Download Print this page

Long Periods Of Inactivity; Sosta Prolungata; Stationnement Prolong; Reposo Prolongado - Ferrari 360spider 2003 Owner's Manual

Advertisement

Sosta
Prolungata
In caso di lunga inattività della vettu-
ra, è consigliabile prendere alcune pre-
cauzioni:
• sistemare possibilmente la vettura su
una superficie piana in un locale co-
perto e arieggiato;
• bloccare la vettura inserendo una
marcia, evitando l'utilizzo del freno
di stazionamento;
• portare la pressione dei pneumatici a
3.0 bar e variare periodicamente il
punto di appoggio con il suolo;
• scollegare la batteria dall'impianto
portando l'interruttore stacca batte-
ria su "
" come indicato nel capito-
OFF
lo "B
" in questa sezione;
ATTERIA
Nel caso in cui non si voglia scollega-
re la batteria per mantenere in funzio-
ne alcuni servizi quali: memorizzazione
canali autoradio, antifurto, ecc., è
indispensabile provvedere alla ricari-
ca della batteria almeno ogni mese.
Nel caso in cui si tenga la vettura
ferma per un periodo di tempo pro-
lungato con la batteria scollegata, è
necessario provvedere alla ricarica
della batteria almeno ogni tre mesi.
• Proteggere la vettura con un telo in
tessuto traspirante evitando materiali
che impediscano l'evaporazione del-
l'umidità presente sulla scocca;
Prima di riutilizzare la vettura, dopo
lunghi periodi di inattività, accertar-
si della corretta pressione dei pneu-
matici e verificare il livello di tutti i
liquidi degli impianti.
Long Periods
of Inactivity
If the car remains unused for long pe-
riods of time, it is advisable to take
certain precautions:
• place it on a level surface, in a cov-
ered or ventilated area;
• lock the car in position by engaging a
gear and avoid using the parking
brake;
• bring the tyre pressure to 43.6 psi
(3,0 bar) and periodically alter their
resting point on the ground.
• disconnect the battery from the sys-
tem by turning the battery master
switch to the "
" position, as indi-
OFF
cated in the chapter headed "B
", in this section;
TERY
If you do not wish to disconnect the
battery to keep certain devices func-
tioning, such as: the radio station
memorisation, the car alarm system,
etc., it is essential to recharge the
battery at least once a month.
If the car is not used for long periods
with the battery disconnected, it is
necessary to recharge the battery once
every three months.
• Protect the car with a fabric cover
which allows transpiration, avoid-
ing materials which prevent the
humidity on the bodywork from
evaporating;
Before using the car again after a
long period of inactivity, make sure
that the tyre pressure is correct and
check the level of all the system fluids.
Stationnement
Prolongé
En cas d'inutilisation prolongée de la
voiture, il est conseillé de prendre
quelques précautions:
• installer si possible la voiture sur une
surface plane dans un local protégé
et ventilé;
• bloquer la voiture en introduisant
une vitesse, en évitant d'utiliser le
frein de stationnement.
• amener la pression des pneumatiques
à 3,0 bar et changer périodiquement
le point d'appui sur le sol;
• débrancher la batterie du système en
plaçant l'interrupteur coupe batterie
-
sur "
", comme indiqué dans le cha-
AT
OFF
pitre "B
" de cette section;
ATTERIE
Au cas où on ne voudrait pas débran-
cher la batterie pour maintenir en état
de marche certains services (mémori-
sation des stations radio, antivol,
etc...), il est indispensable de rechar-
ger la batterie au moins tous les mois.
En cas d'inutilisation prolongée de
la voiture, avec batterie débranchée,
il est nécessaire de la recharger au
moins tous les trois mois.
• Protéger la voiture d'un housse en
tissus perméable en évitant tous
matériels qui empêcheraient l'éva-
poration de l'humidité présente sur
la coque;
Avant de réutiliser la voiture, après
une inutilisation prolongée, s'assu-
rer que la pression des pneumatiques
est correcte et contrôler le niveau de
tous les liquides des circuits.
Reposo
Prolongado
En caso de que el automóvil no se utilice
durante un periodo prolongado, es acon-
sejable tomar algunas precauciones:
• procurar que el automóvil esté en una
superficie plana en un local cubierto y
ventilado;
• inserte una marcha para que el auto-
móvil quede bloqueado, evitando ac-
cionar el freno de mano;
• dejar la presión de los neumáticos a
3.0 bar y variar periódicamente en
punto de apoyo en el suelo;
• desconectar la batería de la instala-
ción colocando el Interruptor de des-
conexión de la batería en "
" como
OFF
se indica en el capítulo " B
" de
ATERÍA
esta sección;
Si no se desea desconectar la batería para
mantener en funcionamiento algunos
servicios como: memorización de los
canales de radio, antirrobo, etc., es in-
dispensable recargar la batería como
mínimo cada mes.
Si deja el automóvil guardado con la ba-
tería desconectada durante un periodo de
tiempo prolongado efectúe la recarga de
la batería cada tres meses como mínimo.
• Proteja el automóvil con una funda de
tejido evitando materiales que impi-
dan la evaporación de la humedad que
pueda formarse en la carrocería;
Si el automóvil ha permanecido un pe-
riodo prolongado en reposo, antes de
volver a utilizarlo asegúrese de que la
presión de los neumáticos es correcta y
compruebe el nivel de todos los líquidos
de las instalaciones.
5.29
1
2
3
4
5
6
7
8

Advertisement

Chapters

loading

This manual is also suitable for:

2002 360 spider