Table of Contents
  • Deutsch

    • Aufbau des Leistungsmessers
    • Einbau

    • Montage des Magneten

      • Einbau der Innenlagerschalen
      • Befestigung an der Zugführung
      • Montage mit dem Befestigungskitt
      • Montage der Kurbeln
      • Einrichtung
    • Led-Anzeige

    • Kopplung

      • Nullen
      • Montage der Kettenblätter
      • Wartung und Pflege
      • Batterieinformationen
    • Pflege der Batterie

    • Reinigung

      • Störungsbeseitigung
  • Español

    • Índice Temático

      • Anatomía del Medidor de Potencia
    • Instalación

    • Instalación del IMán

      • Instalación del Soporte para la Copa del Eje de Pedalier
      • Instalación del Soporte para la Guía del Cable
        • Instalación con Masilla Adhesiva
        • Instalación en las Bielas
        • Configuración
        • Funcionamiento del Led
        • Emparejamiento
    • Calibración

    • Instalación del Plato

      • Mantenimiento y Conservación
        • Información sobre las Pilas
        • Conservación de la Pila
        • Limpieza
        • Resolución de Problemas
  • Français

    • Composants du Capteur de Puissance
    • Montage

    • Mise en Place de L'aimant

      • Installation Avec Le Support Pour Boîtier de Pédalier
      • Installation Avec Le Support Pour Guide-Câble
      • Installation Avec de la Pâte Adhésive
      • Installation du Pédalier
        • Initialisation
        • Fonctionnement de la Led
        • Appariement
        • Réinitialisation
        • Installation des Plateaux
        • Maintenance Et Entretien
    • Entretien de la Pile

      • Nettoyage
      • Dépannage
    • Information Sur Les Piles

  • Italiano

    • Anatomia del Misuratore DI Alimentazione
    • Installazione del Magnete

      • Installazione del Supporto Coppetta BB
      • Installazione del Supporto Guida Cavo
      • Installazione del Mastice Adesivo
      • Installazione Delle Pedivelle
        • Impostazione
        • Funzionalità Led
        • Accoppiamento
        • Azzeramento
        • Installazione Della Corona Dentata
    • Installazione

    • Sommario

    • Informazioni Sulla Batteria

      • Cura Della Batteria
      • Pulizia
      • Risoluzione Dei Problemi
    • Manutenzione E Cura

  • Dutch

    • Anatomie Van de Vermogensmeter
    • Installatie Van de Magneet

      • Installatie Van de Trapasdopmontage
      • Installatie Van de Kabelgeleidermontage
      • Installatie Met Klevende Stopverf
      • Installatie Van de Crank
        • Instellen
        • Led-Functionaliteit
        • Koppelen
        • Op Nul Instellen
        • Installatie Van Het Kettingblad
    • Installatie

    • Onderhoud en Zorg

    • Batterij-Informatie

      • Batterij-Onderhoud
      • Reiniging
      • Probleemoplossing
  • Português

    • Anatomia Do Medidor de Potência
    • Índice

    • Instalação

    • Instalação Do Íman

      • Instalação da Peça de Montagem Do Eixo Pedaleiro (BB CUP)
      • Instalação da Peça de Montagem da Guia Do Cabo
        • Instalação da Plasticina Adesiva
        • Instalação da Manivela
        • Configuração
        • Funcionalidade Led
        • Emparelhamento
    • Levar a Zero

      • Instalação de Cremalheiras
      • Manutenção E Cuidados
    • Informações sobre Pilhas

      • Cuidados Com as Pilhas
      • Limpeza
      • Resolução de Avarias

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Power Meter User Manual
95-6118-008-000 Rev A
Copyright ©SRAM LLC, 2012

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power Meter and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Quatro Power Meter

  • Page 1 Power Meter User Manual 95-6118-008-000 Rev A Copyright ©SRAM LLC, 2012...
  • Page 2 Statement of Compliance for FCC and Industry Canada: Quarq Technology / SRAM LLC. Model#: 0808 FCC ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 This publication includes trademarks and registered trademarks of SRAM LLC designated by the symbols ™ and ®, respectively. Product names used in this publication may be trademarks or registered trademarks of others. SRAM LLC WARRANTY ExTENT of LiMiTEd WARRANTY Except as otherwise set forth herein, SRAM warrants its products to be free from defects in materials or workmanship for a period of two years after original purchase.
  • Page 4 LiMiTATioNS of WARRANTY This warranty does not apply to products that have been incorrectly installed and/or adjusted according to the respective SRAM user manual. The SRAM user manuals can be found online at sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com, or zipp.com. This warranty does not apply to damage to the product caused by a crash, impact, abuse of the product, non-compliance with manufacturers specifications of usage or any other circumstances in which the product has been subjected to forces or loads beyond its design.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of ConTenTs Power meTer anaTomy ��������������������������������������������������������������������������������� 6 InsTallaTIon ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Magnet InstallatIon ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 BB CUP MoUnt InstallatIon ���������������������������������������������������������������������������������������������� 8 CaBle gUIde MoUnt InstallatIon ��������������������������������������������������������������������������������� 9 adhesIve PUtty InstallatIon �����������������������������������������������������������������������������������������10 Crank InsTallaTIon �������������������������������������������������������������������������������������� 11 seT UP ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 led FUnCtIonalIty ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 PaIrIng ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 6: Power Meter Anatomy

    P o w e r m e T e r a n a T o m y Crankarm spider serial number / ant+ Id Battery Compartment Cadence sensor ring Cadence sensor ring label Power meter AnAtomy...
  • Page 7: Installation

