Kärcher HD 801 B Cage Manual
Hide thumbs Also See for HD 801 B Cage:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedienelemente
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Umweltschutz
    • Bestimmungsgemäße Verwen- Dung
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Störungen
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • Technische Daten
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité
    • Protection de L'environnement FR
    • Utilisation Conforme
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Transport
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Pannes
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Données Techniques
  • Español

    • Para Su Seguridad
      • Instrucciones de Seguridad
    • Dispositivos de Seguridad . es
    • Protección del Medio Ambiente es
    • Uso Previsto
    • Puesta en Marcha
    • Funcionamiento
    • Almacenamiento
    • Transporte
    • Conservación y Mantenimiento es
    • Averías
    • Declaración de Conformidad CE es
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Datos Técnicos
    • HD 801 B Cage

      • 11 Manómetro
      • 15 Motor
    • HD 1050 de Cage

      • Vklop Naprave
  • Русский

    • Использование По Назначению
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Защитные Устройства
    • Управление
    • Транспортировка
    • Хранение
    • Вание
    • Уход И Техническое Обслужи
    • Неполадки
    • Гарантия
    • Запасные Части
    • Технические Данные
    • HD 801 B Cage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
HD 801 B Cage
HD 1050 B Cage
HD 1050 DE Cage
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Ελληνικά
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Türkçe
Русский
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Lietuviškai
Latviešu
59661220
04/13
5
16
26
37
48
59
70
81
93
103
113
123
133
144
154
164
175
186
196
209
219
229
240
252
262
272

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 801 B Cage

  • Page 1 HD 801 B Cage HD 1050 B Cage HD 1050 DE Cage Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Türkçe Русский Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu 59661220 04/13...
  • Page 2 HD 801 B Cage...
  • Page 3 HD 1050 B Cage...
  • Page 4 HD 1050 DE Cage 15 19 11...
  • Page 5: Table Of Contents

    Technische Daten..DE . . 11 5 Düse 6 Kraftstofftank Bedienelemente 7 Handstartvorrichtung 8 Öleinfüllbehälter HD 801 B Cage 9 Wasseranschluss mit Sieb 1 Hochdruckschlauch 10 Hochdruckanschluss 2 Handspritzpistole 11 Manometer 3 Strahlrohr 12 Batterie 4 Ölbehälter...
  • Page 6: Zu Ihrer Sicherheit

    Vorsicht Zu Ihrer Sicherheit Systemtrenner immer an der Wasserver- Vor erster Inbetriebnahme Sicherheitshin- sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- weise Nr. 5.951-949.0 unbedingt lesen! ßen! Symbole in der Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Gefahr Gefahr Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Hochdruckreiniger nicht betreiben, –...
  • Page 7: Umweltschutz

    Gefahr Allgemein Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- Jeweilige nationale Vorschriften des – stellen oder anderen Gefahrenbereichen Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler entsprechende Sicherheitsvorschriften be- beachten. achten. Jeweilige nationale Vorschriften des – Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- achten.
  • Page 8 Ölstand der Hochdruckpumpe kont- Wasseranschluss rollieren Anschlusswerte siehe Technische Da- – ten. HD 801 B Cage Vorschriften des Wasserversorgungs- –  Ölstand im Ölbehälter kontrollieren. unternehmens beachten. Nach DIN Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn 1988 darf das Gerät nicht direkt an die der Ölstand unter „MIN“...
  • Page 9: Bedienung

    Kindern betrieben werden. (Gefahr von Unfällen durch unsachgemäße Ver- Dreifachdüse wendung des Gerätes). Der Hochdruckstrahl erzeugt bei der HD 801 B Cage – Benutzung des Gerätes einen hohen Rund- oder Flachstrahl durch Verdrehen Geräuschpegel. Gefahr von Gehör- des Gehäuses wählen: schäden.
  • Page 10 Schmutz entfernen: – Arbeitsdruck und Fördermenge ein- Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl stellen abspülen. HD 801 B Cage Nach Betrieb mit Reinigungsmittel An diesem Gerät sind Wasserdruck und -  Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ menge fest eingestellt und können nicht stellen. verändert werden.
  • Page 11: Transport

    Mit Ihrem Händler können Sie eine regel- ten bei geöffneter Handspritzpistole mit mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren Leitungswasser klarspülen. oder einen Wartungsvertrag abschließen. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Bitte lassen Sie sich beraten.  Geräteschalter am Motor auf „OFF" Gefahr stellen und Kraftstoffhahn zudrehen.
  • Page 12: Störungen

     HD 1050 B, HD 1050 DE: Störungen Neues Öl langsam bis zur Mitte der Öl- standsanzeige einfüllen. Gefahr Hinweis Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. Vor Arbeiten am Gerät Luftblasen müssen entweichen können. Zündkerzenstecker abziehen. Ölsorte und Füllmenge siehe Techni- Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämp- sche Daten.
  • Page 13: Ersatzteile

    Ersatzteile Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile – Pumpe undicht – verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Hinweis Original-Ersatzteile bieten die Gewähr Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. dafür, dass das Gerät sicher und stö- ...
  • Page 14 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG- Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten HD 801 B HD 1050 B HD 1050 Cage Cage DE Cage Motor Honda Yanmar GX 160 GX 390, L 90 oder 1 Zylinder 1 Zylinder, L 100 4 Takt 4 Takt AE-DE 1 Zylinder, 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 16 EN . .10 5 Nozzle Control elements 6 Fuel tank 7 Device for manual start HD 801 B Cage 8 Oil filling container 1 High pressure hose 9 Connection for water supply with filter 2 Hand spray gun 10 High pressure connection...
  • Page 17: For Your Safety

    For Your Safety Safety instructions Danger Before first start-up it is definitely necessary to read the operating instructions and safe- Do not use high pressure cleaners – ty indications Nr. 5.951-949.0! when there has been an oil spill; move the appliance to another spot and avoid Symbols in the operating any sort of spark formation.
  • Page 18: Environmental Protection

    Cleaning using low pressure jet and de- – pump tergent (for e.g. for cleaning machines, cars, buildings, tools), HD 801 B Cage For cleaning using high pressure jet –  Check oil level in the oil tank. without detergent (for e.g. for cleaning Do not operate the appliance if the oil facades, terraces, garden appliances).
  • Page 19: Operation

    "MIN".  Set the pressure and quantity regula-  If required, top up oil carefully. tion to "MAX" (not with HD 801 B Cage).  Set dosing value for detergent to "0". Install hand spray gun  Remove air from appliance before oper- ...
  • Page 20 Set working pressure and flow rate  Press the lever on the hand spray gun. HD 801 B Cage Triple nozzle Water pressure and quantity are perma- nently set on this appliance and cannot be HD 801 B Cage changed.
  • Page 21: Operation With Detergent

    2 - 3 minutes desired concentration. using tap water. Recommended cleaning method HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Loosen the dirt: –  Set the appliance switch at the engine Spray detergent economically and let it to OFF and close the fuel supply valve.
  • Page 22: Transport

    Dispose of old oil ecologically or turn it in Transport at a collection point. Caution  Turn out the oil drain screw. Risk of injury and damage! Observe the  HD 801 B: weight of the appliance when you transport it. Pour the oil into the oil container till the ...
  • Page 23: Faults

    Flush device with anti-freeze agent Device leaks, water drips from the Note bottom of the device Observe handling instructions of the anti- Pump leaky – freeze agent manufacturer. Note  Pump in conventional frost protection 3 drops/minute are allowed. agents through the appliance. ...
  • Page 24: Spare Parts

    Spare parts EC Declaration of Conformity Only use accessories and spare parts We hereby declare that the machine de- – scribed below complies with the relevant which have been approved by the man- basic safety and health requirements of the ufacturer.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Type HD 801 B HD 1050 B HD 1050 Cage Cage DE Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 or cylinder, 4- 1 cylinder, L 100 stroke 4-stroke AE-DE 1 cylinder, 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 4/5,5 9,5/13...
  • Page 26 FR . . 11 5 Buse Eléments de commande 6 Réservoir de carburant 7 Dispositif de démarrage manuel HD 801 B Cage 8 Réservoir de remplissage d'huile 1 Flexible haute pression 9 Arrivée d'eau avec tamis 2 Poignée-pistolet 10 Raccord haute pression 3 Lance 11 Manomètre...
  • Page 27: Pour Votre Sécurité

    Avertissement Repérage de couleur Respecter les prescriptions de votre socié- Les éléments de commande pour le – té distributrice en eau. processus de nettoyage sont jaunes. Selon les directives en vigueur, Les éléments de commande pour la – l'appareil ne doit jamais être ex- maintenance et l'entretien sont en gris ploité...
  • Page 28: Protection De L'environnement Fr

    Ne laisser pas fonctionner le moteur par – Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le die- la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou sel ou l'essence dans la nature. Protéger sans couverture, seulement en cas des le sol et évacuer l'huile usée de façon fa- travaux de réglage.
  • Page 29: Mise En Service

    Contrôler le niveau d'huile dans la l'haut. pompe haute pression  Serrer l'écrou-raccord. HD 801 B Cage  Fixer le flexible haute pression au rac- cord haute pression de l'appareil.  Contrôler le niveau d'huile dans le ré- servoir d'huile.
  • Page 30: Utilisation

    être sion et de quantité sur « MAX » (pas endommagés par le jet à haute pres- pour HD 801 B Cage). sion. Le premier signe d'un dommage est le changement de couleur du pneu.
  • Page 31 Régler la pression de service et le tolet. débit Injecteur triple HD 801 B Cage HD 801 B Cage Sur cet appareil, la pression de l'eau et le Sélectionner jet bâton ou jet plat, commu- débit de l'eau sont fixement réglés et ne tant le boîtier:...
  • Page 32: Transport

    (eau de mer) au moins 2-3 puis le laisser agir entre 1 et 5 minutes minutes avec la poignée-pistolet ouverte. sans toutefois le laisser sécher. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Eliminer la saleté : –  Placer l'interrupteur de l'appareil au mo- Retirer les saletés dissoutes au moyen...
  • Page 33: Entreposage

     HD 801 B: Entreposage Verser l'huile vierge lentement dans le réservoir jusqu'au repère MAXI. Attention  HD 1050 B, HD 1050 DE: Risque de blessure et d'endommagement ! Verser d'huile nouvelle jusqu'au milieu Prendre en compte le poids de l'appareil à de l'indicateur de niveau d'huile.
  • Page 34: Pannes

     Contrôler le débit de l'alimentation en Rincer l'appareil au moyen de produit eau (voir la section Caractéristiques antigel techniques). Remarque Les conduites d'alimentation à la – Respecter les consignes d'utilisation du fa- pompe sont non étanches ou bouchées bricant du produit antigel. ...
  • Page 35: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Déclaration de conformité CE Utiliser uniquement des accessoires et Nous certifions par la présente que la ma- – chine spécifiée ci-après répond de par sa des pièces de rechange autorisés par le conception et son type de construction ain- fabricant.
  • Page 36: Données Techniques

