Download Print this page
SEVERIN Freezer Instructions For Use Manual

SEVERIN Freezer Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Freezer:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

FIN
RUS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Freezer and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SEVERIN Freezer

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH...
  • Page 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, Anschluss   Allgemein      Sicherheitshinweise     Achtung!   Warnung!
  • Page 4  Warnung!  Warnung!   Warnung!            Netzstecker ziehen, bei Störungen während des Betriebes, vor dem Abtauen des Gerätes, vor jeder Reinigung, bei Arbeiten am Gerät.    ...
  • Page 5 Aufbau Vor Inbetriebnahme Abtauen und Reinigung Aufstellung        Lüftung Türanschlag Warnung!
  • Page 6 Temperaturregler . Um das Gerät komplett auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden. Gefrieren und Lagerung von Lebensmitteln...
  • Page 7 Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Eiswürfelherstellung...
  • Page 8 Abtauen und Reinigung Warnung! Störungen...
  • Page 9: Garantie

    Störung Mögliche Ursache und Beseitigung Transport des Gerätes Entsorgung Garantie...
  • Page 10 Angaben für Kundendienst KS ... Produktdatenblatt KS 9807...
  • Page 11 Dear Customer, Connection to the mains supply   General information     Important safety instructions     Caution: ...
  • Page 12  Warning:  Warning:  Warning:   Warning:            Remove the plug from the wall socket in case of any malfunction, before de-frosting, during cleaning, before maintenance or repair work is carried out. ...
  • Page 13: Installation

