual?
Questions and answers