    Données techniques Type HD 801 B HD 1050 B HD 1050 Cage Cage DE Cage Moteur Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 ou cylindre, 4 1 cylindre, L 100 cycles 4 cycles AE-DE 1 cylindre, 4 cycles Puissance nominale max.
  • Page 37 . . 11 5 Ugello Dispositivi di comando 6 Serbatoio carburante 7 Dispositivo di avviamento manuale HD 801 B Cage 8 Serbatoio di rifornimento dell’olio 1 Tubo flessibile alta pressione 9 Collegamento dell'acqua con filtro 2 Pistola a spruzzo 10 Attacco alta pressione...
  • Page 38 Attenzione Contrassegno colore Rispettare le disposizioni fornite dalla so- Gli elementi di comando per il processo – cietà per l'approvvigionamento idrico. di pulizia sono gialli. Secondo quanto prescritto dalle Gli elementi di comando per la manu- – regolamentazioni in vigore è ne- tenzione ed il service sono grigio chia- cessario che l'apparecchio non venga usato mai senza disgiunto-...
  • Page 39 Non lasciare mai in funzione il motore – Sostanze quali olio per motori, gasolio, dopo aver tolto il filtro aria o il coperchio benzina o carburante diesel non devono posto sopra il condotto di aspirazione, a essere dispersi nell'ambiente. Si prega meno di non dover eseguire lavori di re- pertanto di proteggere il suolo e di smaltire golazione del motore.
  • Page 40 Collegamenti: vedi Dati tecnici. – Rispettare le disposizioni fornite dalla – HD 801 B Cage società per l'approvvigionamento idrico.  Controllare il livello dell'olio nel conteni- La normativa DIN 1988 stabilisce che tore dell'olio. l'apparecchio non può essere diretta- Non adoperare l’apparecchio se il livello...
  • Page 41 Avvertenza Il tubo flessibile di alimentazione non è in Pericolo dotazione. Posizionare l'apparecchio solo su su- – Aspirare l'acqua dal contenitore perfici stabili. Pericolo L'impiego dell'idropulitrice da parte di – Non aspirare mai acqua da contenitori d’ac- bambini è vietato. (pericolo di incidenti qua potabile.
  • Page 42  Attivare la leva della pistola a spruzzo. Ugello a tre getti HD 801 B Cage Su questo apparecchio la pressione e la HD 801 B Cage quantità di acqua sono impostate fisse e Selezionare getto piatto o circolare ruotan- non possono essere modificate.
  • Page 43 (pistola aperta) con acqua del rubinetto per sciare che il prodotto asciughi sulla su- almeno 2-3 minuti. perficie. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Togliere lo sporco: –  Posizionare l’interruttore del motore su Sciacquare lo sporco sciolto con il getto "OFF“...
  • Page 44  Avvitare il tappo di scarico dell'olio. Supporto  HD 801 B: Aggiungere gradualmente l'olio nel con- Attenzione tenitore olio fino a raggiungere la tacca Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri- "MAX". spettare il peso dell'apparecchio durante la  HD 1050 B, HD 1050 DE: conservazione.
  • Page 45 Presenza di aria nel sistema – Sciacquare l'interno dell'apparecchio  Sfiatare l'aria dall'apparecchio. con antigelo Quantità di afflusso di acqua insufficiente – Avvertenza  Verificate la quantità di afflusso di ac- Osservare le disposizioni fornite dal produt- qua (vedi Dati tecnici). tore dell'antigelo.
  • Page 46 Solo per HD 1050 B, HD 1050 DE: Dichiarazione di conformità La valvola di dosaggio detergente non è – a tenuta stagna o è ostruita Con la presente si dichiara che la macchina  Aprire o controllare/pulire la valvola di qui di seguito indicata, in base alla sua con- dosaggio detergente.
  • Page 47 Dati tecnici Modello HD 801 B HD 1050 B HD 1050 Cage Cage DE Cage Motore Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 o L 100 cilindro, 4 1 cilindro, AE-DE 1 ci- fasi 4 tempi lindro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 4/5,5...
  • Page 48 NL . .10 4 Druk-/volumeregeling Technische gegevens..NL . . 11 5 Sproeier Bedieningselementen 6 Brandstoftank 7 Handstartinrichting HD 801 B Cage 8 Oliereservoir 1 Hogedrukslang 9 Wateraansluiting met zeef 2 Handspuitpistool 10 Hogedrukaansluiting 3 Staalbuis 11 Manometer...
  • Page 49 Voorzichtig Voor uw veiligheid Systeemscheider altijd aan de watertoe- Voor de eerste inbedrijfstelling veiligheids- voer en nooit direct aan het apparaat aan- instructies nr. 5.951-949.0 in elk geval le- sluiten! zen! Veiligheidsaanwijzingen Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Gevaar Hogedrukreinigers niet gebruiken als –...
  • Page 50 Doelmatig gebruik Algemeen Overeenkomstige nationale voorschrif- – Deze hogedrukreiniger uitsluitend gebruiken ten van de wetgever voor stralers van voor het reinigen met de lagedrukstraal – vloeistoffen in acht nemen. en reinigingsmiddel (bv. reinigen van Overeenkomstige nationale voorschrif- – machines, voertuigen, bouwwerken, ten van de wetgever inzake ongevallen- werktuigen), preventie in acht nemen.
  • Page 51  Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met Apparaat niet in bedrijf nemen, als het olie- filter (toebehoren) aansluiten aan de peil gedaald is onder „MIN“. wateraansluiting.  Indien nodig olie navullen.  Druk- en hoeveelheidsregeling op „MAX“ stellen (niet bij HD 801 B Cage). – 4...
  • Page 52 De hogedrukreiniger mag niet gebruikt – Drievoudige sproeier worden door kinderen (gevaar van on- HD 801 B Cage gevallen door onvakkundig gebruik van Ronde of vlakke straal selecteren door ver- het apparaat). draaien van de behuizing: Bij het gebruik van het apparaat creëert –...
  • Page 53  Reinigingsmiddel-doseerapparaat op Werkdruk en volume instellen „0“ stellen.  Apparaat bij geopend handspuitpistool HD 801 B Cage minimum 1 minuut schoonspoelen. Op dit apparaat zijn de waterdruk en de wa- terhoeveelheid vast ingesteld en kunnen Werking onderbreken niet veranderd worden.
  • Page 54 Zorg en onderhoud nuten met een geopend handspuitspistool met leidingwater schoonspoelen. Met uw handelaar kunt u een regelmatige HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage veiligheidsinspectie afspreken of een on- derhoudscontract afsluiten. Gelieve ons  Apparaatschakelaar aan de motor op advies te vragen.
  • Page 55  HD 1050 B, HD 1050 DE: Storingen Nieuwe olie langzaam tit het midden van de oliepeilindicatie vullen. Gevaar Instructie Verwondingsgevaar door onbedoeld star- ten van het apparaat. Voor werkzaamhe- Luchtbellen moeten kunnen ontsnappen. den aan het apparaat de bougiestekker Oliesoort en vulhoeveelheid zie Techni- uittrekken.
  • Page 56 Reserveonderdelen Apparaat lekt, water drupt onderaan uit het apparaat Er mogen uitsluitend toebehoren en re- – Pomp ondicht – serveonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Origi- Instructie nele toebehoren en reserveonderdelen Toegelaten zijn 3 druppels/minuut. bieden de garantie van een veilig en ...
  • Page 57 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EG-conformiteitsverklaring Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Tel.: +49 7195 14-0 machine door haar ontwerp en bouwwijze Fax: +49 7195 14-2212 en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Winnenden, 2013/03/01 damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
  • Page 58 Technische gegevens Type HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 of cilinder, 4 1 cilinder, L 100 takt 4-takt AE-DE 1 cilinder, 4-takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 4/5,5 9,5/13...
  • Page 59 ES . . 11 5 boquilla Elementos de mando 6 Depósito de combustible 7 Mecanismo de inicio manual HD 801 B Cage 8 Depósito de llenado de aceite 1 Manguera de alta presión 9 Conexión de agua con filtro 2 Pistola pulverizadora manual 10 Conexión de alta presión...
  • Page 60: Para Su Seguridad

    Precaución Para su seguridad Conectar el separador del sistema siempre ¡Antes de la primera puesta en marcha lea a la toma de agua, nunca directamente al sin falta las instrucciones de uso y las ins- aparato! trucciones de seguridad n.° 5.951-949.0! Instrucciones de seguridad Símbolos del manual de Peligro...
  • Page 61: Protección Del Medio Ambiente Es

    Uso previsto General Respetar las normativas vigentes na- – Utilizar exclusivamente esta limpiadora a cionales correspondientes para eyecto- presión res de líquidos. la limpieza con chorros a baja presión y – Respetar las normativas vigentes na- – detergente (p. ej., limpieza de máquinas, cionales correspondientes de preven- vehículos, edificios, herramientas), ción de accidentes.
  • Page 62: Puesta En Marcha

    Valores de conexión, ver datos técnicos. – Tenga en cuenta las normas de la em- – HD 801 B Cage presa suministradora de agua. Según  Comprobar el nivel de aceite en el de- DIN 1988 el aparato no debe conectar- pósito de aceite.
  • Page 63: Funcionamiento

    (Peligro de acci- dentes a causa del uso inapropiado del Boquilla triple aparato). HD 801 B Cage El chorro de agua de alta presión pro- – Seleccionar chorro redondo o plano, para duce un elevado nivel acústico cuando ello girar la carcasa: se usa el aparato.
  • Page 64 – caudal Rociar con detergente con moderación y dejar actuar 1...5 minutos pero sin de- HD 801 B Cage jar secar. En este aparato está configurada la pre- eliminación de la suciedad – sión y la cantidad de agua y no se pueden Aplicar el chorro de agua a alta presión...
  • Page 65: Transporte

    2-3 min aprox. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage  Coloque el interruptor del aparato en la posición "OFF" y cierre la llave.  Cerrar el abastecimiento de agua.
  • Page 66: Conservación Y Mantenimiento Es

    Nota Conservación y Las burbujas de aire deben poder desapa- mantenimiento recer. Tipo de aceite y cantidad de llenado, ver Acuerde una inspección regular de seguri- datos técnicos. dad con su distribuidor o cierre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramien- Motor to oportuno.
  • Page 67: Averías

    Averías El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo Peligro La bomba no es estanca – Riesgo de lesiones causadas por un apara- Nota to en funcionamiento sin vigilancia. Antes de realizar trabajos en el aparato extraer el Lo permitido es 3 gotas por minuto.
  • Page 68: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Declaración de conformidad Sólo deben emplearse accesorios y – piezas de repuesto originales o autori- Por la presente declaramos que la máqui- zados por el fabricante. Los accesorios na designada a continuación cumple, tanto y piezas de repuesto originales garanti- en lo que respecta a su diseño y tipo cons- zan el funcionamiento seguro y sin ave- tructivo como a la versión puesta a la venta...
  • Page 69: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 o L 100 cilindro, 4 ci- 1 cilindro, AE-DE clos 4 ciclos 1 cilindro, 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 4/5,5...
  • Page 70: Hd 801 B Cage

