GE PGP989 Owner's Manual & Installation Instructions

GE PGP989 Owner's Manual & Installation Instructions

Gas downdraft cooktop
Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Precauciones de Seguridad
  • Quemadores de Superficie
  • Características de Su Estufa
  • Cómo Usar Su Estufa
  • Cómo Usar el Sistema de Ventilación Descendente
  • Cuidado y Limpieza de la Estufa
  • Cómo Limpiar la Estufa de Vidrio
  • Superficies de Acero Inoxidable
  • Instrucciones de Instalación
  • Antes de Comenzar
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Herramientas que Necesitará
  • Preparación del Gabinete
  • Suministro Eléctrico
  • Conexiones Eléctricas
  • Requisitos Eléctricos
  • Ensamblaje Final
  • Antes de Llamar para Solicitar Servicio
  • Apoyo al Consumidor
  • Póngase en Contacto con Nosotros

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE PGP989

  • Page 11 Grate Burner cap Burner head Electrode Burner base Electrode Medium Head Small Head and Cap and Cap Front of Cooktop Medium Head Large Head and Cap and Cap...
  • Page 12 Grille Vent Grille Gasket Vent Vent Filter Chamber Grille Vent Grille Gasket Vent Filter Curved Side of Grate...
  • Page 13 Molded flat area Flat...
  • Page 16 Sheet Metal Screws (9) Reflective Tape Cleaning Cream (8-18 x 3/8 ) Scrub Sponge Regulator Burner Grate (2) Vent Grille Burner Caps and Burner Heads Burner Cap and Burner Head Burner Cap and Burner Head Blower Assembly and (4) Mounting Vent Grille Gasket Foam Gasket Tape Nuts (10-32 keps –...
  • Page 17 ⁄ ⁄ ⁄ (30 SS) ⁄ ⁄ ⁄ ⁄...
  • Page 18 13 max. depth of unprotected overhead cabinets 30 min. clearance from countertop to unprotected overhead surface 18 min. height from countertop to nearest cabinet on either side of the unit 5 min. clearance from cutout to side walls ⁄ Approx. ⁄...
  • Page 19 25” min. flat surface area required ⁄ ⁄ min. ⁄ ⁄ min. ⁄ Rear Wall Venting ⁄ min. ⁄ Bottom Venting ⁄ ⁄ ⁄ Downward Venting 6 Max. Centerline to Centerline Offset Back Venting (Requires 3 ⁄ x 10 )
  • Page 22 Inside Wall to Roof Direct to Outside Rear Wall Venting Through Cabinet Toe Space Between Floor Joist Downward Venting Duct Tape Over Seam and Screw Air Flow Screw...
  • Page 23 Electrical outlet ⁄ 12 above cabinet floor (mount on side or back cabinet wall 2 min. from centerline) Gas pipe location 4 (to clear toe kick area)
  • Page 24 Center vent shipping block – place under the shipping pad to provide level support Place reflective tape within 1/2 of cutout Reflective tapetop and vertical sides Foam Underside Gasket of Glass Tape ⁄ max. to Glass Edge...
  • Page 25 Check for uneven gaps Countertop Cooktop Screws supplied with cooktop Optional installation bracket and thumb screw (not included) Thumb screw...
  • Page 26 Install 2 screws Install 4 screws 4 Nuts (7/16 socket required)
  • Page 27 Screws Regulator Solid piping or flexible connector Union Solid piping or flexible connector Shut-off valve Pipe stub Screw (on other side)
  • Page 28 Remove screws and discard strap 5-pin connectors 5-pin connectors Electrical enclosure Flexible conduit...
  • Page 29 Ensure proper ground exists before use Align large prongs/slots Ensure proper ground and firm connection before use...
  • Page 30 Grate Burner cap Burner head Electrode Burner base Medium Head and Cap Medium Head and Cap Front of Cooktop Curved side toward the center Small Head and Cap Large Head and Cap Vent Filter Vent Chamber Grille Vent Grille Gasket...
  • Page 32 • • • • • • • •...
  • Page 37 Cómo usar la estufa ......10 PGP989 Quemadors à gas ......9 Sistema de ventilación de la estufa .
  • Page 38: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, la información en este manual debe ser obedecida para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, y pérdida de vidas.
  • Page 39: Precauciones De Seguridad

    No opere o limpie su estufa si el vidrio está roto o agrietado. Las soluciones de limpieza y los derrames podrían penetrar la estufa rota y crear el riesgo de un cortocircuito eléctrico. Llame para solicitar servicio inmediatamente si el vidrio de la estufa se rompe o se agrieta. ge.com...
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCION: ■ objetos que puedan ser de interés para los niños en los gabinetes que se encuentran sobre la cubierta. Los niños que se suban a la estufa para alcanzar algún artículo pueden lesionarse gravemente.
  • Page 41 Después de la limpieza, use un trapo seco o una toalla de papel para remover todos los residuos de la crema de limpieza. ■ Lea y siga todas las instrucciones y las advertencias en las etiquetas de la crema de limpieza. ge.com...
  • Page 42: Quemadores De Superficie