    M a g n e t I n s t a l l a t I o n The included magnet must be installed for the power meter to function. There are three ways to install the magnet: BB Cup Mount, Cable Guide Mount, and Adhesive Putty. Please choose the one mounting option most appropriate for your frame.
  • Page 8: Bb Cup Mount Installation

    B B C u p M o u n t I n s t a l l a t I o n The BB Cup Mount is only compatible with threaded bottom brackets. It does not work with frames that have bearings pressed into the bottom bracket (BB30, PF30, etc.).
  • Page 9: Cable Guide Mount Installation

    Bottom Bracket Cup Mount or Adhesive Putty instead. Installation Notes: Do not allow the magnet to contact the power meter. When properly installed, the magnet should be in line with the cadence sensors and within 2-8 mm (1/16”-3/8”) of the sensors.
  • Page 10: Adhesive Putty Installation

    Installation Notes: Do not allow the magnet to contact the power meter. When properly installed, the magnet should be in line with the cadence sensors and within 2-8 mm (1/16”-3/8”) of the sensors.
  • Page 11: Crank Installation

    Install the crankset and bottom bracket assembly onto your bike according to the manufacturer’s instructions. Once the crankset has been installed, the power meter must not contact the frame or any other components. Please contact Quarq customer service with any frame compatibility questions. An updated list of compatible frames is available at Quarq.com.
  • Page 12: Pairing

    M I n F o r e r u n n e r ® 3 1 0 X t & 9 1 0 X t W at C h Your watch must be in bike mode in order to pair and zero your power meter (press and hold the Mode button).
  • Page 13 Zero Offset Stabilization With a new power meter or newly installed chainrings, the zero offset takes 2-3 rides to stabilize. During this time you should perform the Manual Zero procedure regularly to ensure accurate power readings.
  • Page 14: Chainring Installation

    C H a I n r I n G I n s T a l l a T I o n If you are replacing worn rings with a new pair of the same model, or replacing with SRAM Red TT chainrings, re-calibration is not required.
  • Page 15: Maintenance And Care

    C l e a n I n g The power meter is very durable; however, periodic cleaning is recommended. Use a rag to wipe debris from the power meter, crankarms, magnet, and chainrings. Brush the power meter, crankarms, magnet, and chainrings with clean or soapy water, then rinse with clean water and let air dry.
  • Page 16: Troubleshooting

    8-10. Once the cadence sensors have been activated, the power meter will begin transmitting messages and is ready to be paired. • Make sure the proper pairing technique has been followed for your bike computer. The pairing process will vary by manufacturer.
  • Page 17 Customer Support. Keeping a record of the Zero Offset values will be helpful when contacting Customer Support. • Remove third party cadence sensors. The power meter delivers both power and cadence data to the bike computer. • Inspect and clean the chainrings and power meter, including the chainring mounting tabs. Re-assemble according to the instructions on page 14.
  • Page 18 leistungsmesser Bedienungsanleitung...
  • Page 19 Konformitätserklärung für FCC und Industry Canada: Quarq Technology / SRAM LLC. Modell-Nr.: 0808 FCC-ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 Dieses Gerät wurde gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen getestet und entspricht den Grenzwerten für ein Digitalgerät der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Verwendung in Wohngebieten gewährleisten.
  • Page 20 Dieses Dokument enthält Marken und eingetragene Marken der SRAM LLC Corporation, die durch das ™-Symbol und das ®-Symbol gekennzeichnet sind. Die in dieser Publikation verwendeten Produktnamen sind möglicherweise Marken oder eingetragene Marken von Dritten. GEWÄHRLEiSTUNG dER SRAM LLC GARANTiEUMfANG Sofern in diesem Dokument nicht anders dargelegt, garantiert SRAM ab dem Erstkaufdatum für zwei Jahre, dass das Produkt frei von Herstellungs- und Materialfehlern ist.
  • Page 21 GEWÄHRLEiSTUNGSAUSSCHLUSS Die Garantie gilt nicht für Produkte, die nicht fachgerecht bzw. nicht gemäß der entsprechenden Bedienungsanleitung von SRAM montiert und/oder eingestellt wurden. Die SRAM-Bedienungsanleitungen finden Sie im Internet unter sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com oder zipp.com. Diese Garantie gilt nicht bei Schäden am Produkt infolge von Unfällen, Stürzen oder missbräuchlicher Nutzung, Nichtbeachtung der Herstellerangaben oder sonstigen Umständen, unter denen das Produkt nicht bestimmungsgemäßen Belastungen oder Kräften ausgesetzt wurde.
  • Page 22 InHalT aUfbaU Des leIsTUnGsmessers ���������������������������������������������������������������� 23 eInbaU �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������24 Montage des Magneten �����������������������������������������������������������������������������������������������������24 eInBaU der InnenlagersChalen �������������������������������������������������������������������������������� 25 BeFestIgUng an der ZUgFÜhrUng������������������������������������������������������������������������������26 Montage MIt deM BeFestIgUngsKItt ������������������������������������������������������������������������ 27 monTaGe Der kUrbeln ��������������������������������������������������������������������������������� 28 eInrICHTUnG ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 led-anZeIge ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 KoPPlUng ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 nUllen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 monTaGe Der keTTenblÄTTer ��������������������������������������������������������������������31 warTUnG UnD PfleGe �����������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 23: Aufbau Des Leistungsmessers

    a U f b a U D e s l e I s T U n G s m e s s e r s seriennummer des Kurbelsterns / ant+-Id Batteriefach trittfrequenz-sensor-ring aufkleber auf dem trittfrequenz-sensor-ring AUFBAU DES LEISTUNGSMESSERS...
  • Page 24: Einbau

    e I n b a U M o n t a g e d e s M a g n e t e n Der mitgelieferte Magnet muss montiert werden, damit der Leistungsmesser funktioniert. Zum Anbringen des Magneten gibt es drei Möglichkeiten: Innenlagermontage, Befestigung an der Zugführung und mit dem Befestigungskitt.
  • Page 25: Einbau Der Innenlagerschalen

