Page 1
RUSH INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ® ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA ® PRINTED IN P.R.C.
3 in 1 Tool: hooVEr SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance we Qa. crevice Tool recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised hoover service engineer. Qb. furniture Nozzle Qc.
Please see the model specification on the packaging label for inclusion of accessories to indi- important: Always ensure the filter pack is fully dry before use. vidual models. All accessories can be purchased separately from hoover. (See hoover Spares and consumable section).
IMPORTANT INfORMATION hoover spares and Consumables This cleaner uses the separation system, unique to hoover. If necessary the separation unit can be disassembled from the dust container and cleaned. Always replace parts with genuine hoover spares. These are available from your local hoover dealer or direct from hoover.
RemaRques ImPORTaNTes cONceRNaNT la sécuRITé PRemIèRe uTIlIsaTION N’utilisez que les accessoires recommandés ou fournis par Hoover. cet aspirateur doit unique- corps de l’aspirateur ment être utilisé pour le nettoyage domestique, conformément aux instructions de ce manuel. Bac à poussière Veuillez vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises avant d’utiliser Poignée du bac à...
: Tous les accessoires peuvent s’acheter séparément auprès d’un revendeur Hoover. Tous les accessoires s’adaptent à l’extrémité du fléxible ou à l’extrémité du tube télescopique.
Page 9
INFORmaTIONs ImPORTaNTes pièces détachées et consommables Hoover cet aspirateur dispose d’un système de séparation unique à Hoover. si nécessaire, vous pouvez démonter l’unité de séparation du bac à poussière pour la nettoyer. Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover.
WICHTIGE SICHErHEITSHInWEISE BEzEICHnunG dEr TEIlE Verwenden Sie nur von Hoover empfohlene oder gelieferte zubehörteile. dieser Staubsauger Gerätekorpus darf nur zur reinigung im Haushalt gemäß dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Staubbehälter Vor dem Gebrauch des Geräts muss die vorliegende Bedienungsanleitung gelesen und voll- Staubbehältergriff...
Welches zubehör mit den einzelnen modellen geliefert wird, entnehmen Sie bitte der modells- Wichtig: die Filterkassette immer erst dann benutzen, wenn sie ganz trocken ist. pezifikation auf dem Verpackungsetikett. alle artikel sind separat von Hoover erhältlich (siehe abschnitt Hoover Original-Ersatzteile und Verbrauchsartikel).
Staubbehälter ausgebaut und gereinigt werden. Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. diese sind von Ihrem Hoover-Fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die lösen Sie den Behälter, indem Sie die entsprechende Taste betätigen.
Avvertenze IMPOrtAntI Per lA sIcurezzA descrIzIOne dell’AsPIrAPOlvere utilizzare solo accessori consigliati o forniti da hoover. Questo apparecchio deve essere uti- corpo principale dell’apparecchio lizzato esclusivamente in ambito domestico per interventi di pulizia, secondo le istruzioni ri- contenitore raccoglipolvere portate nel presente documento. Accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di mettere in Impugnatura contenitore raccoglipolvere funzione l’apparecchio.
ImportAnte: prima di utilizzare i filtri, accertarsi sempre che siano asciutti. modelli. tutti gli accessori possono essere acquistati separatamente dalla hoover. (vedere la sezione Parti di ricambio e di consumo hoover).
Paese di vendita. Per conoscere in dettaglio le condizioni, rivolgersi al distributore hoover presso il • l’aspirapolvere si è surriscaldato? In questo caso, il reset automatico rich iede circa 30 quale l’apparecchio è...
” 3 in 1 hulpstuk: Qa. Kierenmondstuk hooVer serVice: om de veilige en doeltreffende werking van het apparaat te verzekeren, adviseren wij om onderhoud of reparaties alleen door een erkende onderhoudsmonteur van Qb. meubelmondstuk hoover uit te laten voeren.