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! QUEMADORES DE SUPERFICIE Use sartenes de tamaño apropiado—evite sartenes que no sean estables o que se volteen fácilmente. Seleccione sartenes que tengan el fondo lo suficientemente plano como para cubrir las parrillas. Para evitar derrames, cerciórese que su sartén es lo suficientemente grande para contener sus alimentos.
  • Page 43 No cubra o bloquee el área alrededor de los botones de la estufa. Esta área debe permanecer libre para tener la ventilación apropiada y para el rendimiento del quemador. ■ Limpie solamente las partes indicadas en el Manual del propietario. ge.com...
  • Page 44: Características De Su Estufa

    Características de su estufa. A través de este manual, las características y la apariencia podrían variar de acuerdo con su modelo. Índice de características Parrilla de ventilación Filtro de ventilación (localizado debajo de la parrilla de ventilación) Cocinador a velocidad lenta a prueba de derramaduras Quemadores a prueba de derramaduras Quemador a prueba de derramaduras de alto poder Control de ventilación...
  • Page 45 (lea Tapas, Cabezas y Electrodos de Quemadores en la sección de Cuidado y Limpieza de la Cocina). ge.com Cuando un quemador sea movido a LITE, todos los quemadores chispean. No intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguno de los quemadores mientras otro quemador está...
  • Page 46: Cómo Usar Su Estufa

    Cómo usar su estufa. Use el wok de esta forma Recomendamos que use un wok de fondo plano, disponible en su ferretería más cercana. Use un wok de fondo plano. Solamente use woks de fondo planos. No use un wok de fondo aplanado con un sostenedor de woks.
  • Page 47: Cuidado Y Limpieza De La Estufa

    Esta vara de metal pequeña del quemador produce la chispa y se debe mantener limpia y seca para encender el gas de forma adecuada ge.com del producto, la mejor forma de quitar el pegamento de la cinta de empaque de los aparatos nuevos consiste en aplicar detergente para vajillas líquido.
  • Page 48 Cuidado y limpieza de la estufa. Las rejillas del quemador, la parrilla de ventilación y la junta Levántelas cuando estén frías. Las rejillas, la parrilla y la junta se deberían lavar de forma regular y, por supuesto, luego de derrames. Para limpiarlas, lávelas en agua caliente con jabón y enjuague con agua limpia.
  • Page 49: Cómo Limpiar La Estufa De Vidrio

    Centro de partes nacional 1.800.626.2002 ge.com Remueva la crema de limpieza bien. Aplique unas gotas de limpiador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE directamente sobre la estufa.
  • Page 50 Cómo limpiar el vidrio de la estufa. Residuo quemado pesado encima de la superficie El raspador de estufas de cerámica CERAMA BRYTE ® y todos los accesorios recomendados están disponibles a través de nuestro Centro de partes. Ver las instrucciones bajo la sección “Para ordenar partes”...
  • Page 51: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Si tiene alguna pregunta, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio en la Web: ge.com EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS: • Este producto lo debe instalar un plomero con licencia o un instalador de gas. • Al usar válvulas de cierre de gas de tipo esfera, no deben ser del tipo de manija en T.
  • Page 52 Instrucciones de instalación PARTES INCLUIDAS (EMPACADAS DEBAJO DE LA ESTUFA) • Ensambladura del soplador • Cámara del soplador • Tuercas (4) (10-32 tuercas – con sus arandelas de cierre pegadas) • Tornillos para plancha metálica (9) (8-18 x 3/8″) • Cinta de junta de espuma (rollo de 9 pies) Asegúrese que todos los materiales de empaque y cintas se hayan retirado.
  • Page 53: Herramientas Que Necesitará

    Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS QUE NECESITARÁ • Sierra • Cinta adhesiva de conductos • Cinta métrica o escala • Escuadra de carpintero • Llave ajustable o juego de cubos (7/16" cubo de y trinquete) • Taladradora y broca • Llave de tuercas de 1/4″ •...
  • Page 54: Preparación Del Gabinete

    Instrucciones de instalación PREPARACIÓN DEL GABINETE PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Posición de su estufa La estufa está diseñada para lucir mejor cuando está centrada en un gabinete de por lo menos 30″ de ancho. La ventanilla de escape debajo de la estufa debe estar localizada entre los bajantes de la pared o entre las vigas del piso de forma que el trabajo de conductos pueda ser instalado apropiadamente.
  • Page 55 Instrucciones de instalación CORTES DE PREPARACIÓN DEL GABINETE PREPARANDO LA ENCIMERA La encimera debe tener una superficie plana profunda para acomodar la estufa y la ventilación. Las encimeras con un extremo frontal rodado y “backsplash” puede no proporcionar el área de superficie plana requerida.
  • Page 56 Instrucciones de instalación CÁLCULOS DE LOS CONDUCTOS Calcule la longitud de conducto equivalente total Longitud Piezas de conducto equivalente* x Redondos rectos de 6″ 1 Pie Recto ⁄ ″ x 10″ 1 Pie Codo de 6″, 90° 15 Pies Codo de 6″, 45°...
  • Page 57 Instrucciones de instalación RANGOS DEL SOPLADOR DE ESCAPE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR DE ESCAPE Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
  • Page 58 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LOS CONDUCTOS (Nota: Solamente con el propósito de planificación.) CÓMO INSTALAR LOS CONDUCTOS Use conductos de aluminio o galvanizados en 6″ ó 3 ⁄ ″ x 10″ en tamaño, o una combinación de ambos. Conductos de PVC se deben usar si se están instalando bajo una capa de concreto vaciado.
  • Page 59: Suministro Eléctrico

