Download Print this page

Cofano Vano Bagagli; Luggage Compartment Hood; Capot Compartiment À Bagages; Capó Maletero - Ferrari 360spider 2003 Owner's Manual

Advertisement

Cofano
Vano Bagagli
L'apertura del cofano bagagli è pos-
sibile solo con chiave di avviamento
ruotata in posizione "II".
Apertura
• Agire sul pulsante di sgancio (A),
premere sulla levetta di ritegno (B)
e sollevarlo.
• Il cofano è tenuto in posizione di
apertura da due ammortizzatori (C).
• Il vano bagagli è illuminato da una
luce di cortesia (D).
Chiusura
• Abbassare il cofano fino alla chiu-
sura e premere fino allo scatto del-
la serratura.
Verificare sempre la corretta
chiusura, per evitare che il co-
fano possa aprirsi durante la marcia.
Apertura di Emergenza
dall'Abitacolo
In caso di malfunzionamento del
pulsante (A) tirare la levetta (E), si-
tuata sotto il piantone di guida.
A
Luggage
Compartment Hood
The luggage compartment lid can be
opened only when the ignition key is
turned to the "II" position.
Opening
• Use the release button (A), push
the small restraining lever (B) and
lift the hood.
• The hood is held in the open posi-
tion by two shock absorbers (C).
• The hood interior is lit by a cour-
tesy light (D).
Closing
• Lower the hood until it is closed
and press it down until the lock clicks
shut.
Always check to ensure that the
hood is closed properly to prevent
it from opening while the car is moving.
Emergency Opening from
the Pasenger compartment
If the button (A) should fail to work,
pull the small lever (E) situated un-
der the steering column.
C
Capot Comparti-
ment à Bagages
L'ouverture du coffre n'est possible
que si la clé de contact se trouve sur
la position "II".
Ouverture
• Agir sur le bouton (A), appuyer sur
le levier de retenue (B) et le soulever.
• Le coffre à bagages est maintenu en
position levée par deux amortisseurs
(C).
• Le compartiment à bagages est éclai-
ré par une lampe de courtoisie(D).
Fermeture
• Abaisser le capot jusqu'à la ferme-
ture et appuyer jusqu'au déclic de
la serrure.
Toujours contrôler que le capot
est bien fermé afin d'éviter qu'il
ne puisse s'ouvrir pendant la marche.
Ouverture de Secours
de l'habitacle
En cas de mauvais fonctionnement
du bouton (A) tirer le levier (E) situé
sous la colonne de direction.
C
D
B
Capó
Maletero
La apertura del maletero es posible
sólo con la llave de puesta en marcha
montada en posición "II".
Apertura
• Pulse el botón de desbloqueo (A),
presione la palanquita de retención
(B) y levántelo.
• El capó mantiene su posición me-
diante dos amortiguadores (C).
• El hueco portaequipajes está ilumi-
nado por una luz de cortesía (D).
Cierre
• Baje el capó hasta cerrarlo y pre-
sione hasta que se bloquee la cerra-
dura.
Aseg. siempre de haber cerrado
completamente, para evitar que
el capó pueda abrirse en marcha.
Apertura de Emergencia
desde el Habitáculo
En caso de funcionamiento indebido del
botón (A) tire de la palanquita (E), situa-
da debajo de la columna de dirección.
E
2.71
1
2
3
4
5
6
7
8

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2002 360 spider