    Familiarisation Before using for the first time De-frosting and cleaning Installation        Ventilation Reversible door Warning:...
  • Page 14 Temperature control 1 – 5 switch off the unit completely, the plug must be removed from the wall socket Freezing and storing food...
  • Page 15 Use-by dates for frozen food are specified (in months) in the table below Making ice cubes...
  • Page 16 De-frosting and cleaning Warning: dry hands Trouble-shooting...
  • Page 17 Problem Possible cause and solution Transporting the appliance Disposal Guarantee Information needed by the Customer Service...
  • Page 18 KS ... Product data sheet KS 9807...
  • Page 19 Chère cliente, Cher client, Branchement au secteur   Informations générales     Consignes de sécurité importantes     Attention : ...
  • Page 20  Avertissement :  Avertissement :  Avertissement   Avertissement :        ne doivent jamais     Débranchez toujours la fiche de la prise murale en cas de fonctionnement défectueux, avant de dégivrer l’appareil, avant de nettoyer l’appareil, avant des travaux de maintenance ou de réparation.
  • Page 21 Familiarisation Première utilisation Dégivrage et nettoyage Installation        Ventilation Porte réversible Avertissement:...
  • Page 22 Commande de température 1 – 5 Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez la fiche de la prise murale Congélation et conservation des aliments...
  • Page 23 Les durées limites de conservation des aliments congelés (en mois) sont détaillées dans le tableau suivant...
  • Page 24 Fabrication de glaçons Dégivrage et nettoyage Avertissement : les mains sèches Dépistage des pannes Problème Cause possible et solution...
  • Page 25 Transport Mise au rebut Garantie...
  • Page 26 Informations à fournir au Service Clientèle KS ... Fiche technique du produit KS 9807...
  • Page 27 Beste klant Aansluiting   Algemene informatie     Belangrijke veiligheidsaanwijzingen     Waarschuwing: ...
  • Page 28  Waarschuwing:  Waarschuwing:  Waarschuwing:   Waarschuwing:        nooit     Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet juist werkt, voor het ontdooien, tijdens het schoonmaken. voordat onderhoud of reparatiewerkzaamheden uitgevoert worden. ...
  • Page 29 Beschrijving Voor het eerste gebruik Ontdooien en schoonmaken Installatie        Ventilatie Omkeerbare deur Waarschuwing:...
  • Page 30 Temperatuur controle 1 – 5 Om de unit geheel uit te schakelen, moet men de stekker van het stopcontact verwijderen...
  • Page 31 Vriezen en opbergen van voedsel Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder...
  • Page 32 Maken van ijsblokjes Ontdooien en schoonmaken Waarschuwing: droge handen Probleemoplosser...
  • Page 33 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Transporteren van het apparaat Weggooien Garantieverklaring Informatie nodig bij Klantenservice KS ...
  • Page 34 Product informatie blad KS 9807...
  • Page 35 Estimado Cliente, Conexión a la red eléctrica   Información     Instrucciones importantes de seguridad     Precaución: ...
  • Page 36  Advertencia:  Advertencia:  Advertencia   Advertencia:            Desenchufe el cable eléctrico de la toma de pared en caso de funcionamiento defectuoso, antes de descongelar el aparato, durante su limpieza. antes de realizar el mantenimiento o reparación del aparato.
  • Page 37 Descripción Puesta en marcha Descongelación y limpieza Instalación        Ventilación Puerta reversible Advertencia:...
  • Page 38 Control de la temperatura 1 – 5 Para apagar el aparato por completo, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de pared.
  • Page 39 Congelación y conservación de alimentos...
  • Page 40 Las fechas de caducidad para los alimentos congelados se indican (en meses) en la siguiente tabla Hacer cubitos de hielo Descongelación y limpieza Advertencia: manos están secas...
  • Page 41 Resolución de problemas Problema Causa posible y solución Transporte del aparato...
  • Page 42 Desechar el aparato Garantía Información necesaria para el Servicio de Asistencia Técnica KS ...
  • Page 43 Datos técnicos del producto KS 9807...
  • Page 44 Gentile Cliente, Collegamento alla rete   Informazioni generali     Importanti norme di sicurezza     Avvertenza: ...
  • Page 45  Avvertenza:  Avvertenza:  Avvertenza   Avvertenza:            Disinserite sempre la spina dalla presa di corrente in caso di cattivo funzionamento, prima di sbrinare, durante la pulizia. prima di procedere a lavori di manutenzione o di riparazione. ...
  • Page 46 Al primo utilizzo Sbrinamento e pulizia Installazione        Ventilazione Reversibiltà dello sportello Avvertenza:...
  • Page 47 Regolatore della temperatura 1 a 5 spegnere completamente l’apparecchio, dovete disinserire la spina dalla presa di corrente a muro...
  • Page 48 Congelamento e conservazione degli alimenti...
  • Page 49 Le date limite per il consumo degli alimenti congelati sono specificate (in mesi) nella tabella qui di seguito Produzione di cubetti di ghiaccio Sbrinamento e pulizia Avvertenza: mani asciutte...
  • Page 50 Eventuali problemi Problema Eventuale causa e sua risoluzione Trasporto dell’apparecchio...
  • Page 51 Smaltimento Dichiarazione di garanzia Dati da comunicare al Centro Assistenza Clienti KS ...
  • Page 52 Scheda tecnica del prodotto KS 9807...
  • Page 53 Kære kunde, El-tilslutning   Generel information     Vigtige sikkerhedsregler     Advarsel: ...
  • Page 54  Advarsel:  Advarsel:  Advarsel:   Advarsel:        aldrig     Tag altid stikket ud af stikkontakten     ...
  • Page 55 Oversigt Før brug Afrimning og rengøring Installering        Ventilation Vendbar dør Advarsel:...
  • Page 56 Termostat 1 – 5 For at slukke fuldstændigt for apparatet, må stikket tages ud af stikkontakten. Indfrysning og opbevaring af fødevarer...
  • Page 57 Holdbarhed (i måneder) for dybfrosne fødevarer er specificeret i tabellen herunder. Fremstilling af isterninger...
  • Page 58 Afrimning og rengøring Advarsel: tørre hænder Praktiske tips...
  • Page 59 Problem Mulig årsag og løsning Transport af fryseren Bortskaffelse Garantierklæring...
  • Page 60 Hvilken information har Kundeservice afdelingen brug for KS … Produktdata KS 9807...
  • Page 61 Bästa kund! Anslutning till vägguttaget   Allmän information     Viktiga säkerhetsföreskrifter     Varning: ...
  • Page 62  Varning:  Varning:  Varning   Varning:        inte     Dra alltid stickproppen ur vägguttaget om apparaten skulle uppvisa fel och, före avfrostning, samt före rengöring. innan service eller reparation påbörjas. ...
  • Page 63 Delar Innan första användningen Avfrostning och rengöring Installation        Ventilation Omhängbar dörr Varning:...
  • Page 64 Temperaturkontroll 1 – 5 För att få enheten fullständigt avstängd bör du dra stickproppen ur vägguttaget. Infrysning och förvaring av mat...
  • Page 65 Bäst före datum för frysta matprodukter finns specificerade (i månader) i tabellen nedan Så gör du istärningar Avfrostning och rengöring...
  • Page 66 Varning: dina händer är torra. Problemlösning...
  • Page 67 Problem Möjlig orsak och lösning Transport av apparaten Bortskaffning Garanti i Sverige och Finland...
  • Page 68 Information som krävs vid kontakt med kundservice KS ... Produktens data KS 9807...
  • Page 69 Hyvä Asiakas, Verkkoliitäntä   Yleistä tietoa     Tärkeitä turvallisuusohjeita     Varoitus:   Varoitus:...
  • Page 70  Varoitus:  Varoitus:   Varoitus:            Irrota pistoke seinäpistorasiasta     ...
  • Page 71 Tutustuminen Ennen ensimmäistä käyttöä Sulattaminen ja puhdistus Asennus        Ilmanvaihto Kaksipuolinen ovi Varoitus:...
  • Page 72 Lämpötilan säädin 1 - 5 Laitteesta katkaistaan kokonaan virta irrottamalla pistotulppa pistorasiasta Pakastaminen ja ruoan säilytys...
  • Page 73 Pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty (kuukausina) alla olevassa taulukossa. Jääpalojen teko...
  • Page 74 Sulattaminen ja puhdistus Varoitus: kätesi ovat kuivat Vianmääritys...
  • Page 75 Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu Laitteen kuljettaminen Hävittäminen Takuu...
  • Page 76 Asiakaspalvelun tarvitsemat tiedot KS … Tuotetietolehti KS 9807...
  • Page 77 Szanowni Klienci! Podłączenie do sieci zasilającej   Opis elementów     Instrukcja bezpieczeństwa     ...
  • Page 78  Uwaga:  Uwaga:    Uwaga:            Wyjąć wtyczkę z kontaktu: w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania; przed rozmrożeniem; przed przystąpieniem do czyszczenia; przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych. ...
  • Page 79 Zestaw Przed pierwszym użyciem Odmrażanie i czyszczenie Instalacja        Wentylacja Odwracane drzwi Uwaga!
  • Page 80 Regulator temperatury urządzenie wyłączyć całkowicie, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Mrożenie i przechowywanie żywności...
  • Page 81 W poniższej tabeli podano okresy przydatności do spożycia (w miesiącach) mrożonej żywności...
  • Page 82 Przygotowanie lodu Odmrażanie i czyszczenie Uwaga: wytrzeć dłonie do sucha Rozwiązywanie problemów...
  • Page 83 Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Transport urządzenia Utylizacja Gwarancja...
  • Page 84 Informacje wymagane przez dział Obsługi Klienta KS ... Dane techniczne produktu KS 9807...
  • Page 85 Οδηγίες χρήσης Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος   Γενικές πληροφορίες     Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας     Προσοχή! ...
  • Page 86  Προειδοποίηση:  Προειδοποίηση:  Προειδοποίηση   Προειδοποίηση:        Δεν     Βγάλτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα σε περίπτωση δυσλειτουργίας, πριν από την απόψυξη, κατά τον καθαρισμό. πριν από τη διεξαγωγή εργασιών συντήρησης ή επισκευής. ...
  • Page 87    Τα μέρη της συσκευής Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Απόψυξη και καθαρισμός Τοποθέτηση        Εξαερισμός...
  • Page 88 Αντιστρεπτή πόρτα Προειδοποίηση: Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίας Για να απενεργοποιήσετε εντελώς τη συσκευή, πρέπει να βγάλετε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα...
  • Page 89 Κατάψυξη και αποθήκευση τροφίμων...
  • Page 90 Οι ημερομηνίες λήξης των κατεψυγμένων τροφίμων καθορίζονται (σε μήνες) στον παρακάτω πίνακα Παρασκευή παγακίων Απόψυξη και καθαρισμός Προειδοποίηση:...
  • Page 91 στεγνά τα χέρια σας. Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύση Μεταφορά της συσκευής...
  • Page 92 Απόρριψη Εγγύηση Πληροφορίες που απαιτούνται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών KS ...
  • Page 93 Φύλλο δεδομένων προϊόντος KS 9807...
  • Page 94: Общая Информация