    PT . . 11 7 Dispositivo de arranque manual Elementos de manuseamento 8 Recipiente de enchimento do óleo 9 Conexão de água com peneira HD 801 B Cage 10 Ligação de alta pressão 11 Manómetro 1 Mangueira de alta pressão 12 Bateria...
  • Page 71 Deve-se utilizar um separador de sistema Identificação da cor adequado da firma KÄRCHER ou, alterna- Os elementos de comando para o pro- – tivamente, um separador de sistema se- cesso de limpeza são amarelos. gundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha Os elementos de comando para a ma- entrado no separador de sistema é...
  • Page 72 Perigo de queimaduras! Não tocar em – Utilização conforme o fim a silenciadores, cilindros ou alhetas de que se destina a máquina refrigeração muito quentes. Perigo de queimaduras. Utilizar exclusivamente esta lavadora de Não pôr as mãos ou pés na proximidade –...
  • Page 73 Respeite as normas da companhia de – HD 801 B Cage abastecimento de água. Segundo a  Controlar o nível do óleo no depósito. DIN 1988, a máquina não pode ser liga- Não coloque o aparelho em funciona- da directamente à...
  • Page 74 – Bocal de triplo efeito não pode ser utilizada por crianças. (Perigo de acidentes devido a uma utili- HD 801 B Cage zação deficiente do aparelho). Seleccionar o jacto circular ou o jacto plano através da rotação da carcaça: O jacto de pressão máxima produz um –...
  • Page 75 Borrifar um pouco de detergente e dei- débito xar actuar 1..5 minutos evitando, po- rém, que seque. HD 801 B Cage Remover a sujidade: – Neste aparelho, a pressão e o débito de Remover a sujidade solta com o jacto água são fixos e não podem ser alterados.
  • Page 76 água da rede, mantendo a pistola pulveri- zadora manual aberta. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage  Ajustar o interruptor do aparelho no mo- tor na posição "OFF" e fechar a torneira do combustível.
  • Page 77  HD 1050 B, HD 1050 DE: Conservação e manutenção Encher o novo óleo lentamente até me- Pode acordar com o seu Agente vendedor, tade do indicador do nível do óleo. uma inspecção regular de segurança ou Aviso assinar um contrato de manutenção. Por Tenha cuidado para que as bolhas de ar favor, peça informações sobre este tema.
  • Page 78 Quantidade de abastecimento de água – Enxaguar a máquina com anti-congelante demasiado baixa Aviso  Controlar quantidade de água de ali- Respeitar as instruções de manipulação do mentação (veja Dados Técnicos). fabricante do anticongelante. Linhas de admissão (adutoras) da bom- –...
  • Page 79 Peças sobressalentes Declaração de conformidade Só devem ser utilizados acessórios e – peças de reposição autorizados pelo Declaramos que a máquina a seguir desig- fabricante do aparelho. Acessórios e nada corresponde às exigências de segu- Peças de Reposição Originais - forne- rança e de saúde básicas estabelecidas cem a garantia para que o aparelho nas Directivas CE por quanto concerne à...
  • Page 80 Dados técnicos Tipo HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 ou cilindro, 4 1 cilindro, L 100 tempos 4 tempos AE-DE 1 cilindro, 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW/CV 4/5,5...
  • Page 81 EL . .12 4 Ρύθμιση πίεσης/ποσότητας 5 Ακροφύσιο Στοιχεία χειρισμού 6 Δεξαμενή καυσίμων 7 Μηχανισμός χειροκίνητης εκκίνησης HD 801 B Cage 8 Δοχείο πλήρωσης λαδιού 1 Ελαστικός σωλήνας υψηλής πίεσης 9 Σύνδεση νερού με φίλτρο 2 Πιστολέτο χειρός 10 Σύνδεση υψηλής πίεσης...
  • Page 82 Αναγνωριστικό χρώματος χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος διαχωρι- Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- – στής συστήματος της εταιρείας KARCHER ρισμού είναι κίτρινα. ή εναλλακτικά ένας διαχωριστής συστήμα- Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το τος κατά το EN 12729 τύπος BA. Το νερό...
  • Page 83 Να μην εκτελούνται αλλαγές ρυθμίσεων – Το μηχανέλαιο, το πετρέλαιο θέρμανσης, σε ελατήρια, ράβδους ρυθμίσεων ή το καύσιμο ντίζελ και η βενζίνη δεν πρέπει άλλα εξαρτήματα, όταν αποτέλεσμα θα να καταλήγουν στο περιβάλλον. Προστα- είναι η αύξηση των στροφών του κινητή- τέψτε...
  • Page 84 πή της ένδειξης να βρίσκεται επάνω. αντλίας υψηλής πίεσης  Σφίξτε το ρικνωτό παξιμάδι καλά με το χέρι. HD 801 B Cage  Συνδέστε το λάστιχο υψηλής πίεσης  Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού στο δο- στη σύνδεση υψηλής πίεσης της συ- χείο...
  • Page 85 ή σε ηλεκτρικά λειτουργικά μέρη.  Ρυθμίστε την πίεση και την ποσότητα Ελαστικά/βαλβίδες οχημάτων επιτρέπε- – στο "MAX" (όχι για το HD 801 B Cage). ται να καθαρίζονται με το μηχάνημα  Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης αυτό τηρώντας μία απόσταση τουλάχι- απορρυπαντικού...
  • Page 86  Χρησιμοποιήστε τη σκανδάλη του πι- Ρύθμιση πίεσης εργασίας και στολέτου. ποσότητας μεταφοράς Τριπλό ακροστόμιο (μπεκ) HD 801 B Cage HD 801 B Cage Στη συσκευή αυτή, η πίεση και η ποσότητα Επιλογή στρογγυλής ή επίπεδης δέσμης με νερού αυτή είναι ρυθμισμένες σε σταθερές...
  • Page 87 κτυο ύδρευσης, ενώ το πιστολέτο είναι Αφαίρεση ρύπων: – ανοιχτό. Ξεπλένετε τους διαλυμένους ρύπους, HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage ψεκάζοντας με ριπή υψηλής πίεσης.  Ρυθμίστε τον διακόπτηστον κινητήρα Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό στο "OFF" και κλείστε τον κρουνό καυ- ...
  • Page 88 Αποθήκευση Η διάθεση των αναλωθέντων λαδιών πρέ- πει να γίνεται με οικολογικό τρόπο ή σε ει- Προσοχή δικές εγκαταστάσεις συλλογής Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά αποβλήτων. την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος  Βιδώστε τη βίδα εκροής λαδιού. της συσκευής. ...
  • Page 89 Αδειάστε το νερό Η συσκευή δεν παράγει καμία  Ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα τρο- πίεση φοδοσίας νερού και τον εύκαμπτο σω- Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι- – λήνα υψηλής πίεσης. νητήρα είναι πολύ χαμηλός  Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει το ...
  • Page 90 Εγγύηση Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης Το ακροστόμιο είναι ρυθμισμένο στη – που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία θέση "Υψηλής Πίεσης" μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-  Ρυθμίστε το ακροστόμιο (μπεκ) στη νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ- θέση...
  • Page 91 Alfred Karcher GmbH & Co. KG Δήλωση Συμμόρφωσης των Alfred-Karcher-Str. 28 - 40 Ε.Κ. 71364 Winnenden (Germany) Τηλ.: +49 7195 14-0 Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Φαξ: +49 7195 14-2212 νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, Winnenden, 2013/03/01 υπό...
  • Page 92 Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Κινητήρας Honda Yanmar GX 160, μο- GX 390, L 90 ή L 100 νοκύλιν- μονοκύλιν- AE-DE μο- δρος, 4- δρος, νοκύλιν- χρονος 4-χρονος δρος, 4-χρονος Ονομ.
  • Page 93 Tekniske data ... DA . .10 5 Mundstykke Betjeningselementer 6 Benzintank 7 Indretning til håndtænding HD 801 B Cage 8 Olie-påfyldningstank 9 Vandtilslutning med si 1 Højtryksslange 10 Højtrykstilslutning 2 Håndsprøjtepistol 11 Manometer 3 Strålerør...
  • Page 94 Om sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Risiko Inden første ibrugtagelse skal betjenings- vejledningen og sikkerhedshenvisningerne Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin – nr. 5.951-949.0 læses! blev spildt. Bring maskinen til et andet sted for at undgå enhver form for gnist- Symbolerne i driftsvejledningen dannelse. Risiko Benzin må...
  • Page 95 Kontroller oliens påfyldningsstand gøringsmiddel (f.eks. rengøring af ma- på højtrykspumpens skiner, biler, bygningsværker og værktøj), HD 801 B Cage  Kontroller oliestanden i oliebeholderen. til rengøring med højtryksstråle uden – rengøringsmiddel (f.eks. rengøring af Tag maskinen ikke i brug hvis påfyld- facader, terrasser, haveredskaber).
  • Page 96 Tag maskinen ikke i brug hvis påfyldnings- standen er under „MIN“.  Sæt tryk- og mængdereguleringen på  Fyld forsigtigt olie på, såfremt det er „MAX“ (ikke ved HD 801 B Cage). nødvendigt.  SM-doseringsventilen stilles til "0".  Afluft højtryksrenseren inden brug.
  • Page 97  Start motoren svarende til motorprodu- Arbejdstryk og kapacitet stilles ind centens betjeningsvejledning.  Brug Håndsprøjtepistolens arm. HD 801 B Cage Trefolddyse Vandtryk og -mængde er fast indstillet på denne maskine og kan ikke ændres. HD 801 B Cage HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage Vælg rund- og fladstråle ved at dreje huset:...
  • Page 98 2-3 minutter med åbnet håndsprøj- tepistol. Anbefalet rensemetode Løsne smuds: – HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt  Stil maskinens afbryder ved motoren til på og indvirker 1...5 minutter, men må „OFF" og sluk for benzinhanen.
  • Page 99 Pleje og vedligeholdelse Motor Service på motoren skal gennemføres iføl- De kan aftale en regelmæssig sikkerheds- ge vejledningen i producentens betjenings- inspektion med deres forhandler eller aftale vejledning. en vedligeholdelseskontrakt. Søg rådgiv- ning. Højtryksslange Risiko Risiko Fare for personskader på grund af en util- Fysisk Risiko! sigtet start af maskinen.
  • Page 100 Maskinen kører ikke Rensemiddel bliver ikke indsuget Hold øje med motorproducentens betje- Dysen er indstillet til "Højtryk". – ningsvejledning!  Stil dysen på "CHEM". RM-sugeslangen med filter utæt eller Kun ved HD 801 Cage: – tilstoppet. Sikkerhedstermostaten på højtryks- – ...
  • Page 101 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG EU-overensstemmelseser- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 klæring 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Fax: +49 7195 14-2212 te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder Winnenden, 2013/03/01 de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne.
  • Page 102 Tekniske data Type HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 eller cylinder, 4- 1 cylinder, L 100 takt 4-takt AE-DE 1 cylinder, 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 103 Tekniske data ... NO . .10 5 Dyse Betjeningselementer 6 Drivstofftank 7 Innretning for manuell start HD 801 B Cage 8 Oljepåfyllingsbeholder 1 Høytrykksslange 9 Vanntilkobling med sugeinntak 2 Høytrykkspistol 10 Høytrykksforsyning 3 Strålerør...
  • Page 104 For sikkerhetens skyld Sikkerhetsanvisninger Fare Det er tvingende nødvendig å lese sikker- hetsinstruksene nr. 5.951-949.0 før maski- Høytrykksvaskeren må ikke settes i – nen settes i drift! gang der det er sølt drivstoff. Flytt appa- ratet til et annet sted og unngå gnist- Symboler i bruksanvisningen dannelser.
  • Page 105 – gjørings-middel (f. eks. rengjøring av HD 801 B Cage maskiner, kjøretøyer, bygninger, verk-  Kontroller oljenivået i beholderen. tøy) Maskinen må ikke tas i bruk dersom ol- til rengjøring med høytrykk uten rengjø- –...
  • Page 106 Maskinen må ikke tas i bruk dersom oljeni- lingen. vået er under ”MIN”-merket.  Etterfyll olje ved behov.  Still trykk- og mengderegulering på "MAKS" (ikke ved HD 801 B Cage). Monter høytrykkspistol  Innstill rengjøringsmiddeldoseringsven-  Koble høytrykksslagen og strålerøret til tilen på ”0”.
  • Page 107 Innstilling av arbeidstrykk og  Trykk inn spaken på håndsprøytepisto- vannmengde len. HD 801 B Cage 3-trinnsdyse På denne maskinen er vanntrykk og - mengde fast innstilt og kan ikke endres. HD 801 B Cage HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage Valg av punkt- eller flatstråle ved å...
  • Page 108 åpen høytrykkspistol  Innstill dysen på ”CHEM”. i minst 2–3minutter, med ledningsvann.  Innstill rengjøringsmiddel-doserings- HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage ventilen på ønsket konsentrasjon.  Sett motorbryteren på ”OFF” og steng Anbefalt rengjøringsmetode drivstoffkranen.
  • Page 109 Pleie og vedlikehold Motor Vedlikeholdsarbeid på motoren skal utfø- Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- res etter anvisningene i bruksanvisningen speksjon eller inngå en servicekontrakt fra motorprodusenten. med din forhandler. Spør din forhandler om råd og veiledning. Høytrykksslange Fare Fare! Fare for skader dersom apparatet startes Fare for skade! utilsiktet.
  • Page 110 Apparatet går ikke Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel Ta hensyn til anvisningene i motorprodu- sentens bruksanvisning! Dysen er innstilt på "Høytrykk". –  Innstill dysen på ”CHEM”. Kun ved HD 801 Cage: Rengjøringsmiddel-sugeslange med fil- Høytrykkspumpens sikkerhetstermo- – – ter er utett eller tilstoppet. stat har koblet ut apparatet etter lenge- re tids kretsløpdrift.
  • Page 111 EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Page 112 Tekniske data Type HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 eller sylinder, 4- 1 sylinder, L 100 takt 4 takt AE-DE 1 sylinder, 4 takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 4/5,5...
  • Page 113 Tekniska data ... SV . .10 5 Munstycke 6 Drivmedeltank Reglage 7 Anordning för manuell start 8 Påfyllningsbehållare för olja HD 801 B Cage 9 Vattananslutning med sil 1 Högtrycksslang 10 Högtrycksanslutning 2 Handspruta 11 Manometer 3 Spolrör 12 Batteri 4 Oljebehållare...
  • Page 114 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Fara Före första ibruktagning måste Säkerhets- anvisningar nr. 5.951-949.0 läsas! Använd inte högtryckstvätten när driv- – medel spillts ut utan flytta aggregatet till Symboler i bruksanvisningen annan plats och undvik all gnistbildning. Fara Förvara, spill eller använd inte drivme- –...