    I n n e n l a g e r M o n t a g e Die Innenlagermontage ist nur bei eingeschraubten Innenlagern möglich. Bei Rahmen mit eingepresstem Innenlager (BB30, PF30 usw.) ist diese Montageart nicht möglich. Für Rahmen mit Adaptern für eingeschraubte Innenlager (z.
  • Page 26: Befestigung An Der Zugführung

    B e F e s t I g u n g a n d e r Z u g F Ü h r u n g Die Befestigung an der Zugführung sollte nur verwendet werden, wenn die Zugführung mit einer Schraube fixiert ist.
  • Page 27: Montage Mit Dem Befestigungskitt

    M o n t a g e M I t d e M B e F e s t I g u n g s K I t t Der mitgelieferte Befestigungskitt fixiert den Magneten dauerhaft an Ihrem Rahmen. Weitere nicht dauerhafte Befestigungsmöglichkeiten sind: Heißkleber, einige Epoxidkleber, Isolierband oder ähnliche Kleber.
  • Page 28: Montage Der Kurbeln

    m o n T a G e D e r k U r b e l n Montieren Sie die Kurbel-Innenlager-Baugruppe gemäß den Herstelleranweisungen an Ihrem Fahrrad. Nachdem Sie die Kurbelgarnitur montiert haben, darf der Leistungsmesser nicht den Rahmen oder andere Komponenten berühren.
  • Page 29: Kopplung

    → auf das Hantel-symbol drücken → rescan (neu scannen) Wenn die Geräte gekoppelt sind, erscheint auf dem Display die Meldung „Power meter Detected“ (leistungsmesser erkannt)� g a r M I n e d g e 5 0 0 Zur Kopplung des Leistungsmessers: menu-Taste →...
  • Page 30 Manuelle Nullung Die manuelle Nullung sollte vor jeder Fahrt ohne auf dem Fahrrad zu sitzen und mit der Kurbel auf der Antriebsseite in 6-Uhr-Stellung durchgeführt werden. Der Leistungsmesser kann manuell genullt werden, indem Sie den „Calibrate“-Befehl von einem beliebigen ANT+™-kompatiblen Fahrradcomputer senden. Der Leistungsmesser gibt die Nullpunktverschiebung (oder „Current Calibration“...
  • Page 31: Montage Der Kettenblätter

    m o n T a G e D e r k e T T e n b l Ä T T e r Wenn Sie abgenutzte Kettenblätter mit einem Satz desselben Modells oder durch SRAM Red TT- Kettenblätter ersetzen, ist keine erneute Kalibrierung erforderlich. Die Nullverschiebungswerte weichen von den bisher erfassten ab.
  • Page 32: Wartung Und Pflege

    w a r T U n G U n D P f l e G e B a t t e r I e I n F o r M a t I o n e n • Der Leistungsmesser wird mit einer CR2032-Knopfzellenbatterie betrieben.
  • Page 33: Störungsbeseitigung

    s T Ö r U n G s b e s e I T I G U n G Die Durchführung eines Selbsttests ermöglicht die schnelle Diagnose von Problemen mit dem Leistungsmesser. Führen Sie einen Selbsttest durch, indem Sie mehrmals rückwärts treten und beobachten Sie die LED. •...
  • Page 34 Trittfrequenz, jedoch keine Leistung • Prüfen Sie die Position des Magneten. Der Magnet muss wie auf Seite 25 bis 27 beschrieben montiert werden. • Nullen Sie den Leistungsmesser mit der automatischen oder manuellen Nullung wie auf Seite 30 beschrieben. • Entfernen Sie jegliche Trittfrequenz- oder Geschwindigkeitssensoren. Unüblich hohe oder niedrige Leistungswerte 1.
  • Page 35 Manual de usuario del medidor de potencia...
  • Page 36 Declaración de cumplimiento de la normativa de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) estadounidense y del departamento de industria canadiense (Industry Canada): Quarq Technology / SRAM LLC. Modelo: 0808 FCC ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 Las pruebas a las que ha sido sometido este dispositivo demuestran que se ajusta a los valores límite para dispositivos digitales de Clase B previstos en el apartado 15 del reglamento de la FCC.
  • Page 37 En esta publicación aparecen marcas comerciales y marcas registradas de SRAM LLC, designadas, respectivamente, por los símbolos ™ y ®. Los nombres de productos que figuran en esta publicación pueden ser marcas comerciales o marcas registradas pertenecientes a terceros. GARANTÍA dE SRAM LLC ALCANCE dE LA GARANTÍA LiMiTAdA Salvo indicación expresa en otro sentido, los productos SRAM están cubiertos por una garantía de dos años desde la fecha de compra original contra defectos de materiales o de fabricación.
  • Page 38 LiMiTACioNES dE LA GARANTÍA Esta garantía no se aplicará a aquellos productos que no hayan sido correctamente instalados y/o ajustados conforme al correspondiente manual de usuario que proporciona SRAM. Los manuales de usuario de SRAM están disponibles en las webs sram. com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com, o zipp.com.
  • Page 39: Índice Temático

