Super high torque direct drive turntable (13 pages)
Summary of Contents for Gemini XL-120MKII
Page 1
BELT-DRIVE MANUAL TURNTABLE MANUELLER PLATTENSPIELER MIT RIEMENANTRIEB GIRADISCOS MANUAL ACCIONADO POR CORREA TABLE TOURNANTE MANUELLE ENTRAÎNÉE PAR COURROIE OPERATIONS MANUAL B E D I E N U N G S H A N D B U C H MANUAL DEL OPERADOR...
Page 2
MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS ENGLISH...PAGE 5 DEUTSCH...PAGE 7 ESPAÑOL...PAGE 9 FRANCAIS...PAGE 11 PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and con nectors are used to connect the unit to other equipment. To prevent electromag netic interference with electric appliances such as radios and televisions, use shielded cables and connectors for connections.
2. To reduce the risk of electrical shock, do not open the unit. THERE ARE NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE. Please contact the Gemini Service Department or your authorized dealer to speak to a qualified service technician. 3. Tone Arm bearings are factory set and sealed. Any attempt at adjustment will void the warranty.
Set the ANTI-SKATING CONTROL (13) to the same value as the sty- lus pressure. NOTE: THE CN- 25 CARTRIDGE THAT COMES WITH THE TURNTABLE HAS A RECOMMENED TRACKING FORCE OF 3.0 GRAMS AND CAN have RANGE FROM 2.5 - 3.5 GRAMS.
Page 7
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-120MKII Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. LEISTUNGSMERKMALE: · S-formiger Tonarm · Antiskate Reglulier · Strobelicht · Start-/Stop-Funktionstaste · Abdeckhaube ·...
Page 8
DREHZAHLWÄHLTASTE gedrückt ist und die SPEED INDICATOR (18) - 45-U/min-DREHZAHLANZEIGE aufleuchtet. REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG: 1. Der XL-120MKII ist mit zwei PITCH CONTROLS (15, 16) - TONHÖHENREGLERN, für jede Drehzahl einen, ausgerüstet. 2. Wenn der PITCH CONTROL (15, 16) der ausgewählten Drehzahl exzentrische eingestellt ist, kann die Tonhöhe um +/- 6% schwanken.
INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120MKII. Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de características ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamente todas las instrucciones. CARACTERÍSTICAS: · Brazo en S · Ajuste Anti-Skating ·...
SPEED INDICATOR 45 (18) . AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 1. El aparato XL-120MKII está dotado de dos PITCH CONTROLS (15, 16)- CONTROLES DE TONO, uno para cada velocidad. 2. Cuando el PITCH CONTROL (15, 16) de la velocidad seleccionada esté...
INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-120MKII. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions. CARACTÉRISTIQUES: · Bras de lecture en S · Anti-Skating réglable ·...
Page 12
SELECTEUR DE VITESSE 45 et que SPEED INDICATOR (18) - l’INDICATEUR DE VITESSE 45 est allumé. D. REGLAGE DE LA COMMANDE DE LA HAUTEUR TONALE: 1. L’appareil XL-120MKII est doté de deux PITCH CONTROLS (15, 16) - COMMANDES DE LA HAUTEUR TONALE, une pour chaque vitesse.