  • Page 115 – göringsmedel (t.ex. rengöring av fasa- HD 801 B Cage der, terasser, trädgårdsutrustning).  Kontrollera oljenivå i oljebehållaren. Vid kraftig nedsmutsning rekommenderar Starta inte apparaten om oljenivån har vi rotojet som specialtillbehör.
  • Page 116 "MIN“. ningen.  Fyll på olja om så behövs.  Ställ tryck-och mängdreglering på Montera handspruta "MAX" (ej på HD 801 B Cage).  Anslut högtrycksslang och spolrör till  Ställ doseringsventilen för rengörings- handsprutan. medel på "0“.
  • Page 117  Starta motorn enligt motortillverkarens Ställ in arbetstryck och bruksanvisning. matningsmängd  Tryck på spaken på handsprutan. HD 801 B Cage Tre-funktionsmunstycke På denna maskin är vattentryck- och mängd HD 801 B Cage fast inställda och kan inte förändras. Välj rund- eller flat stråle genom att vrida på...
  • Page 118  Ställ in doseringsventilen för rengö- tet under 2-3 minuter efter användning med ringsmedel på önskad koncentration. salthaltigt vatten (saltvatten). Rekommenderad rengöringsmetod HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Lös upp smuts: –  Ställ apparatreglaget på motorn på spraya på sparsamt med rengörings- "OFF"...
  • Page 119 Anvisning Förvaring Luftblåsor måste kunna släppas ut. Varning För oljetyp och påfyllningsmängd, se Tekniska Data. Risk för person och egendomsskada! Ob- servera maskinens vikt vid lagring. Motor Denna maskin får endast lagras inomhus. Utför underhållsarbete på motorn i enlighet Skötsel och underhåll med anvisningarna i i motortillverkarens bruksanvisning.
  • Page 120 Störningar Aggregatet läcker, vatten sipprar ut under aggregatet Fara Pump otät – Risk för skador vid oavsiktlig start av maski- Anvisning nen. Ta bort tändstiftshattar innan arbeten utförs på maskinen. Tre droppar per minut är tillåtet. Risk för brännskador! Vidrör inte heta ljud- ...
  • Page 121 Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- Head of Approbation ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- Dokumentationsbefullmäktigad: pareras utan kostnad under förutsättning S. Reiser att det orsakats av ett material- eller tillverk- ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 122 Tekniska data HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 eller cylinder, 4 1 cylinder, L 100 takt 4 takt AE-DE 1 cylinder, 4 takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 4/5,5 9,5/13...
  • Page 123 Tekniset tiedot ..FI . 10 4 Paine-/määräsäädin Hallintalaitteet 5 Suutin 6 Polttoainesäiliö HD 801 B Cage 7 Käsikäynnistin 1 Korkeapaineletku 8 Öljyntäyttöastia 2 Käsiruiskupistooli 9 Vesiliitäntä ja sihti 3 Suihkuputki 10 Korkeapaineliitäntä...
  • Page 124 Turvallisuutesi vuoksi Turvaohjeet Vaara Turvaohje nro 5.951-949.0 on ehdottomasti luettava ennen laitteen ensimmäistä käyt- Älä käytä korkeapainepesuria, jos polt- – tökertaa! toainetta on räiskynyt maahan. Vie laite toiseen paikkaan ja vältä kipinän aihe- Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit uttamista. Vaara Älä säilytä polttoainetta avotulen tai –...
  • Page 125 Vaara Yleistä Loukkaantumisvaara! Jos laitetta käyte- Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- – tään huoltoasemilla tai muissa vastaavissa keapainepesulaitteita koskevia kansal- paikoissa, on noudatettava asianmukaisia lisia määräyksiä on noudatettava. turvamääräyksiä. Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- – Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- turvallisuutta koskevia kansallisia mää- maan maaperään, vesistöön tai viemäri- räyksiä...
  • Page 126 (halkaisija vähintään 3/4“) vesiliitäntään. Käsiruiskun asentaminen  Aseta paineen- ja määränsäätö asen-  Yhdistä korkeapaineletku ja ruiskuputki toon "MAX" (ei HD 801 B Cage:ssa). käsiruiskupistooliin.  Käännä puhdistusaineen annostelu-  Asenna suutin ruiskuputkeen siten, että venttiilin asentoon "0".
  • Page 127 Käyttö Kolminkertainen suutin HD 801 B Cage Vaara Valitse pyöreä- tai laakasuihku koteloa Aseta laite kiinteälle alustalle. – kiertämällä: Korkeapainepesuria ei saa antaa lasten –  Sulje käsiruiskupistooli. käytettäväksi. (Kokemattoman käytön  Kierrä koteloa halutun suihkulajin aset- aiheuttama onnettomuusvaara). tamiseksi.
  • Page 128 Suositeltavat puhdistusmenetelmät lä (merivedellä). Lian irrottaminen: – HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi  Aseta laitteen moottorin valintakytkin ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä asentoon "OFF" ja sulje polttoainehana.
  • Page 129 HD 1050 DE Cage Korkeapainepumppu  Vedä moottorin pysäytysvivusta kun- Viikoittain nes moottori pysähtyy.  Tarkista öljymäärä.  Sulje veden syöttöputki. Jos öljy on maitomaista (vettä öljyssä), ota  Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes yhteys asiakaspalveluun laitteessa ei enää ole painetta. ...
  • Page 130 Suojaaminen pakkaselta Laite ei muodosta painetta Moottorin käyttökierrosluku on liian al- – Varoitus hainen Vaurioitumisvaara! Jäätyvä vesi laitteessa  Tarkista moottorin käyttökierrosluku saattaa vaurioittaa laitteen osia. (katso Tekniset tiedot). Säilytä laite talvella pakkaselta suojattuna Suutin on asennossa "CHEM" lämmitetyssä tilassa tai tyhjennä se. Jos –...
  • Page 131 – 2000/14/EY tyy tämän käyttöohjeen lopusta. Sovelletut harmonisoidut standardit EN 60335–1 Saat lisätietoja varaosista osoitteesta – EN 60335–2–79 www.karcher.fi, osiosta Huolto. EN 61000–6–2: 2007 Sovelletut kansalliset standardit Takuu CISPR 12 Sovellettu yhdenmukaisuuden analysointi- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- menetelmä mamme myyntiorganisaation julkaisemat 2000/14/EY: Liite V takuuehdot.
  • Page 132 Tekniset tiedot Tyyppi HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Moottori Honda Yanmar GX 160, 1- GX 390, L 90 tai L sylinteri- 1 sylinteri, 100 AE-DE nen, nelitah- 4-tahti 1 sylinteri, 4-tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 133 Műszaki adatok ..HU . . 11 5 Fúvóka Kezelési elemek 6 Üzemanyag tartály 7 Kézi indítási berendezés HD 801 B Cage 8 Olaj betöltő tartály 1 Magasnyomású tömlő 9 Vízcsatlakozás szűrővel 2 Kézi szórópisztoly 10 Magasnyomású csatlakozás 3 Sugárcső...
  • Page 134 Vigyázat Az Ön biztonsága érdekében A rendszer elválasztót mindig a vízellátás- Az első üzembevétel előtt mindenképpen hoz csatlakoztassa, soha ne közvetlenül a olvassa el az 5.951-949.0 sz. biztonsági készülékhez! utasításokat! Biztonsági tanácsok Szimbólumok az üzemeltetési Balesetveszély útmutatóban Ne üzemeltesse a magasnyomású tisz- –...
  • Page 135 Rendeltetésszerű használat Általános Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- – Ezt a magasnyomású tisztítót csak a követ- vényhozó folyadék sugárszóró beren- kezőkre szabad használni dezésekre vonatkozó előírásait. alacsony nyomású sugárral és tisztító- – Vegye figyelembe az adott nemzeti tör- – szerrel történő...
  • Page 136 Ellenőrizze a magasnyomású léket nem szabad közvetlenül a nyilvá- szivattyú olajszintjét nos ivóvízhálózatba csatlakoztatni. Rövid idejű bekötés visszaáramlásgátló HD 801 B Cage használata esetén (rendelési szám:  Ellenőrizze az olajszintet az olajtartályban. 6.412-578) megengedett. A nagynyo- Ne üzemeltesse a készüléket, ha az mású...
  • Page 137 – gyermekek nem üzemeltethetik. (Bal- Hármas szórófej esetveszélyes a készülék nem rendel- tetésszerű használata miatt). HD 801 B Cage A kerek vagy lapos sugarat a burkolat elfor- A magasnyomású sugár a készülék – dításával válassza ki: használatánál magas zajszintet okoz.
  • Page 138 Tisztítószeres használat után  Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló sze- HD 801 B Cage lepet. Ezen a készüléken a víznyomás és víz-  Öblítse le a készüléket nyitott kézi szó- mennyiség rögzített beállítású és nem rópisztollyal legalább 1 percig.
  • Page 139 2–3 percen át öblítse le vezeté- lenőrzést tud megbeszélni vagy karbantar- kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. tási szerződést köthet. Kérje tanácsunkat. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Balesetveszély  A készülék kapcsolójátt a motornál állít- Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- sa „OFF"-ra és zárja el az üzemanyag...
  • Page 140 Megjegyzés Üzemzavarok A légbuborékoknak el kell tudni illanni. Balesetveszély A olaj fajtáját és a töltési mennyiséget lásd a Műszaki adatoknál. Sérülésveszély véletlenül beinduló készü- lék által. A készüléken történő munka előtt Motor húzza le a gyújtógyertya dugóját. A motor karbantartási munkáit a gyártó ke- Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá...
  • Page 141 Alkatrészek A készülék ereszt, víz csöpög a készülék aljából Csak olyan tartozékokat és alkatrésze- – A szivattyú szivárog – ket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé- Megjegyzés kok és az eredeti alkatrészek, biztosít- 3 csepp/perc a megengedett. ják azt, hogy a készüléket ...
  • Page 142 EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.
  • Page 143 Műszaki adatok Típus HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160 GX 390, L 90 vagy 1 henger 1 henger, L 100 4 ütem 4 ütem AE-DE 1 henger, 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 4/5,5...
  • Page 144 Technické údaje ..CS . .10 4 Ovládání tlaku/množství Ovládací prvky 5 Tryska 6 Nádrž na pohonné hmoty HD 801 B Cage 7 Ruční startování 1 Vysokotlaká hadice 8 Olejová plnící nádrž 2 Ruční stříkací pistole 9 Přípojka na vodu se sítkem 3 Proudová...
  • Page 145 Pozor Pro bezpečnost Systémový oddělovač připojujte vždy k pří- Před prvním uvedením do provozu bezpod- vodu vody nikoliv k přístroji! mínečně čtěte bezpečnostní pokyny č. Bezpečnostní pokyny 5.951-949.0! Nebezpečí! Symboly použité v návodu k Vysokotlaký čistič neprovozujte, když obsluze – jsou pohonné...
  • Page 146 Kontrola množství oleje ve cí zařízení vysokotlakém čerpadle k čištění nízkotlakým vodním paprskem – s použitím čisticích prostředků (např. HD 801 B Cage čištění strojů, vozidel, stavebních stro-  Zkontrolujte hladinu oleje v olejové ná- jů, nástrojů), drži. k čištění vysokotlakým vodním pa- –...
  • Page 147  Nastavte regulací tlaku a množství na  Palivovou nádrž naplňte předepsaným „MAX“ (neplatí pro HD 801 B Cage). palivem (viz technické údaje).  Dávkovací ventil čistidla nastavte na Nepoužívejte 2-taktní směs. „0“.
  • Page 148 Nastavení pracovního tlaku a  Stiskněte páku na stříkací pistoli. čerpaného množství Trojitá tryska HD 801 B Cage HD 801 B Cage U tohoto přístroje je tlak a množství vody Zvolte kruhový nebo plochý paprsek otoče- pevně nastaveno a není je možné změnit.
  • Page 149 Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte přístroj vymývejte nejméně 2–3 minuty při působit 1...5 minut, ale nenechte za- otevřené ruční stříkací pistoli. schnout. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Odstranění špíny: –  Spínač přístroje na motoru nastavte na Uvolněnou nečistotu opláchněte pa- „OFF"...
  • Page 150 HD 1050 DE Cage Vysokotlaké čerpadlo  Zatáhněte za páku pro zastavení moto- Týdenní ru tak, aby se motor zastavil.  Zkontrolujte stav oleje.  Zavřete vodovodní přívod. Při mléčném oleji (voda v oleji) ihned vyhle-  Aktivujte ruční stříkací pistoli, dokud pří- dejte zákaznickou službu.
  • Page 151 Ochrana proti zamrznutí Přístroj netvoří tlak Příliš nízké provozní otáčky motoru – Varování  Zkontrolujte provozní otáčky motoru Nebezpečí poškození! Voda zmrzlá v pří- (viz Technické údaje). stroji může části přístroje zničit. Tryska je nastavená na „CHEM“ V zimě přístroj skladujte v zatepleném pro- –...
  • Page 152 Pouze HD 1050 B, HD 1050 DE: Prohlášení o shodě pro ES Dávkovací ventil čistidla je zavřený – Tímto prohlašujeme, že níže označené nebo netěsný/ucpaný stroje odpovídají jejich základní koncepcí a  Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte konstrukčním provedením, stejně jako dávkovací ventil čistidla. námi do provozu uvedenými konkrétními Pokud poruchu nelze odstranit, musí...
  • Page 153 Technické údaje HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160 jed- GX 390, L 90 nebo noválcový, 1 válec, L 100 čtyřtaktní 4 takt AE-DE 1 válec, 4 takt Výkonnost 3600/min kW/HP 4/5,5 9,5/13...
  • Page 154 Tehnični podatki ..SL . .10 5 Šoba Upravljalni elementi 6 Rezervoar za gorivo 7 Ročna zagonska priprava HD 801 B Cage 8 Polnilna posoda za olje 1 Visokotlačna cev 9 Vodni priključek s sitom 2 Ročna brizgalna pištola 10 Visokotlačni priključek...
  • Page 155 Za vašo varnost Varnostna navodila Nevarnost Pred prvim zagonom obvezno preberite varnostna navodila št. 5.951-949.0! V primeru razlitja goriva visokotlačnega – čistilnika ne smete uporabljati, temveč Simboli v navodilu za obratovanje ga morate prenesti na drugo mesto in Nevarnost preprečiti vsakršno tvorbo isker. Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Goriva ne smete shranjevati, izlivati ali –...
  • Page 156 črpalki za čiščenje z visokotlačnim curkom – brez čistila (npr. čiščenje fasad, teras, HD 801 B Cage vrtnih naprav).  Preverite nivo olja v posodi za olje. Za trdovratno umazanijo priporočamo kot Naprave ne smete zagnati, če je nivo poseben pribor frezalo za umazanijo.
  • Page 157 Naprave ne smete zagnati, če je nivo olja  Regulator tlaka in količine nastavite na padel pod oznako "MIN". „MAX“ (ne pri HD 801 B Cage).  Po potrebi olje dolijte.  Dozirni ventil za čistilo postavite na "0".  Pred obratovanjem napravo odzračite.
  • Page 158: Vklop Naprave