    Instrucciones de instalación LOCALIZACIÓN DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO SUMINISTRO DE GAS: Estas estufas están diseñadas para operar con gas natural a una presión de columna de agua de 4″ o en gas LP a una presión de columna de agua de 10″. •...
  • Page 60 Instrucciones de instalación CÓMO DESEMPACAR LA ESTUFA / INSTALAR LA JUNTA CÓMO INSTALAR LA JUNTA DE ESPUMA Y CINTA REFLECTANTE PRECAUCIÓN: Riesgo potencial de incendio. La cinta reflectante se debe asegurar alrededor de la apertura en la encimera como se muestra. No instale la estufa en la encimera sin haber instalado la junta de espuma como se muestra.
  • Page 61 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA ESTUFA PRECAUCIÓN: NO LEVANTE POR LA Levante la estufa por los extremos del lado del vidrio como se muestra. NOTA: No use la abertura de ventilación para levantar o mover la estufa de posición. Baje la estufa hacia la abertura en la encimera, guiándola hasta llegar a su posición.
  • Page 62 Instrucciones de instalación CÓMO INSTALAR LA CÁMARA DEL SOPLADOR DE LA ESTUFA Deslice la cámara, con la abertura del soplador del lado izquierdo, en la abertura en el fondo de la estufa. Empuje la cámara hasta que se detenga cuando la cámara haga contacto con el fondo de la estufa, y la cámara encaje en su lugar.
  • Page 63 Instrucciones de instalación CÓMO PEGAR UNA TRANSICIÓN DE SOPLADOR Use un conducto de transición de soplador para todas las instalaciones de conductos de flujo de aire descendente para conectar las piezas de conducto de 6″ redondas. Este rectángulo de 3 conducto de 6″...
  • Page 64 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN (CONT.) PRUEBA DE FUGAS ADVERTENCIA: ¡NO USE UNA LLAMA PARA PROBAR SI EXISTE ALGUNA FUGA DE GAS! No use la estufa hasta que todas las conexiones hayan sido probadas en busca de fugas. Lleve a cabo una prueba de fugas conforme a las instrucciones siguientes: 1.
  • Page 65: Conexiones Eléctricas

    Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS Un ramal de circuito de 120 voltios y 60 Hertz protegido por un interruptor de circuito de 15 ó 20 amperios o un fusible de dilatación de tiempo. PRECAUCIONES SOBRE EL USO DE CABLES DE EXTENSIÓN Debido a los riesgos de seguridad potenciales asociados con ciertas condiciones, recomendamos enérgicamente que no use un cable de extensión.
  • Page 66: Ensamblaje Final

    Instrucciones de instalación ENSAMBLADURA DE LOS QUEMADORES, INSPECCIONE LA IGNICIÓN Ensamble los quemadores como se muestra. Parrilla Tapa del quemador Cabeza del quemador Electrodo Base del quemador PRECAUCIÓN: No opere el quemador sin todas las partes del quemador en su lugar. Tapa y cabeza medias...
  • Page 67: Antes De Llamar Para Solicitar Servicio

    • Remueva el botón empujándolo directamente hacia afuera del vástago e inspeccione el fondo del botón por si existe acumulación de suciedad. • Este es el sonido típico en el cambio eléctrico. Esto es normal. ge.com Normal para gas natural.
  • Page 68 Antes de llamar para solicitar servicio… Ideas sobre la identificación y solución de problemas Problema Causas posibles Las llamas del Proporción de aire a gas no quemador son grandes es apropiada. o amarillas Las hendiduras en la cabeza del • Use una aguja de coser pequeña o un quemador se pueden atascar.
  • Page 69 Notas. Problema Causas posibles Áreas de decoloración Se usaron utensilios o rayas oscuras en inadecuados. la estufa Superficies calientes en un modelo con una estufa de color pálido. Derrames de comida que no se • Lea la sección de Limpieza de la cocina de vidrio. limpiaron hasta el siguiente uso Uso de métodos incorrectos de limpieza...
  • Page 70 Notas.
  • Page 71 Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
  • Page 72: Apoyo Al Consumidor

    Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.

This manual is also suitable for:

Pgp989snssPgp989tnwwPgp989dnbb

Table of Contents