Belangrijk: Controleer en reinig de filters regelmatig. Belangrijk: Zorg er voor gebruik altijd voor dat het filterelement helemaal droog is. Zie de specificaties van het model op het verpakkingsetiket voor de accessoires van de afzonderli- jke modellen. Alle accessoires zijn afzonderlijk verkrijgbaar bij hoover dealer. (zie de sectie ‘origi- Voor toegang tot de filters: nele reserveonderdelen en toebehoren van hoover’). Alle accessoires kunnen op het uiteinde van de slang of op het uiteinde van de telescopische buis maak het reservoir los door de ontgrendeling van het reservoir in de richting van de worden geplaatst.
IMPORTANTE AvIsOs dE sEguRANçA APREsENTAçãO dO AsPIRAdOR utilize exclusivamente acessórios recomendados ou fornecidos pela Hoover. Este aspirador só Corpo principal do aspirador deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste guia do utilizador. Certi- depósito de pó fique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de utilizar o aparelho.
ImportAnte: verifique sempre se a unidade do filtro está completamente seca. Consulte a especificação do modelo na etiqueta da embalagem para a inclusão de acessórios em modelos específicos. Todos os acessórios podem ser adquiridos em separado na Hoover. (Con- para aceder ao filtro: sulte a secção de peças sobressalentes e consumíveis Hoover).
InFORMAçõES IMPORTAnTES Peças sobressalentes e consumíveis Hoover Este aspirador utiliza o sistema de separação, único da Hoover. Se necessário, a unidade de sepa- ração pode ser desmontada do depósito do pó para ser limpa. Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover.
Consejos IMPoRTAnTes de seguRIdAd InfoRMACIón sobRe su AsPIRAdoR utilice únicamente accesorios recomendados o distribuidos por Hoover. este aspirador debe estructura central del aspirador utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en el presente manual del depósito de suciedad usuario.
IMPORTANTE: cerciórese siempre de que el paquete de filtros esté completamente seco antes separado en Hoover. (consulte los apartados piezas de repuesto y piezas consumibles). de utilizarlo de nuevo.
Page 29
InfoRMACIón IMPoRTAnTe piezas de repuesto y consumibles de Hoover este equipo usa el sistema ciclón exclusivo de Hoover. si es necesario, la unidad ciclón se puede desmontar del contenedor recolector de polvo para ser limpiada. utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su servicio Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover.
Overvåg unge mennskers, ældres og Kontrolvælger til tæppepleje svageliges brug af støvsugeren. Slange HOOVER SERVICE: For at sikre løbende sikker og e ektiv drift af denne støvsuger anbefaler vi, 3-i-1 værktøj: at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-servicetekniker. Qa. Sprækkeværktøj Qb.
VIGTIGT: Sørg altid for, at lterpakken er helt tør før brug. Se modelspeci kationen på mærkaten på emballagen for inkludering af tilbehør til de enkelte modeller. Alt tilbehør kan købes separat hos Hoover. (Se afsnittet Hoover- reservedele og Adgang til lteret: forbrugssto er).
VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover-reservedele og -forbrugssto er Denne støvsuger har en separeringsenhed, som kun ndes hos Hoover. Hvis det er nødvendigt, kan separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres. Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler eller Fjern beholderen ved at skubbe lterbeholderens udløsningsknap mod støvsugerens...
Bruk av apparatet av eldre barn, eldre eller svake bør skje under oppsyn. Munnstykke til teppe og gulv Velger for teppebehandlingskontroll HOOVER-SERVICE:: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke, anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker. Slange 3 in 1-verktøy::...
Referer til modellspesifikasjonene på emballasjeetiketten for inkludering av tilbehør for Gjør følgende for å få tilgang til filteret: individuelle modeller. Alt tilbehør kan kjøpes separat fra Hoover. (Se avsnittet „Originaldeler fra Hoover”.). Frigjør beholderen ved å skyve utløserknappen mot den bakre delen av støvsugeren.
Page 37
Hoover-service Sett den røde interne komponenten tilbake i beholderen. Sett støvbeholderhåndtaket tilbake på støvbeholderen. Sett støvbeholderen tilbake på Hvis du på noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover- støvsugeren. servicekontor. Fjerne en tilstopping Kvalitet og miljø...