     Pritisnite ročico ročne brizgalne pištole. premočnega pritiska. Trojna šoba Nastavitev delovnega pritiska in pretočne količine HD 801 B Cage Z obračanjem ohišja izberite okrogli ali plo- HD 801 B Cage ščati curek: Na tej napravi sta tlak in količina vode fi- ...
  • Page 159 2–3 minute izpirajte z vodovodno vodo. Priporočljiva metoda čiščenja Umazanijo raztopite: – HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Čistilno sredstvo varčno poškropite in  Stikalo naprave na motorju preklopite pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar na "OFF" in zaprite pipo za gorivo.
  • Page 160 Opozorilo Skladiščenje Zračni mehurčki morajo uhajati. Pozor Vrste olja in količina polnjenja glej teh- nične podatke. Nevarnost poškodbe in škode! Pri shranje- vanju upoštevajte težo naprave. Motor Ta naprava se sme shraniti le v notranjih Vzdrževalna dela na motorju izvajajte v prostorih.
  • Page 161 Motnje Črpalka ropota Dovodi k črpalki so netesni – Nevarnost  Preverite vse dovode k črpalki. Nevarnost poškodb zaradi nehotenega za- Zrak v sistemu – gona naprave. Pred delom na napravi iz-  Napravo odzračite. vlecite vtič vžigalne svečke. Nevarnost opeklin! Ne dotikajte se vročega Čistilo se ne vsesa dušilnika zvoka, zilindra ali hladilnih reber.
  • Page 162 ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo na- pravo spremeni brez našega soglasja. Proizvod: visokotlačni čistilec Tip: 1.187-xxx...
  • Page 163 Tehnični podatki HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160 1 ci- GX 390, L 90 ali linder 4-tak- 1 cilinder, L 100 4-taktni AE-DE 1 cilinder, 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 164 PL . . 11 5 Dysza 6 Zbiornik paliwa Elementy obsługi 7 Urządzenie do rozruchu ręcznego 8 Zbiornik uzupełniania oleju HD 801 B Cage 9 Przyłącze wody z sitem 1 Wąż wysokociśnieniowy 10 Przyłącze wysokiego ciśnienia 2 Ręczny pistolet natryskowy 11 Manometr...
  • Page 165 Należy używać odpowiedniego odłącznika Kolor oznaczenia systemowego firmy KÄRCHER albo od- Elementy obsługi procesu czyszczenia – łącznika systemowego zgodnego z EN są żółte. 12729, typ BA. Woda, która przepłynęła Elementy obsługi konserwacji i serwisu przez odłącznik systemowy, katalogowana – są jasnoszare. jest jako nie nadająca się...
  • Page 166 Nigdy nie wkładać rąk lub nóg w pobliże – Użytkowanie zgodne z elementów ruchomych lub obrotowych. przeznaczeniem Niebezpieczeństwo zatrucia! Urządze- – nia nie wolno używać w zamkniętych Używać wyłącznie tę myjkę wysokociśnie- pomieszczeniach. niową. do czyszczenia strumieniem niskociś- – Ogólne nieniowym i środkiem czyszczącym Należy przestrzegać...
  • Page 167 Parametry przyłącza - patrz Dane tech- – wysokociśnieniowej niczne. Przestrzegać przepisów lokalnego – HD 801 B Cage przedsiębiorstwa wodociągowego.  Skontrolować poziom oleju w zbiorniku Zgodnie z DIN 1988 urządzenie nie oleju. może być podłączane bezpośrednio do Nie używać urządzenia, jeżeli stan oleju wodociągu publicznego.
  • Page 168 30 cm. W przeciwnym ra- zie strumień wysokociśnieniowy może  Ustawić regulator ciśnienia i przepływu uszkodzić opony pojazdów/zawory na „MAX“ (nie w HD 801 B Cage). opon. Pierwsza oznaką uszkodzenia  Ustawić zawór dozujący środek czysz- jest przebarwienie opony. Uszkodzone czący w pozycji „0“.
  • Page 169 Rozpuszczanie brudu: – przepływu Natrysnąć niewielką ilość środka czysz- czącego i poczekać 1...5 minut, nie do- HD 801 B Cage puszczając jednak do wyschnięcia. W tym urządzeniu ciśnienie wody i jego Usuwanie brudu: – ilość ustawione są na stałe i nie można ich Spłukać...
  • Page 170 2–3 minuty przy otwar- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. tym pistolecie pod bieżącą wodą. Czyszczenie i konserwacja HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage  Wyłącznik urządzenia na silniku usta- Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Państwo wić w położeniu „OFF" i zakręcić kran ustalić...
  • Page 171 Pompa wysokociśnieniowa Ochrona przeciwmrozowa Ostrzeżenie Raz na tydzień Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Zamar-  Sprawdzić poziom oleju. znięta woda w urządzeniu może zniszczyć W przypadku mlecznego oleju (woda w ole- jego elementy. ju) natychmiast odwiedzić serwis. Zimą urządzenie należy opróżnić lub prze- Raz na miesiąc chowywać...
  • Page 172 Urządzenie nie działa Pompa powoduje stukanie Przestrzegać wskazówek zawartych w in- Przewody dopływowe do pompy nie- – struckji obsługi producenta silnika! szczelne  Sprawdzić wszystkie przewody dopły- Tylko w HD 801 Cage: wowe do pompy. Termostat bezpieczeństwa na pompie – System zapowietrzony –...
  • Page 173 Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez odpowiedniego lo- Head of Approbation kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki Pełnomocnik dokumentacji: urządzenia usuwane są w okresie gwaran- S. Reiser cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę- dem materiałowym lub produkcyjnym. W Alfred Kärcher GmbH &...
  • Page 174 Dane techniczne HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Silnik Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 lub cylinder, 4- 1 cylinder L 100 suwowy 4-suwowy AE-DE 1 cylinder, 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 175 6 Rezervor de carburant Elemente de operare 7 Dispozitiv de pornire manuală 8 Recipient de umplere a uleiului HD 801 B Cage 9 Racord de apă cu sită 1 Furtun de înaltă presiune 10 Racord de presiune înaltă 2 Pistol manual de stropit...
  • Page 176 Se va utiliza un separator de sistem adec- Cod de culori vat, de la firma KÄRCHER, sau un separa- Elementele de comandă pentru proce- – tor de sistem alternativ, conform EN 12729 sul de curăţare sunt de culoare galbe- tip BA.Apa, care curge printr-un separator nă.
  • Page 177 Nu apropiaţi mâinile sau picioarele de – Utilizarea corectă părţile aflate în mişcare. Pericol de otrăvire! Nu este permisă uti- Folosiţi acest aparat de curăţat sub presiu- – lizarea aparatului în spaţii închise. ne exclusiv pentru curăţarea cu jetul de presiune joasă şi –...
  • Page 178 – pompa de înaltă presiune datele tehnice. Respectaţi prevederile companiei de – HD 801 B Cage furnizare a apei. Conform DIN 1988, nu  Controlaţi nivelul uleiului din rezervorul este permisă racordarea aparatului di- de ulei. rect la reţeaua publică de alimentare cu Nu folosiţi aparatul dacă...
  • Page 179  Acţionaţi maneta pistolului de stropit.  Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc. Duza triplă Utilizarea HD 801 B Cage Pericol Alegeţi jet rotund sau plat prin rotirea carca- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă. –...
  • Page 180 Reglarea presiunii de lucru şi a  Clătiţi aparatul cel puţin 1 minut cu pis- debitului tolul manual de stropit deschis. HD 801 B Cage Întreruperea utilizării La acest aparat presiunea şi cantitatea de HD 801 B Cage apă sunt reglate fix şi nu pot fi schimbate.
  • Page 181 în timp ce pis- La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- tolul manual de stropit este deschis. ratului. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Aparatul poate fi depozitat doar în spaţiile  Reglaţi comutatorul aparatului de la interioare.
  • Page 182  HD 1050 B, HD 1050 DE: Defecţiuni Adăugaţi uleiul nou încet, până la mijlo- cul indicatorului pentru nivelul de ulei. Pericol Observaţie Pericol de rănire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului. Înainte de a efectua lu- Bulele de aer trebuie să aibă loc de ieşire. crări la aparat scoateţi fişa bujiei.
  • Page 183 Piese de schimb Aparatul nu este etanş, apa curge din aparat în partea de jos Vor fi utilizate numai accesorii şi piese – Pompa nu este etanşă – de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de Observaţie schimb originale constituie o garanţie a Valoarea permisă...
  • Page 184 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Declaraţie de conformitate CE Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Tel.: +49 7195 14-0 nat mai jos corespunde cerinţelor funda- Fax: +49 7195 14-2212 mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- Winnenden, 2013/03/01 bile, datorită...
  • Page 185 Date tehnice HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motorul Honda Yanmar GX 160, GX 390, L 90 sau 1 cilindri, 1 cilindru, L 100 4 timpi 4 timpi AE-DE 1 cilindru, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 186 Teknik bilgiler ... TR . .10 5 Meme Kumanda elemanları 6 Yakıt deposu 7 Manuel çalıştırma tertibatı HD 801 B Cage 8 Yağ dolum haznesi 1 Yüksek basınç hortumu 9 Süzgeçli su bağlantısı 2 El püskürtme tabancası 10 Yüksek basınç bağlantısı...
  • Page 187 Güvenliğiniz İçin Güvenlik uyarıları Tehlike İlk kullanımdan önce, 5.951-949.0 numaralı güvenlik uyarılarını mutlaka okuyun! Yakıtın çalkalanmış olması durumunda, – yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak Kullanım kılavuzundaki semboller yerine cihazı başka bir yere götürün ve Tehlike her türlü kıvılcım oluşumunu önleyin. Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme Yakıtı...
  • Page 188 Yüksek basınç pompası yağ kullanın seviyesinin kontrol edilmesi Alçak basınç ve temizlik maddeleriyle – temizleme için (Örn; makineler, araçlar, HD 801 B Cage inşaatlar, aletlerin temizlenmesi için),  Yağ deposundaki yağ seviyesini kontrol Yüksek basınçla ve temizlik maddesi ol- – edin.
  • Page 189 Yağ seviyesinin "MIN" seviyesinin altına in- miş olması durumunda cihazı çalıştırmayın.  Basınç ve miktar ayarını "MAX" konu-  İhtiyaç anında yağ ekleyin. muna getirin (HD 801 B Cage hariç).  Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu- El püskürtme tabancasının muna getirin.
  • Page 190 çalıştırın. Çalışma basıncı ve besleme  El tabancasının koluna basın. miktarının ayarlanması Üçlü meme HD 801 B Cage Bu cihazda su basıncı ve miktarı sabit ola- HD 801 B Cage rak ayarlanmıştır ve değiştirilemez. Muhafazayı döndürerek yuvarlak ya da HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage yassı...
  • Page 191 2-3 dakika musluk suyuyla yıka- Çözülen kiri yüksek basınç huzmesiyle yın. yıkayın. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra  Motordaki cihaz düğmesini "OFF" konu-  Temizlik maddesi dozaj valfını "0" konu- muna getirin ve yakıt vanasını...
  • Page 192 HD 1050 DE Cage Yüksek basınç pompası  Motor durana kadar motoru durdurma Her hafta kolunu çekin.  Yağ seviyesini kontrol edin.  Su beslemesini kapatın. Yağın süt gibi olması durumunda (yağda su  Cihaz basınçsız duruma gelene kadar olması) hemen müşteri hizmetlerini arayın. el püskürtme tabancasına basın.
  • Page 193 Antifriz koruma Cihaz basınç oluşturmuyor Motorun çalışma devri çok düşük – Uyarı  Motorun çalışma devrini kontrol edin Hasar görme tehlikesi! Cihazın içinde do- (Bkz. Teknik Bilgiler). nan su, cihazın parçalarına zarar verebilir. Meme "CHEM" konumuna ayarlanmış Cihazı kış aylarında ısıtmalı bir bölümde –...
  • Page 194 AB uygunluk bildirisi Temizlik maddesi emilmiyor Meme "Yüksek basınç" konumuna – İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- ayarlanmış nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi-  Memeyi "CHEM" konumuna getirin. yasaya sürülen modeliyle AB Filtreli temizlik maddesi emme hortumu yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- –...
  • Page 195 Teknik bilgiler Tip: HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 veya silindir, 4 za- 1 silindirli, L 100 manlı 4 zamanlı AE-DE 1 silindirli, 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç...
  • Page 196 Технические данные..RU . .13 6 Топливный бак Элементы управления 7 Устройство ручного запуска 8 Маслянный сосуд HD 801 B Cage 9 Элемент подключения водоснабже- ния с сетчатым фильтром 1 Шланг высокого давления 10 Соединение высокого давления 2 Ручной пистолет-распылитель...
  • Page 197 Для вашей безопасности дует использовать соответствую- Перед первым вводом в эксплуатацию щий системный сепаратор фирмы обязательно прочтите указания по тех- KARCHER или альтернативный си- нике безопасности № 5.951-949.0! стемный сепаратор, соответствую- щий EN 12729 тип BA. Вода, Символы в руководстве по...
  • Page 198: Использование По Назначению

