Page 1
OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D’INSTRUCTIONS SA-600II DIRECT-DRIVE MANUAL TURNTABLE HANDDREHSCHEIBE MIT DIREKTANTRIEB GIRADISCOS MANUAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO TABLE TOURNANTE MANUELLE À ENTRAÎNEMENT DIRECT MULTI LANGUAGE INSTRUCTIONS: English...Page 3 Deutsch...Page 5 Español...Page 8 Francais...Page 10...
The Gemini straight tone arm has been designed so that it will line up with markings on LPs you have made when using a turntable with an S-shaped tone arm.
2. When not being used, the TARGET LIGHT should be turned off. ADJUSTING THE PITCH CONTROL: 1. The SA-600II is equipped with a PITCH CONTROL (21). When the PITCH CONTROL is in the center position the speed will be 33 or 45 depending on which SPEED SELECTOR (15) is pushed.
Page 6
EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini SA-600II Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuesten Leistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alle Anweisungen sorgfältig durchlesen. LEISTUNGSMERKMALE: • ±10% Geschwindigkeitsregelung • Bremsvorrichtung für Schnellstop • Strobelicht • Start-/Stop-Funktionstaste VORSICHTSMAßNAHMEN: 1.
2. Bei Nichtgebrauch sollte die NADELBELEUCHTUNG ausgeschaltet werden. REGULIERUNG DER GESCHWINDIGKEIT: 1. Der SA-600II ist mit einem GESCHWINDIGKEITSREGLER - PITCH CONTROL (21) ausgerüstet. Wenn der GESCHWINDIGKEITSREGLER in Mittenposition steht, liegt die Drehzahl in der Nähe von 33 oder 45 U/ min, je nachdem welche DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR (15) gedrückt wird.
Si se usa aguja elíptica, la aguja se posicionará correctamente en la ranura del disco pero un canal será más fuerte que el otro. El brazo de fonocaptor recto de Gemini ha sido diseñado para que se alinee con las marcaciones en los discos LP cuando se usa un giradiscos con brazo de fonocaptor en forma de S.
2. Cuando no esté en uso, se debería apagar la LUZ DE POSICIÓN. AJUSTE DEL CONTROL DE TONO: 1. El equipo SA-600II está dotado de un CONTROL DE TONO - PITCH CONTROL (21). Cuando el CONTROL DE TONO se encuentra en la posición central, la velocidad será...
élevé que l’autre. Le bras de lecture droit de Gemini a été conçu afin de s’aligner avec les repères des disques LP que vous avez faits lorsque vous utilisez une platine vinyle équipée d’un bras de lecture en S.
Page 11
REGLAGE DE VITESSE PAR PITCH LINEAIRE: 1. La platine vinyle SA-600II est équipée d’une PITCH CONTROL (21). Lorsque le fader de réglage de vitesse est positionné sur 0, le vitesse de lecture est alors de 33 ou de 45 t/mn en fonction de la position du SPEED SELECTOR (15) 2.