    Уважаемый покупатель! Включение в сеть   Общая информация     Важные указания по технике безопасности     Предупреждение. ...
  • Page 95  Предупреждение.  Предупреждение.  Предупреждение.   Предупреждение.        нельзя     Вынимайте штепсельную вилку из розетки при любой неполадке, перед размораживанием, перед чисткой. перед выполнением работ по техническому обслуживанию или ремонту морозильного...
  • Page 96    Устройство Перед первым включением Размораживание и чистка Установка        Вентиляция...
  • Page 97 Перенавешиваемая дверца Предупреждение! Регулировка температуры 1 до 5 Чтобы полностью отключить аппарат, необходимо вынуть штепсельную вилку из розетки.
  • Page 98 Примечание Замораживание и хранение продуктов...
  • Page 99 Сроки годности замороженных продуктов указаны (в месяцах) в нижеприведенной таблице Приготовление кубиков льда Размораживание и чистка Предупреждение.
  • Page 100 сухие руки Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможная причина и способ устранения Транспортировка прибора...
  • Page 101 Утилизация Гарантия Информация, необходимая для Сервисного отдела KS ...
  • Page 102 Характеристики изделия KS 9807...
  • Page 103 For Brands srl Espana Str. Capitan Aviator Alexandru Kundendienst Ausland Severin Electrodom. España S.L. Lebanon Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20 Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E. Khoury Home Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1 Belgique 45200 ILLESCAS(Toledo) 7th Floor, Cité...
  • Page 104 I/M No.:8544.0000...