över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga som använder matt- och golvmunstycke apparaten. reglage för mattskötsel hooVEr-SErViCE: för att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar som den Slang ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga servicetekniker 3-i-1-verktyg: från hoover.
Viktigt: Se alltid till att filtersatsen är helt torr innan du använder den. Se modellspecifikationen på förpackningsetiketten för att ta reda på vilka tillbehör som medföljer de olika modellerna. Alla tillbehör kan köpas separat från hoover. (Se avsnittet reserv- och Så här kommer du åt filtret: förbrukningsdelar från hoover).
VIKTIG InformATIon reserv- och förbrukningsdelar från hoover Den här dammsugaren använder ett separationssystem som är unikt för hoover. om det är nödvändigt kan separationsenheten monteras bort från dammbehållaren och rengöras. Använd alltid originaldelar från hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste hoover- återförsäljare eller direkt från hoover.
Page 43
LasteN, VaNHusteN Ja sairaiDeN turVaLLisuus: Älä anna lasten leikkiä tällä laitteella Matto- ja lattiasuutin tai sen hallintalaitteilla. Valvo, kun isot lapset, vanhukset tai sairaat käyttävät tätä laitetta. Mattosuuttimen korkeuden säädin HooVer-HuoLto: Laitteen käyttöturvallisuuden ja tehokkaan toiminnan varmistamiseksi Letku huolto ja korjaukset kannattaa teettää valtuutetussa Hoover-huollossa. Kolmitoimisuutin: Qa.
Page 44
Varmista ennen imurointia, että suodatinpakkaus on täysin kuiva. Eri laitemallien lisävarusteet luetellaan pakkauksen etiketissä. Kaikkia lisävarusteita voi ostaa suodattimen puhdistus: Hooverilta erikseen. (Lisätietoja on kohdassa Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet) Kaikki lisävarusteet sopivat letkun tai teleskooppiputken päähän. Vapauta kasetti liu’uttamalla säiliön vapautuspainiketta imurin takaosaan päin.
Hoover-varaosat ja kulutustarvikkeet Tässä imurissa on ainutlaatuinen Hoover-erottelujärjestelmä. Erotusyksikkö voidaan tarvittaessa irrottaa pölykasetista puhdistusta varten. Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai suoraan Hooverilta. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä imurin tyyppinumero. Vapauta kasetti liu’uttamalla säiliön vapautuspainiketta imurin takaosaan päin.
Page 47
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ υπΕΝθυΜΙΣΕΙΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ ΕξόΙΚΕΙωΣΗ ΜΕ ΤΗ ΣΚόυπΑ Να χρησιμοποιείτε μόνον ανταλλακτικά που συνιστώνται ή παρέχονται από τη Hoover. Αυτή η Σώμα της σκούπας σκούπα θα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για οικιακή χρήση, όπως περιγράφεται σε Δοχείο σκόνης αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. πριν από τη χρήση της συσκευής αυτής, παρακαλούμε βεβαιωθείτε...
Page 48
γ ια να βρείτε το φίλτρο: εξαρτήματα που περιλαμβάνει το κάθε μοντέλο. Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να αγοραστούν χωριστά από τη Hoover. (Δείτε την ενότητα Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της Hoover). Απελευθερώστε το δοχείο σπρώχνοντας το πλήκτρο απελευθέρωσης κάδου προς το πίσω...
Page 49
καθαρισμός της μονάδας διαχωρισμού. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ πλΗρόφόρΙΕΣ Η συσκευή χρησιμοποιεί ένα σύστημα διαχωρισμού, μοναδικό για την Hoover. Εάν χρειάζεται η ανταλλακτικά και αναλώσιμα της Hoover μονάδα διαχωρισμού μπορεί να αποσυναρμολογηθεί από το δοχείο σκόνης και να καθαριστεί. Να χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια ανταλλακτικά της Hoover κατά την αντικατάσταση...