    ÍnDICe TemÁTICo anaTomÍa Del meDIDor De PoTenCIa ���������������������������������������������������� 40 InsTalaCIÓn �������������������������������������������������������������������������������������������������������41 InstalaCIÓn del IMÁn ������������������������������������������������������������������������������������������������������������41 InstalaCIÓn del soPorte Para la CoPa del eJe de PedalIer ��������������42 InstalaCIÓn del soPorte Para la gUÍa del CaBle ��������������������������������������43 InstalaCIÓn Con MasIlla adhesIva ������������������������������������������������������������������������� 44 InsTalaCIÓn en las bIelas ������������������������������������������������������������������������45 ConfIGUraCIÓn �����������������������������������������������������������������������������������������������45 FUnCIonaMIento del led ���������������������������������������������������������������������������������������������������45...
  • Page 40: Anatomía Del Medidor De Potencia

    a n a T o m Í a D e l m e D I D o r D e P o T e n C I a número de serie /ant+Id de la araña de la biela Compartimento portapilas anillo sensor de cadencia etiqueta del anillo sensor de cadencia ANATOMÍA DEL MEDIDOR DE POTENCIA...
  • Page 41: Instalación

    I n s T a l a C I Ó n I n s t a l a C I Ó n d e l I M Á n Para que funcione el medidor de potencia, es imprescindible instalar el imán que viene incluido con el producto.
  • Page 42: Instalación Del Soporte Para La Copa Del Eje De Pedalier

    M o n t a J e e n l a C o p a d e l e J e d e p e d a l I e r Esta modalidad de montaje sólo es válida para ejes de pedalier roscados. No funciona en cuadros con rodamientos que van encajados a presión en el eje de pedalier (BB30, PF30, etc.).
  • Page 43: Instalación Del Soporte Para La Guía Del Cable

    M o n t a J e e n g u Í a d e C a B l e La modalidad de montaje en guía de cable sólo debe utilizarse si la guía del cable va fijada con un tornillo. Si va remachada, utilice en su lugar la modalidad de montaje en copa del eje de pedalier (BB Cup Mount) o con masilla adhesiva.
  • Page 44: Instalación Con Masilla Adhesiva

    I n s t a l a C I Ó n C o n M a s I l l a a d h e s I v a La masilla adhesiva que viene incluida permite pegar el imán al cuadro de manera permanente. Hay también otras opciones de fijación no permanente: cola termofusible, ciertos pegamentos de epoxi, cinta aislante, o adhesivos similares.
  • Page 45: Instalación En Las Bielas

    I n s T a l a C I Ó n D e l a s b I e l a s Instale en la bicicleta el conjunto de eje de pedalier y bielas, siguiendo las instrucciones del fabricante. Una vez instalado el juego de bielas, el medidor de potencia no debe tocar el cuadro ni ningún otro componente.
  • Page 46: Emparejamiento

    → seleccione rescan (volver a buscar) Cuando los dispositivos hayan quedado emparejados, aparecerá intermitente en pantalla el mensaje “Power meter Detected” (detectado un medidor de potencia). g a r M I n e d g e 5 0 0 Para emparejar el medidor de potencia: menu →...
  • Page 47 (Auto Zero) en lugar de la calibación manual (Manual Zero) si su ciclocomputador no puede enviar un comando de calibración (“Calibrate”); si la temperatura ha variado considerablemente desde que empezó a montar en bicicleta; o si le parece que los datos que está obteniendo no se ajustan a la realidad. Calibración manual El procedimiento de calibración manual deberá...
  • Page 48: Instalación Del Plato

    I n s T a l a C I Ó n D e l P l a T o Si va a sustituir platos gastados por otra pareja nueva del mismo modelo, o si va a cambiarlos por platos SRAM Red TT, no es necesario que recalibre el dispositivo. Sus valores de diferencial de calibración serán distintos de los que había anotado con anterioridad.
  • Page 49: Mantenimiento Y Conservación

    m a n T e n I m I e n T o y C o n s e r V a C I Ó n I n F o r M a C I Ó n s o B r e l a s p I l a s •...
  • Page 50: Resolución De Problemas

    r e s o l U C I Ó n D e P r o b l e m a s Una forma de comprobar rápidamente si existe algún problema en el medidor de potencia es ejecutar un proceso de Autodiagnóstico. Para ejecutar un autodiagnóstico, pedalee varias veces hacia atrás y observe el LED.
  • Page 51 Hay lectura de cadencia, pero no de potencia • Compruebe la posición del imán. El imán debe instalarse siguiendo las instrucciones de las páginas 42 a 44. Calibre el medidor de potencia utilizando la función de calibración automática (Auto Zero) o manual (Manual Zero) como se explica en las páginas 46 y 47.
  • Page 52 guide de l’utilisateur du capteur de puissance...
  • Page 53 Déclaration de conformité pour la FCC et Industrie Canada : Quarq Technology / SRAM LLC. Modèle : 0808 FCC ID : C9O-MERC1 IC : 10161A-MERC1 Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables aux appareils numériques de Classe B, en vertu de l’article 15 de la réglementation de la FCC.
  • Page 54 Ce manuel contient des marques commerciales et des marques déposées de SRAM LLC désignées par les symboles ™ et ®, respectivement. Les noms de produit utilisés dans ce manuel peuvent être des noms de marques commerciales ou de marques déposées appartenant à d’autres fabricants. GARANTiE dE SRAM LLC ÉTENdUE dE LA GARANTiE LiMiTÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts de matériaux ou de...
  • Page 55 d’installation SRAM correspondant. Les manuels d’installation SRAM sont disponibles en ligne sur les sites sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com ou zipp.com. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un choc, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions du fabricant ou dans toute autre circonstance où...
  • Page 56 Table Des maTIÈres ComPosanTs DU CaPTeUr De PUIssanCe ����������������������������������������������� 57 monTaGe ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 MIse en PlaCe de l’aIMant �������������������������������������������������������������������������������������������������58 InstallatIon aveC le sUPPort PoUr BoÎtIer de PÉdalIer ����������������������59 InstallatIon aveC le sUPPort PoUr gUIde-CÂBle ��������������������������������������� 60 InstallatIon aveC de la PÂte adhÉsIve �����������������������������������������������������������������61 InsTallaTIon DU PÉDalIer ��������������������������������������������������������������������������...
  • Page 57: Composants Du Capteur De Puissance