    Не устанавливать мотор в лесной – Защита окружающей среды местности, в кустах или в траве, при этом не оборудовав его искроу- Упаковочные материалы пригод- ловителем. ны для вторичной обработки. По- За исключением наладочных работ этому не выбрасывайте упаковку – не запускать мотор при снятом вместе...
  • Page 199: Защитные Устройства

    Проверка уровня масла в насосе станциях или в других опасных зонах высокого давления соблюдайте соответствующие прави- ла техники безопасности. HD 801 B Cage  Проверить уровень масла в масля- Пожалуйста, не допускайте попадания ных баках. сточных вод, содержащих минераль- Не эксплуатировать аппарат, если...
  • Page 200 Установка ручного Всосать воду из бака пистолета-распылителя Опасность  Соедините шланг высокого давления Ни в коем случае не всасывайте воду из и струйную трубку с ручным пистоле- емкости с питьевой водой. Ни в коем том-распылителем. случае не всасывайте жидкости, со- ...
  • Page 201: Управление

    распылителя. паратом обязательно использо- вать соответствующие Строенная форсунка защитные средства слуха. Струя воды, выходящяя из сопла HD 801 B Cage – высокого давления вызывает отда- Выберите круглую или широкополосную чу пистолета-распылителя. Уста- струю, повернув корпус: новленная под углом трубка с...
  • Page 202 Регулировка рабочего давления и Экономно нанесите моющее средст- производительности во и дайте ему подействовать в тече- ние 1...5 минут, но не допускайте HD 801 B Cage высыхания. На данном устройстве давление и рас- Удаление грязи: ход воды зафиксированы и не регулиру- –...
  • Page 203: Транспортировка

    лителя водопроводной водой минимум Внимание! 2-3 минуты. Опасность получения травм и повре- HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage ждений! При хранении следует обра-  Установить переключатель аппарата тить внимание на вес устройства. на „OFF" и закрутить кран подачи то- Это...
  • Page 204: Уход И Техническое Обслужи

    Свежее масло медленно залить до Уход и техническое середины указателя уровня. обслуживание Указание Вы всегда можете договориться с вашим Воздушным пузырькам необходимо торговым представителем о регулярном дать выйти. проведении технического осмотра или Сорт масла и заливаемое количество заключить договор техобслуживания. смотреть...
  • Page 205: Неполадки

    Неполадки Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора Опасность Насос негерметичен – Опасность получения травмы от слу- Указание чайно запущенного устройства. Перед началом работ с прибором снять нако- Допускаются 3 капли в минуту. нечник провода к свече зажигания.  При сильной протечке проверить ап- Опасность...
  • Page 206: Запасные Части

    Запасные части Разрешается использовать только те – принадлежности и запасные части, ис- пользование которых было одобрено изготовителем. Использование ориги- нальных принадлежностей и запча- стей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора. Выбор наиболее часто необходимых – запчастей вы найдете в конце ин- струкции...
  • Page 207 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Заявление о соответствии Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 ЕС 71364 Winnenden (Germany) Тел.: +49 7195 14-0 Настоящим мы заявляем, что нижеука- Факс: +49 7195 14-2212 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном Winnenden, 2013/03/01 и...
  • Page 208: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Мотор Honda Yanmar GX 160, 1- GX 390, L 90 или цилиндро- 1-цилин- L 100 вый, 4-х дровый, AE-DE 1- тактовый 4-тактовый цилиндро- вый, 4-тактовый Номинальная...
  • Page 209: Hd 801 B Cage