позНАкомьтЕсь с коНструкциЕй ВАшЕго пЫлЕсосА используйте только принадлежности, рекомендованные или поставляемые компанией Oсновной корпус пылесоса Hoover. пылесос предназначен только для домашнего использования, в соответствии с контейнер для сбора пыли описанием, приведенным в данном руководстве пользователя. прежде чем приступить к ручка контейнера для сбора пыли...
Для уточнения комплектации отдельных моделей дополнительными приспособлениями обратитесь к спецификации моделей. однако, все вспомогательные устройства могут быть Чтобы вынуть фильтры: приобретены в компании Hoover по отдельности. (см. раздел «запасные части и расходные материалов компании Hoover»). отстегните пылесборник, установив защёлку в крайнее заднее положение (cзади...
производства компании Hoover. их можно приобрести у вашего местного дилера компании отстегните пылесборник, установив защёлку в крайнее заднее положение (cзади Hoover или непосредственно в компании Hoover. при оформлении заказа на запасные части пылесоса). [16] Выньте пылесборник из корпуса пылесоса. обязательно указывайте номер модели пылесоса.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEMENTY ODKURZACZA Należy korzystać wyłącznie z końcówek zalecanych lub dostarczonych przez firmę Hoover. Obudowa główna odkurzacza Odkurzacz ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego w sposób opisany w tej Pojemnik na kurz instrukcji użytkownika. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem Uchwyt pojemnika na kurz używania odkurzacza.
Page 56
Ważne: Przed założeniem zestawu filtra należy zawsze upewnić się, że całkowicie wysechł. wyposażone są poszczególne modele. Wszystkie akcesoria można zakupić oddzielnie w firmie Hoover (patrz rozdział „Części zapasowe i materiały eksploatacyjne firmy Hoover”). aby uzyskać dostęp do filtra: Wszystkie akcesoria mogą zostać zamocowane na końcu węża lub końcu rury teleskopowej.
W odkurzaczu zastosowany system separacji opracowany przez firmę Hoover. W razie potrzeby separator można wyjąć z pojemnika na kurz i wyczyścić. Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części Zwolnij pojemnik przesuwając przycisk zwalniania pojemnika w kierunku tylnej części...
3 v 1: Qa. Štěrbinová hubice SerViS HooVer: spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zajištěny pouze v případě, že bude prováděn pravidelný servis a opravy, které musí zajišťovat autorizovaný Qb. Hubice na čištění nábytku technik společnosti Hoover.
Důležité upozornění: před instalací do vysavače musí být filtry dokonale suché. viz specifikace modelu na štítku obalového materiálu, v níž je uvedeno příslušenství pro jednotlivé modely. veškeré příslušenství lze zakoupit samostatně u společnosti Hoover (viz část náhradní díly přístup k filtru: a spotřební...
DŮLEŽITé InFormacE náhradní díly a spotřební materiály Hoover Tento čisticí systém používá separační systém, který je jedinečný pro firmu Hoover. v případě potřeby lze vyjmout odstředivou jednotku z kazety, abyste ji mohli vyčistit. vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. získáte je u místního prodejce výrobků...
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA SEZNANJANJE S SESALNIKOM Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča Hoover. Ta sesalnik je namenjen le domači uporabi, Osrednji del sesalnika skladno s temi navodili. Prosimo, da se pred uporabo sesalnik temeljito seznanite s temi Posoda za prah navodili.
Vse dodatne priključke lahko kupite ločeno pri vašem najbljižjem prodajalcu Hoover. (Oglejte si odstavek Nadomestni deli in potrošni material Hoover). Odpnite posodo za prah tako, da pomaknete gumb za sprostitev proti zadnjemu delu Vse dodatne priključke je mogoče namestiti na konec gibljive cevi ali na konec teleskopske cevi.
POMEMBNE INFORMACIJE Nadomestni deli in potrošni material Hoover Sesalnik uporablja sistem za ločevanje, Hoover. Če je treba, enoto za ločevanje lahko odstranite iz posode za prah in jo očistite. Vedno uporabljajte originalne nadomestne dele Hoover. Dobite jih pri krajevnem prodajalcu Hoover jevih izdelkov.
Need help?
Do you have a question about the TCR 4226 and is the answer not in the manual?
Questions and answers