    C o m P o s a n T s D U C a P T e U r D e P U I s s a n C e numéro de série de la manivelle spider / Id ant+ Compartiment à...
  • Page 58: Montage

    m o n T a G e M I s e e n p l a C e d e l ’ a I M a n t L’aimant inclus doit être mis en place pour assurer le fonctionnement du capteur de puissance. Vous pouvez procéder de trois manières différentes pour installer l’aimant : avec le support pour boîtier de pédalier, avec le support pour guide-câble ou avec la pâte adhésive.
  • Page 59: Installation Avec Le Support Pour Boîtier De Pédalier

    InstallatIon aveC le support pour BoÎtIer de pÉdalIer Le support pour boîtier de pédalier n’est compatible qu’avec un boîtier de pédalier fileté. Ce type de montage n’est pas possible sur des cadres dont les roulements sont sertis dans le boîtier de pédalier (BB30, PF30, etc).
  • Page 60: Installation Avec Le Support Pour Guide-Câble

    I n s ta l l at I o n av e C l e s u p p o r t p o u r g u I d e - C Â B l e Le support pour guide-câble ne peut être utilisé que si le guide-câble est fixé au cadre par un écrou. Si le guide-câble est fixé...
  • Page 61: Installation Avec De La Pâte Adhésive

    I n s t a l l a t I o n a v e C d e l a p  t e a d h É s I v e La pâte adhésive fournie fixera de façon permanente l’aimant au cadre. Autres moyens de fixation non-permanente : colle forte, certaines résines époxydes, ruban adhésif électrique ou tout autre adhésif.
  • Page 62: Installation Du Pédalier

    I n s T a l l a T I o n D U P É D a l I e r Installez l’ensemble du boîtier ainsi que le pédalier sur votre vélo conformément aux instructions du fabricant. Une fois le pédalier installé, le capteur de puissance ne doit pas toucher le cadre ni aucune autre pièce. Veuillez contacter le service clientèle Quarq pour toute question relative aux compatibilités de cadre.
  • Page 63: Appariement

    a p p a r I e M e n t Avant d’apparier votre capteur de puissance à un ordinateur, assurez-vous d’être à au moins 10 mètres de tout autre appareil ANT+™. Ceci évitera que votre capteur de puissance ne soit accidentellement apparié à l’appareil ANT+ de quelqu’un d’autre.
  • Page 64: Réinitialisation

    Réinitialisation manuelle La procédure manuelle de remise à zéro doit être effectuée avant chaque sortie, le cycliste descendu du vélo et la manivelle de droite (côté de la chaîne) pointée vers le bas. Le capteur de puissance peut être réinitialisé manuellement en envoyant l’ordre « Étalonner » depuis un ordinateur de vélo compatible ANT+™.
  • Page 65: Installation Des Plateaux

    I n s T a l l a T I o n D e s P l a T e a U X Si vous remplacez vos plateaux usagés par une nouvelle paire du même modèle ou par des plateaux SRAM Red TT, il n’y a pas besoin de réétalonnage.
  • Page 66: Maintenance Et Entretien

    m a I n T e n a n C e e T e n T r e T I e n I n F o r M a t I o n s u r l e s p I l e s •...
  • Page 67: Dépannage

    D É P a n n a G e Les auto-tests peuvent permettre de rapidement diagnostiquer des problèmes de fonctionnement du capteur de puissance. Effectuez un auto-test en pédalant plusieurs fois en arrière puis observez la LED. • Aucun clignotement : la batterie est à plat ou l’aimant n’est pas installé. •...
  • Page 68 La cadence, mais pas la puissance • Vérifiez l’emplacement de l’aimant. L’aimant doit être mis en place conformément aux instructions des pages 59 à 61. Réinitialisez le capteur de puissance à l’aide de la réinitialisation automatique ou de la réinitialisation manuelle comme le décrit la page 63. •...
  • Page 69 Manuale utente del misuratore di potenza...
  • Page 70 Dichiarazione di conformità per FCC e Industry Canada: Quarq Technology / SRAM LLC. Modello n.: 0808 FCC ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 Questo apparecchio è stato testato e riconosciuto conforme ai limiti di un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
  • Page 71 Questa pubblicazione include marchi di fabbrica e marchi registrati di SRAM LLC indicati rispettivamente dai simboli ™ e ®. I nomi dei prodotti utilizzati in questa pubblicazione possono essere marchi di fabbrica o marchi registrati di altri. GARANZiA di SRAM LLC PoRTATA dELLA GARANZiA LiMiTATA Tranne se diversamente stabilito di seguito, SRAM garantisce i propri prodotti per un periodo di due anni dalla data originale di acquisto per ogni difetto di materiali o di lavorazione.
  • Page 72 LiMiTAZioNi dELLA GARANZiA La presente garanzia non si applica a prodotti che non siano stati correttamente installati e regolati secondo il relativo manuale per l’utente SRAM. I manuali per l’utente SRAM sono disponibili online ai siti sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ. com o zipp.com.
  • Page 73 sommarIo anaTomIa Del mIsUraTore DI alImenTaZIone ����������������������������������� 74 InsTallaZIone ������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 InstallaZIone del Magnete ������������������������������������������������������������������������������������������� 75 InstallaZIone del sUPPorto CoPPetta BB ��������������������������������������������������������� 76 InstallaZIone del sUPPorto gUIda Cavo������������������������������������������������������������ 77 InstallaZIone del MastICe adesIvo ������������������������������������������������������������������������ 78 InsTallaZIone Delle PeDIVelle �������������������������������������������������������������� 79 ImPosTaZIone ���������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 74: Anatomia Del Misuratore Di Alimentazione

    a n aT o m I a D e l m I s U r aT o r e D I a l I m e n Ta Z I o n e numero di serie dei raggi della pedivella / Id ant+ vano batteria anello del sensore di frequenza etichetta dell’anello del sensore di frequenza...
  • Page 75: Installazione