    Technické údaje ..SK . .10 6 Palivová nádrž Ovládacie prvky 7 Ručné štartovacie zariadenie 8 Plniaca nádrž na olej HD 801 B Cage 9 Prípojka vody s filtrom 1 Vysokotlaková hadica 10 Vysokotlaková prípojka 2 Ručná striekacia pištoľ 11 Tlakomer 12 Akumulátor...
  • Page 210 K vašej bezpečnosti Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo Pred prvým uvedením do prevádzky si bez- podmienečne musíte prečítat' bezpečnost- Vysokotlaký čistič neprevádzkujte, ak je – né pokyny č. 5.951-949.0! rozliate palivo, ale stroj prevezte na iné miesto a zabráňte akejkoľvek tvorbe is- Použité...
  • Page 211 Kontrola stavu oleja vysokotlakého na čistenie nízkotlakovým prúdom a – čerpadla čistiacim prostriedkom (napr. čistenie strojov, vozidiel, stavebných objektov, HD 801 B Cage náradia),  Skontrolujte hladinu oleja v nádrži na na čistenie vysokotlakovým prúdom olej. – bez čistiaceho prostriedku (napr. čiste- Neuvádzajte zariadenie do prevádzky,...
  • Page 212 (pozri technické údaje).  Nastavte reguláciu tlaku a množstva na Nepoužívajte žiadnu zmes pre dvojtakt- hodnotu „MAX“ (nie pri HD 801 B Cage). né motory.  Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku  Kontrolujte hladinu oleja motora. nastavte na "0".
  • Page 213 Prúd vody vystupujúci z vysokotlakej – Trojúčelová tryska trysky spôsobuje spätný ráz pištole. Za- hnutá rozstrekovacia rúrka môže doda- HD 801 B Cage točne spôsobiť otáčavý moment. Z Voľba guľatého alebo plochého prúdu otá- tohto dôvodu držte rozstrekovaciu rúrku čaním telesa: a pištoľ...
  • Page 214 2—3 minuty pri otvorenej ručnej strieka- cej pištoli vodou z vodovodu.  Nastavte dávkovací ventil čistiaceho prostriedku na požadovanú koncentrá- HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage ciu.  Nastavte vypínač prístroja na motore na “OFF” a zatvorte kohútik paliva.
  • Page 215 HD 1050 DE Cage Vysokotlaké čerpadlo  Ťahajte za páku na zastavenie motora, Týždenne až kým sa motor nezastaví.  Skontrolujte hladinu oleja.  Uzatvorte prívod vody. Ak je olej mliečne zafarbený (voda v oleji),  Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak okamžite vyhľadajte servisnú...
  • Page 216 Ochrana proti zamrznutiu Prístroj nevyvíja žiadny tlak Prevádzkové otáčky motora sú nízke – Pozor  Prekontrolujte prevádzkové otáčky mo- Nebezpečenstvo poškodenia! Časti prístro- tora (pozri Technické údaje). ja môžu byť porušené vodou zamrznutou v Tryska je nastavená na "CHEM" prístroji. –...
  • Page 217 Spätný ventil v prípojke nasávacej hadi- – Vyhlásenie o zhode s ce čistiaceho prostriedku je zalepený normami EÚ  Vyčistite alebo vymeňte spätný ventil v prípojke nasávacej hadice čistiaceho Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený prostriedku. stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
  • Page 218 Technické údaje HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 alebo valec, 4 takt 1 valec, L 100 4 taktný AE-DE 1 valec, 4 taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 219 Tehnički podaci..HR . .10 4 Regulacija tlaka/protoka Komandni elementi 5 Mlaznica 6 Spremnik goriva HD 801 B Cage 7 Ručni pokretač 1 Visokotlačno crijevo 8 Spremnik za ulje 2 Ručna prskalica 9 Priključak za vodu s mrežicom 3 Cijev za prskanje 10 Priključak visokog tlaka...
  • Page 220 Za Vašu sigurnost Sigurnosni napuci Opasnost Prije prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne naputke br. 5.951- Nemojte koristiti visokotlačni čistač na – 949.0! mjestima gdje je proliveno gorivo, već ga odnesite negdje drugdje te spriječite Simboli u uputama za rad stvaranje bilo kakvih iskri.
  • Page 221 čišćenje visokotlačnim mlazom bez – sredstva za pranje (npr. čišćenje fasa- HD 801 B Cage da, terasa, vrtnih strojeva).  Provjerite razinu ulja u spremniku za ulje. Za tvrdokorna zaprljanja preporučujemo Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je ra- strugalo za prljavštinu kao dio posebnog...
  • Page 222 Napomena HD 1050 B Cage, HD 1050 DE Cage Dovodno crijevo nije sadržano u isporuci.  Provjeravajte razinu ulja visokotlačne pumpe na kontrolnom oknu. Usisavanje vode iz spremnika Stroj nemojte puštati u rad ukoliko je ra- Opasnost zina ulja opala ispod oznake "MIN". Nikada nemojte usisavati vodu iz rezervoa- ...
  • Page 223  Pritisnite polugu ručne prskalice. sokog tlaka. Trostruka mlaznica Podešavanje radnog tlaka i protoka HD 801 B Cage HD 801 B Cage Okretanjem kućišta možete birati između Na ovom su uređaju fiksno određeni tlak i okruglog ili plosnatog mlaza: količina vode i ne može ih se mijenjati.
  • Page 224 2-3 minute uz otvorenu ručnu i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da prskalicu. se pritom ne osuši. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Otklanjanje prljavštine: –  Sklopku stroja na motoru prebacite na Smekšalu prljavštinu isperite visoko-...
  • Page 225 Staro ulje zbrinite u skladu s propisima o Transport očuvanju okoliša ili ga predajte ovlašte- Oprez nom sabirnom mjestu. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom  Uvijte vijak za ispuštanje ulja. transporta pazite na težinu uređaja.  HD 801 B: ...
  • Page 226 Ispiranje stroja antifrizom Stroj propušta, voda kaplje na dnu Napomena stroja Pridržavajte se propisa za rukovanje antifri- Pumpa propušta – zom koje izdaje proizvođač. Napomena  Kroz stroj upumpajte uobičajeno sred- Dozvoljene su 3 kapi u minuti. stvo protiv smrzavanja (antifriz). ...
  • Page 227 Jamstvo U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri- Head of Approbation buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri- Opunomoćeni za izradu dokumentacije: jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno S. Reiser ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi- zvodnji.
  • Page 228 Tehnički podaci HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1- GX 390, L 90 ili L 100 cilindrični, 4- 1 cilindrični, AE-DE taktni 4-taktni 1 cilindrični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4/5,5 9,5/13...
  • Page 229 Tehnički podaci..SR . . 11 5 Brizgaljka Komandni elementi 6 Rezervoar goriva 7 Ručni pokretač HD 801 B Cage 8 Rezervoar za ulje 1 Crevo visokog pritiska 9 Priključak za vodu sa mrežicom 2 Ručna prskalica 10 Priključak visokog pritiska...
  • Page 230 Radi Vaše bezbednosti Sigurnosne napomene Opasnost Pre prvog stavljanja u pogon obavezno pročitajte sigurnosne napomene br. 5.951- Nemojte koristiti uređaj za čišćenje pod – 949.0! visokim pritiskom na mestima gde je proliveno gorivo, već ga odnesite negde Simboli u uputstvu za rad drugde i sprečite stvaranje bilo kakvih Opasnost varnica.
  • Page 231 Namensko korišćenje Opšte Treba se pridržavati odgovarajućih – Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje državnih zakonskih propisa za koristite isključivo raspršivače tečnosti. za čišćenje mlazom niskog pritiska i – Treba se pridržavati odgovarajućih – deterdžentom (npr. čišćenje mašina, državnih zakonskih propisa o zaštiti na vozila, zgrada, alata), radu.
  • Page 232 "MIN".  Regulator pritiska i protoka postavite u  Dopunite ulje prema potrebi. položaj „MAX“ (ne kod HD 801 B Cage). Montiranje ručne prskalice  Ventil za doziranje deterdženta postavite na "0".  Crevo visokog pritiska i cev za prskanje ...
  • Page 233 Deci je zabranjeno rukovanje uređajem – Trostruka mlaznica za čišćenje pod visokim pritiskom. (Opasnost od nesreća usled HD 801 B Cage nestručnog rukovanja uređajem.) Okretanjem kućišta možete birati između okruglog ili pljosnatog mlaza: Mlaz pod visokim pritiskom koji se –...
  • Page 234 Nakon rada sa deterdžentom  Ventil za doziranje deterdženta HD 801 B Cage postavite na "0". Na ovom uređaju su pritisak i količina vode  Uređaj isperite u trajanju od najmanje 1 fiksno određeni i ne mogu se menjati.
  • Page 235 2-3 minuta uz obavljanje redovnog sigurnosnog otvorenu ručnu prskalicu. ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Molimo Vas da se o tome posavetujete.  Prekidač uređaja na motoru prebacite Opasnost na "OFF"...
  • Page 236 Napomena Smetnje Pobrinite se za neometano ispuštanje Opasnost mehurića vazduha. Za vrstu ulja i količinu punjenja Opasnost od povreda nehotično pogledajte tehničke podatke. pokrenutim uređajem. Izvucite utikač svećice pre obavljanja radova na uređaju. Motor Opasnost od opekotina! Ne dodirujte vrele Radove na održavanju motora obavite u prigušivače buke, cilindre i rebra hladnjaka.
  • Page 237 Rezervni delovi Uređaj propušta, voda kaplje na dnu uređaja Sme se koristiti samo onaj pribor i oni – Pumpa propušta – rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni Napomena rezervni delovi garantuju za to da Dozvoljene su 3 kapi u minuti. uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.
  • Page 238 Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Izjava o usklađenosti sa Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 propisima EZ 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Faks: +49 7195 14-2212 po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, Winnenden, 2013/03/01 odgovara osnovnim zahtevima dole...
  • Page 239 Tehnički podaci HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motor Honda Yanmar GX 160, 1- GX 390, L 90 ili cilindrični, 4- 1-cilindrični, L 100 taktni 4-taktni AE-DE 1- cilindrični, 4-taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 4/5,5 9,5/13...
  • Page 240 4 Регулиране на налягането / количе- ството Обслужващи елементи 5 Дюза 6 Резервоар за гориво HD 801 B Cage 7 Ръчно приспособление за стартиране 1 Маркуч за работа под налягане 8 Съд за пълнене на масло 2 Пистолет за ръчно пръскане...
  • Page 241 вода без разделител на системата. Цветно обозначение Използвайте подходящ разделител на Обслужващите елементи за процеса – системата на фирма KARCHER или на обслужване са жълти. като алтернатива разделител на сис- Обслужващите елементи за под- темата съгл. EN 12729 тип BA. Преми- –...
  • Page 242 Да не се извършва регулиране на – Моля не допускайте в околната среда регулиращите пружини, регулира- да попадат моторно масло, нафта, ди- щите лостови механизми или други зел и бензин. Моля пазете почвата и от- части, които могат да предизви- странявайте...
  • Page 243 Проверка на нивото на помпата  Съединителната гайка да се затегне под високо налягане на ръка. HD 801 B Cage  Маркуча за работа под налягане да  Проверка на нивото на маслото в ре- се монтира на извод високо налягане...
  • Page 244  Поставете регулирането на наляга- вентилите на гумите могат да се нето и количеството на „MAX“ (не при почистват с минимално разстоя- HD 801 B Cage). ние на пръскане от 30 см. В проти- вен случай гумата на превозното  Дозиращия вентил за почистващо...
  • Page 245 за ръчно пръскане. Указание Струята под високо налягане да се на- Тройна дюза сочи първо от по-голямо разстояние HD 801 B Cage към обекта за почистване, за да се Изберете кръгла или плоска струя като предотвратят повреди поради твърде завъртите корпуса: високо...
  • Page 246 – вода. Разтворената мръсотия да се изплак- не със струя под високо налягане. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage След работа с почистващи препарати  Поставете прекъсвача на уреда, кой- то се намира на мотора, на „OFF" и...