    I n s T a l l a Z I o n e I n s t a l l a Z I o n e d e l M a g n e t e Il magnete incluso deve essere installato ai fini del funzionamento del misuratore di alimentazione. Esistono tre modalità...
  • Page 76: Installazione Del Supporto Coppetta Bb

    I n s t a l l a Z I o n e d e l s u p p o r t o C o p p e t t a B B Il Supporto coppetta BB è compatibile solo con i movimenti centrali filettati. Non funziona con telai che hanno cuscinetti premuti all’interno del movimento centrale (BB30, PF30, ecc.).
  • Page 77: Installazione Del Supporto Guida Cavo

    I n s t a l l a Z I o n e d e l s u p p o r t o g u I d a C a v o Il Supporto guida cavo deve essere utilizzato solo quando la guida cavo viene serrata con una vite. Se la guida cavo viene serrata con un perno, utilizzare invece il Supporto coppetta movimento centrale o il Mastice adesivo.
  • Page 78: Installazione Del Mastice Adesivo

    I n s t a l l a Z I o n e d e l M a s t I C e a d e s I v o Il mastice adesivo incluso fisserà in maniera permanente il magnete al telaio. Altre opzioni di fissaggio non permanenti includono: colla calda, alcune resine epossidiche, nastro isolante o adesivi simili.
  • Page 79: Installazione Delle Pedivelle

    I n s T a l l a Z I o n e D e l l e P e D I V e l l e Installare la pedaliera e il gruppo del movimento centrale sulla bicicletta secondo le istruzioni del produttore.
  • Page 80: Accoppiamento

    a C C o p p I a M e n t o Prima di accoppiare il misuratore di alimentazione a un computer, assicurarsi di essere a una distanza di almeno 10 metri da qualsiasi altro dispositivo ANT+™. Questo eviterà l’accoppiamento accidentale al dispositivo ANT+ di un’altra persona.
  • Page 81: Azzeramento

    Quando eseguire la procedura di azzeramento Per ottenere i migliori risultati, è opportuno eseguire la procedura Manual Zero prima di iniziare ogni corsa. La procedura Auto Zero può essere eseguita in alternativa a Manual Zero o se il computer non è...
  • Page 82: Installazione Della Corona Dentata

    I n s T a l l a Z I o n e D e l l a C o r o n a D e n T a T a Se si stanno sostituendo corone usurate con un nuovo paio dello stesso modello, oppure con corone dentate SRAM Red TT, non è...
  • Page 83: Manutenzione E Cura

    m a n U T e n Z I o n e e C U r a I n F o r M a Z I o n I s u l l a B a t t e r I a •...
  • Page 84: Risoluzione Dei Problemi

    r I s o l U Z I o n e D e I P r o b l e m I L’effettuazione di un Auto-test può diagnosticare rapidamente problemi del misuratore di alimentazione. Effettuare un Auto-test pedalando all’indietro parecchie volte, poi osservare il LED. •...
  • Page 85 Frequenza, ma senza alimentazione • Controllare la posizione del magnete. Il magnete dovrebbe essere installato secondo le istruzioni alle pagine 76-78. Azzerare il misuratore di alimentazione utilizzando Auto Zero o Manual Zero come descritto a pagina 80. • Rimuovere eventuali sensori di frequenza o di velocità separati. Valori di alimentazione insolitamente elevati o bassi 1.
  • Page 86 vermogensmeter gebruikershandleiding...
  • Page 87 Verklaring van naleving voor FCC en Industry Canada: Quarq Technology / SRAM LLC. Modelnr.: 0808 FCC ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 Dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een Klasse B digitaal toestel, conform Deel 15 van de FCC-Regels.
  • Page 88 Deze publicatie bevat handelsmerken en geregistreerde handelsmerken van SRAM LLC die respectievelijk door de symbolen ™ en ® worden aangegeven. Productnamen die in deze publicatie worden gebruikt kunnen handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van anderen zijn. SRAM LLC GARANTiE REiKWiJdTE bEPERKTE GARANTiE Tenzij anders aangegeven in deze handleiding, garandeert SRAM zijn producten voor een periode van twee jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum vrij van defecten in materialen of vakmanschap.
  • Page 89 GARANTiEbEPERKiNGEN Deze garantie is niet van toepassing op producten die niet juist zijn aangebracht en/of afgesteld, in overeenstemming met de respectievelijke gebruikershandleiding van SRAM. De SRAM gebruikershandleidingen kunnen online worden geraadpleegd op sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com of zipp.com. Deze garantie is niet van toepassing bij schade veroorzaakt door een ongeval, een botsing of misbruik van het product, het niet naleven van de specificaties van de fabrikant of enig ander gebruik of enige andere omstandigheid waarin het product is blootgesteld aan krachten of lasten waarvoor het niet ontworpen is.
  • Page 90 InHoUDsoPGaVe anaTomIe Van De VermoGensmeTer �������������������������������������������������������91 InsTallaTIe ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 92 InstallatIe van de Magneet �������������������������������������������������������������������������������������������92 InstallatIe van de traPasdoPMontage ���������������������������������������������������������������93 InstallatIe van de KaBelgeleIderMontage ����������������������������������������������������94 InstallatIe Met Klevende stoPverF ����������������������������������������������������������������������95 InsTallaTIe Van De Crank ��������������������������������������������������������������������������96 InsTellen ����������������������������������������������������������������������������������������������������������96 led-FUnCtIonalIteIt �������������������������������������������������������������������������������������������������������������96 KoPPelen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 97 oP nUl Instellen ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 91: Anatomie Van De Vermogensmeter

    a n a T o m I e V a n D e V e r m o G e n s m e T e r serienummer van regelspin van crankarm / ant+ Id Batterijvak Cadanssensorring label van cadanssensorring ANATOMIE VAN DE VERMOGENSMETER...
  • Page 92: Installatie

    I n s T a l l a T I e I n s t a l l a t I e v a n d e M a g n e e t De meegeleverde magneet moet worden geïnstalleerd om de vermogensmeter te kunnen gebruiken. Er zijn drie verschillende manieren om de magneet te installeren: trapasdopmontage, kabelgeleidermontage en installatie met klevende stopverf.
  • Page 93: Installatie Van De Trapasdopmontage

    I n s t a l l a t I e v a n d e t r a p a s d o p M o n t a g e De trapasdopmontage is enkel compatibel met trapassen met draad. Deze past niet op frames waarvan de lagers in de trapas zijn gedrukt (BB30, PF30, enz.).
  • Page 94: Installatie Van De Kabelgeleidermontage

    I n s t a l l a t I e v a n d e K a B e l g e l e I d e r M o n t a g e De kabelgeleidermontage mag alleen worden gebruikt wanneer de kabelgeleider met een schroef is vastgemaakt.
  • Page 95: Installatie Met Klevende Stopverf

    I n s t a l l a t I e M e t K l e v e n d e s t o p v e r F De meegeleverde klevende stopverf bevestigt de magneet permanent aan uw frame. Andere niet-permanente bevestigingsopties omvatten: hete lijm, bepaalde epoxies, electriciteitstape of gelijksoortige kleefmiddelen.
  • Page 96: Installatie Van De Crank

    I n s T a l l a T I e V a n D e C r a n k Installeer het crankstel en trapas op uw fiets volgens de instructies van de fabrikant. Eenmaal het crankstel is geïnstalleerd, mag de vermogensmeter niet met het frame of een onderdeel in aanraking komen.
  • Page 97: Koppelen

    → Instellingen → fietsinstellingen → fiets 1 → anT+Vermogen → scan opnieuw “Power meter Detected” knippert op uw scherm zodra de koppeling succesvol is. g a r M I n F o r e r u n n e r ® 3 1 0 X t & 9 1 0 X t h o r l o g e Uw horloge dient zich in de fietsmodus te bevinden om de koppeling te kunnen maken en uw vermogensmeter op nul te kunnen instellen (druk en houd de Modus knop ingedrukt).
  • Page 98 als uw computer geen “Kalibratie” commando kan zenden, als de temperatuur tijdens uw rit aanzienlijk wijzigt of als u denkt dat u verkeerde data krijgt. Manuele nulinstelling De manuele nulinstelprocedure dient voor elke rit uitgevoerd te worden met de fietser van de fiets en met de crankarm aan aandrijfzijde in de 6 uur positie.
  • Page 99: Installatie Van Het Kettingblad

    I n s T a l l a T I e V a n H e T k e T T I n G b l a D Herkalibratie is niet nodig als u de versleten ringen door een nieuw paar van hetzelfde model of door SRAM Red TT kettingbladen vervangt.
  • Page 100: Onderhoud En Zorg

    o n D e r H o U D e n Z o r G B a t t e r I J - I n F o r M a t I e • De vermogensmeter wordt van stroom voorzien door een CR2032 knoopcelbatterij.
  • Page 101: Probleemoplossing

    P r o b l e e m o P l o s s I n G Het uitvoeren van een zelftest kan problemen met de vermogensmeter op een snelle manier opsporen. Voer een zelftest uit door enkele keren achteruit te pedaleren en bekijk vervolgens de LED. •...
  • Page 102 Cadans, maar geen vermogen • Controleer de positie van de magneet. De magneet moet worden geïnstalleerd volgens de instructies op pagina’s 92-95. Stel de vermogensmeter op nul in met behulp van de automatische of manuele nulinstelling zoals beschreven op pagina’s 97-98. •...
  • Page 103 Manual de Instruções do Medidor de Potência...
  • Page 104 Declaração de Conformidade para a FCC e para Industry Canada: Quarq Technology / SRAM LLC. Modelo Nº: 0808 FCC ID: C9O-MERC1 IC: 10161A-MERC1 Este equipamento foi ensaiado e encontrado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, conforme a Parte 15 dos Regulamentos da FCC. Estes limites foram projectados para fornecer protecção razoável contra interferências nocivas numa instalação residencial.
  • Page 105 Esta publicação inclui marcas comerciais e marcas comerciais registadas da SRAM LLC designadas pelos símbolos ™ e ®, respectivamente. Nomes de produtos usados nesta publicação poderão ser marcas comerciais ou marcas comerciais registadas de terceiros. GARANTiA dA SRAM LLC ÂMbiTo dA GARANTiA LiMiTAdA Excepto quando aqui se declare algo diferente, a SRAM garante os seus produtos quanto à...
  • Page 106 LiMiTAÇÕES dA GARANTiA Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido incorrectamente instalados e/ou ajustados em contradição com os respectivos manuais do utilizador da SRAM. Os manuais do utilizador da SRAM podem ser encontrados online em sram.com, rockshox.com, avidbike.com, truvativ.com ou zipp.com. Esta garantia não se aplica a danos causados ao produto por colisões, pancadas, utilização abusiva do produto, desrespeito pelas especificações de uso do fabricante, nem qualquer outra circunstância em que o produto tenha sido submetido a forças ou cargas para além daquelas para que foi projectado.
  • Page 107 ÍnDICe anaTomIa Do meDIDor De PoTÊnCIa����������������������������������������������������� 108 InsTalaÇÃo ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 109 InstalaÇÃo do ÍMan ������������������������������������������������������������������������������������������������������������109 InstalaÇÃo da PeÇa de MontageM do eIXo PedaleIro (BB CUP) ������� 110 InstalaÇÃo da PeÇa de MontageM da gUIa do CaBo ���������������������������������� 111 InstalaÇÃo da PlastICIna adesIva ���������������������������������������������������������������������������112 InsTalaÇÃo Da manIVela ��������������������������������������������������������������������������...
  • Page 108: Anatomia Do Medidor De Potência