  • Page 247 След 500 работни часа, минимум еже- Tранспoрт годно Внимание Смяна на маслото:  Да се подготви приемен съд за при- Опасност от нараняване и повреда! бл. 1 литър. При транспорт имайте пред вид те- глото на уреда.  Да се развие винта за изпускане на ...
  • Page 248 Защита от замръзване Уредът не работи Да се спазват указанията на Упътването Предупреждение за експлоатация на производителя на Опасност от увреждане! Замръзнала- мотора! та вода в уреда може да разруши части на уреда. Само при HD 801/13...: През зимата съхранявайте уреда в ото- Предпазният...
  • Page 249 Резервни части Помпата чука Захранващите тръбопроводи към – Могат да се използват само принад- – помпата не са херметични лежности и резервни части, които са  Да се проверят всички захранващи позволени от производителя. Ориги- тръбопроводи към помпата. налните принадлежности и ориги- Въздух...
  • Page 250 Декларация за съответствие на ЕО Head of Approbation С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по пълномощник по документацията: концепция и конструкция, както и по на- S. Reiser чин на производство, прилаган от нас, на съответните основни изисквания за Alfred Kaercher GmbH &...
  • Page 251 Технически данни Тип HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Мотор Honda Yanmar GХ 160, 1 GX 390, L 90 или цилиндъра, 1 цилиндър, L 100 4 тактов 4 тактов AE-DE 1 цилиндър, 4 тактов Kfцинална...
  • Page 252 4 Surve/koguse reguleerimine Tehnilised andmed ..ET . .10 5 düüs Teeninduselemendid 6 Kütusepaak 7 Käsitsikäivitusseade HD 801 B Cage 8 Õlitäitemahuti 1 Kõrgsurvevoolik 9 Veevõtuliitmik, sõelaga 2 Pesupüstol 10 Kõrgsurveühendus 3 Joatoru 11 Manomeeter 4 Õlipaak...
  • Page 253 Teie turvalisusen nimel Ohutusalased märkused Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege kindlasti ohutusjuhiseid nr. 5.951-949.0! Ärge kasutage kõrgsurvepesurit, kui kü- – tust on maha loksunud. Viige masin tei- Kasutusjuhendis leiduvad se kohta ja vältige sädemete tekkimist. sümbolid Ärge säilitage, valage ega kasutage kü- –...
  • Page 254 Aku tarnitakse laetult. puhastamiseks madalrõhujoaga ja pu- – Õlipaagi õlitaseme kontrollimine hastusvahendiga (nt masinate, sõiduki- te, ehitiste, tööriistade puhastamseks), HD 801 B Cage puhastamiseks kõrgsurvejoaga ilma –  Kontrollige õlitaset õlipaagis puhastusvahendita (nt fassaadide, te- Ärge võtke seadet kasutusele, kui õlita- rasside, aiatööriistade puhastamiseks).
  • Page 255 3/4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse kül- on langenud allapoole „MIN“-tähist.  Lisage vajadusel õli.  Seadke rõhu ja koguse regulaator Pesupüstoli monteerimine asendisse „MAX“ (mitte HD 801 B Cage  Ühendage kõrgsurvevoolik ja joatoru puhul). pesupüstoliga.  Keerake puhastusvahendi doseerimis-  Paigaldage düüs selliselt joatorule, et ventiil asendisse "0".
  • Page 256 Seadme sisselülitamine Töösurve ja veekoguse  Vee juurdevool avada. reguleerimine  Käivitage mootor vastavalt mootori toot- HD 801 B Cage ja kasutusjuhendile.  Tõmmake pesupüstoli hooba. Sellel seadmel on veerõhk ja -kogus püsi- valt kindlaks määratud ning neid ei saa Kolmekordne düüs...
  • Page 257  Puhastusvahendi doseerimisventiil kraaniveega loputada, kusjuures pesupüs- soovitud kontsentratsioonile keerata. tol on avatud. Soovitatav puhastusmeetod HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Mustuse vabastamine: –  Seadke masina lüliti mootor juures Pihustage pinnale veidi puhastusva- asendisse „OFF" ja keerake kütuse- hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda,...
  • Page 258 Korrashoid ja tehnohooldus Mootor Teostage mootori hooldustööd vastavalt Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- mootori tootja kasutusjuhendis toodud and- laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida metele. hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. Kõrgsurvevoolik Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv vigastusoht. Enne töid seadme juures ee- Vigastusoht! maldage süüteküünla pistik ...
  • Page 259 Seade ei tööta Puhastusainet ei võeta sisse Järgige mootori tootja kasutusjuhendis ole- Düüs on seatud asendisse „Kõrgsurve“ – vaid juhiseid!  Seadke düüs asendisse „CHEM“. Puhastusvahendi imivoolik filtriga lekib Ainult HD 801 Cage puhul: – või ummistunud Pärast pikemat ringlusrežiimil töötamist –...
  • Page 260 EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege- mise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Kõrgsurvepesur Tüüp:...
  • Page 261 Tehnilised andmed Tüüp HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Mootor Honda Yanmar GX 160, GX 390, L 90 või 1 silinder, 1 silinder, L 100 4 takti 4 takti AE-DE 1 silinder, 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 4/5,5...
  • Page 262 . . 11 5 Antgalis 6 Degalų bakas Valdymo elementai 7 Rankinis paleidiklis 8 Alyvos pripildymo indas HD 801 B Cage 9 Vandens prijungimo antgalis su filtru 1 Aukšto slėgio žarna 10 Aukšto slėgio jungtis 2 Rankinis purkštuvas 11 Manometras 3 Purškimo antgalis...
  • Page 263 Atsargiai Spalvinis ženklinimas Sistemos skyriklį visada junkite prie van- Valymo proceso valdymo elementai yra – dentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai prie geltonos spalvos. įrenginio! Techninės priežiūros valdymo elemen- – Nurodymai dėl saugos tai yra šviesiai pilkos spalvos. Pavojus Jūsų pačių saugumui Jei ištekėję...
  • Page 264 Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naudokite tik siurblyje valymui aukšto slegio srove ir valymo – priemonemis (pvz., irenginių, transpor- HD 801 B Cage to priemonių, statiniu, irankių valymui),  Patikrinkite tepalo lygį bake. valymui aukšto slegio srove be valymo –...
  • Page 265  Jei reikia, įpilkite alyvos.  Slėgio ir debito reguliatorius nustatykite Rankinio purškimo pistoleto į maksimalią padėtį „MAX“ (netaikoma montavimas HD 801 B Cage).  Aukšto slėgio žarną ir purškimo antgalį  Valymo priemonių dozavimo vožtuvą sujunkite su rankiniu purkštuvu. nustatykite į padėtį „0“.
  • Page 266 Iš aukšto slėgio antgalio išsiveržianti – Trijų skyrių antgalis vandens srovė sukelia pistoleto atatran- ką. Dėl lenkto vamzdžio gali atsirasti HD 801 B Cage papildomas sukamasis momentas. To- Sukdami korpusą pasirinkite apskritą arba dėl purškimo vamzdį ir pistoletą tvirtai plokščią srovę: laikykite rankose.
  • Page 267 Užpurkškite truputį valymo priemonės ir te prietaisą su atidarytu rankiniu purkštuvu palaukite 1-5 minutes, tačiau neleiskite vandentiekio vandeniu. išdžiūti. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Pašalinkite nešvarumus: –  Prietaiso jungiklį prie variklio nustatykite į Ištirpusius nešvarumus nuplaukite padėtį...
  • Page 268  Nusukite nuo prietaiso vandens tiekimo Aukšto slėgio siurblys žarną. Kas savaitę HD 1050 DE Cage  Patikrinkite alyvos lygį.  Patraukite variklio sustabdymo svirtį, Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreip- kol variklis sustos. kitės į Kärcher klientų aptarnavimo tarnybą. ...
  • Page 269 Apsauga nuo šalčio Prietaisas nesukuria slėgio Per mažas variklio darbinis apsukų kiekis – Įspėjimas  Patikrinkite variklio darbinį apsukų kiekį Pažeidimo pavojus! Sušalęs vanduo prie- (žr. skyrių „Techniniai duomenys“). taise gali sugadinti jo dalis. Antgalis nustatytas į padėtį „CHEM“ Žiemą prietaisą ištuštinkite arba laikykite –...
  • Page 270 EB atitikties deklaracija Nesiurbiamos valymo priemonės Antgalis nustatytas į padėtį „aukštas – Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- slėgis“. rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką  Antgalį nustatykite į padėtį „CHEM“. išleistas modelis atitinka pagrindinius EB Nesandari arba užsikišusi valomųjų direktyvų...
  • Page 271 Techniniai duomenys Tipas HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Variklis Honda Yanmar GX 160, 1 GX 390, L 90 arba cilindro, 4 1 cilindro, L 100 taktų 4 taktų AE-DE 1 cilindro, 4 taktų Nominalioji galia, esant 3600 1/min.
  • Page 272 Tehniskie parametri ..LV . .10 4 Spiediena/daudzuma regulācija Vadības elementi 5 Sprausla 6 Degvielas tvertne HD 801 B Cage 7 Manuālā starta iekārta 1 Augstspiediena šļūtene 8 Eļļas uzpildes trauks 2 Rokas smidzinātājpistole 9 Ūdens pieslēgums ar sietu 3 Strūklas padeves caurule...
  • Page 273 tīva - sistēmas dalītājs atbilstoši EN 12729 Krāsu marķējums tipam BA. Ūdens, kurš izplūdis cauri sistē- Tīrīšanas procesa vadības elementi ir – mas dalītājam, tiek uzskatīts par dzeršanai dzelteni. nederīgu. Apkopes un servisa vadības elementi ir – Uzmanību gaiši pelēki. Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie- Jūsu drošībai...
  • Page 274 tīrīšanai ar augstspiediena strūklu bez – Vispārīgā informācija tīrīšanas līdzekļa (piemēram, fasāžu, Ņemiet vērā attiecīgajā valstī likumde- – terašu, dārza piederumu tīrīšanai). vēja izdotos normatīvos aktus par šķid- Stingri pielipušu netīrumu noņemšanai mēs ruma smidzinātājiem. kā speciālu piederumu iesakām izmantot Ņemiet vērā...
  • Page 275 ūdens pieslēgumvietas. nātājpistoli.  Iestatiet spiediena un daudzuma regu-  Sprauslu uz strūklas uzgaļa uzmontējiet latoru uz „MAX“ (nav HD 801 B Cage). tā, lai marķējuma rieva atrastos augš-  Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas vārstu pusē. noregulēt uz "0".
  • Page 276 žotāja lietošanas instrukcijai. kaļ sprauslu.  Darbināt rokas smidzinātājpistoles svi- Iekārtas lietošana Trīskāršā sprausla Bīstami Novietojiet aparātu uz stabilas pamat- HD 801 B Cage – nes. Izvēlieties apaļo vai plakano strūklu, pa- griežot korpusu: Augstspiediena tīrītāju nedrīkst darbi- –  Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli.
  • Page 277  Ierīci ar atvērtu rokas smidzinātājpistoli daudzuma uzstādīšana skalot vismaz 1 minūti. Darba pārtraukšana HD 801 B Cage Šim aparātam ūdens spiedienam un dau- HD 801 B Cage dzumam ir fiksēts iestatījums un tos nevar  Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru.
  • Page 278 ūdensvada noslēgt tehniskās apkopes līgumu. Lūdzu ūdeni. konsultējieties par šo jautājumu. HD 801 B Cage, HD 1050 B Cage Bīstami  Pārslēdziet aparāta slēdzi uz motora uz Savainošanās risks aparāta nejaušas ie- "OFF" un aizgrieziet degvielas padeves slēgšanās rezultātā.
  • Page 279 Motors Aparāts nestrādā Veiciet motora apkopes darbus atbilstoši Ievērojiet norādījumus motora ražotāja lie- motora ražotāja lietošanas instrukcijā dota- tošanas instrukcijā! jām norādēm. Tikai HD 801 Cage: Pēc ilgākas cirkulācijas augstspiediena Augstspiediena šļūtene – sūkņa drošības termostats ir izslēdzis Briesmas aparātu. Savainošanās risks! ...
  • Page 280 EK Atbilstības deklarācija Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis Sprausla ir noregulēta uz "Augstspie- – Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā diens". iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī-  Iestatiet sprauslu uz "CHEM". bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu Neblīva vai aizsprostota tīrīšanas lī- –...
  • Page 281 Tehniskie parametri Tips HD 801 B HD 1050 B HD 1050 DE Cage Cage Cage Motors Honda Yanmar GX 160, 1- GX 390, L 90 vai cilindra, 4- 1-cilindra, L 100 taktu 4-taktu AE-DE 1-ci- lindra, 4-taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW/PS 4/5,5 9,5/13...
  • Page 286 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 1050 b cageHd 1050 de cage

Table of Contents