    a n a T o m I a D o m e D I D o r D e P o T Ê n C I a número de série dos ramais em teia de aranha da Manivela / ant+ Id Compartimento da pilha anel sensor de cadência etiqueta do anel sensor de cadência...
  • Page 109: Instalação

    I n s T a l a Ç Ã o I n s t a l a Ç Ã o d o Í M a n O íman incluído tem que ser instalado para que o medidor de potência funcione. Há três maneiras de instalar o íman: Peça de montagem do eixo pedaleiro (BB Cup Mount), Peça de montagem da guia do cabo e Plasticina adesiva.
  • Page 110: Instalação Da Peça De Montagem Do Eixo Pedaleiro (Bb Cup)

    InstalaÇÃo da peÇa de MontageM do eIXo pedaleIro (BB Cup) A peça de montagem da cabeça do eixo pedaleiro (BB Cup Mount) só é compatível com eixos pedaleiros roscados. Não funciona com quadros que receberam rolamentos embutidos à pressão no eixo pedaleiro (BB30, PF30, etc.).
  • Page 111: Instalação Da Peça De Montagem Da Guia Do Cabo

    I n s ta l a Ç Ã o d a p e Ç a d e M o n ta g e M d a g u I a d o C a B o A peça de montagem da guia do cabo só deverá ser usada quando a guia do cabo for fixada com um parafuso.
  • Page 112: Instalação Da Plasticina Adesiva

    I n s t a l a Ç Ã o d a p l a s t I C I n a a d e s I v a A plasticina adesiva incluída irá fixar permanentemente o íman ao seu quadro. Outras formas de fixação não permanente incluem: cola quente, algumas epoxis, fita adesiva eléctrica ou adesivos semelhantes.
  • Page 113: Instalação Da Manivela

    I n s T a l a Ç Ã o D a s m a n I V e l a s Instale as manivelas e o conjunto do eixo pedaleiro na sua bicicleta de acordo com as instruções do fabricante. Uma vez que as manivelas estejam instaladas, o medidor de potência não poderá...
  • Page 114: Emparelhamento

    Clique o botão de energia → toque no ícone do alter → Varra de novo “Power meter Detected” (Detectado medidor de potência) aparecerá de forma intermitente no seu ecrã quando as unidades estiverem emparelhadas. g a r M I n e d g e 5 0 0 Para emparelhar o medidor de potência:...
  • Page 115 não puder enviar um comando de “Calibrate” (Calibrar); se a temperatura mudar muito durante o seu passeio de bicicleta; ou se sentir que está a receber dados não exactos. Manual Zero O procedimento do Manual Zero deve ser realizado antes de cada condução da bicicleta, com o ciclista fora da bicicleta e com o braço da manivela do lado com cremalheiras na posição das 6 horas.
  • Page 116: Instalação De Cremalheiras

    I n s T a l a Ç Ã o D e C r e m a l H e I r a s Se estiver a substituir cremalheiras desgastadas por um par novo do mesmo modelo, ou a substituí-las por cremalheiras Red TT da SRAM, não será...
  • Page 117: Manutenção E Cuidados

    m a n U T e n Ç Ã o e C U I D a D o s I n F o r M a Ç Õ e s s o B r e B a t e r I a s / p I l h a s •...
  • Page 118: Resolução De Avarias

    r e s o l U Ç Ã o D e a V a r I a s Efectuar um Auto-Teste pode rapidamente diagnosticar problemas com o Medidor de Potência. Faça um Auto-Teste pedalando para trás várias vezes, e depois observando o LED. •...
  • Page 119 Tem cadência, mas não tem energia • Verifique a posição do íman. O íman deverá ser instalado conforme as instruções nas páginas 109-112. Leve a Zero o medidor de potência usando Auto Zero ou Manual Zero conforme descrito nas páginas 114-115.
  • Page 127 2-8 mm...
  • Page 128 2-8 mm...
  • Page 138 WORLD HEADQUARTERS ASIAN HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM LLC SRAM Taiwan SRAM Europe 1333 North Kingsbury, 4th floor No. 1598-8 Chung Shan Road Paasbosweg 14-16 Chicago, Illinois 60642 Shen Kang Hsiang, Taichung 3862 ZS Nijkerk County 429 · Taiwan The Netherlands QUARQ 3100 1st Ave.

Table of Contents