Acco Europe 20128/1 Operating Instructions Manual page 5

Transmissive overhead projector
Table of Contents

Advertisement

PROMÍTACÍ PŘÍSTROJ JE ZKONSTRUOVÁN TAK, ABY ŘÍDÍCÍ RAMENO, SLOUPEK
A UZÁVĚR SLOUPKU MOHLY BÝT ULOŽENY UVNITŘ PŘÍSTROJE BĚHEM PŘEPRAV
Y A SKLADOVÁNÍ
Opatrně vyjměte přístroj a všechny součásti z krabice.
1)
(Krabici spolu s dalšími částmi obalu uschovejte pro případ nutnosti pozdější přepravy).
Stlačte západku platformy (G) (na obou stranách projektoru) a otevřete platformu (N).
2)
3)
Vyjměte sloupek (F), řídící rameno (M) a uzávěr sloupku (S) z projektoru pootočením
příchytek (V) do polohy, která umožní volný pohyb sloupku a ramena (Obrázek 1).
4)
Uzavřete platformu (pevným zajištěním západek (G)).
Nasuňte uzávěr sloupku (S) na sloupek (F) a našroubujte na projektor. (Obrázek 2).
5)
Pozn. Sloupek (F) musí být pevně připevněn v kolmé poloze. Uzávěr sloupku (S)
může být zajištěn pouze tehdy, když sloupek zaujme správnou kolmou polohu (Obrázek 3).
6)
Umístěte řídící rameno (M) na horní část sloupku (F) a stlačte je směrem dolů, dokud nepocítít
e odpor. Otočte šroub řídícího ramena (A) proti směru hodinových ručiček; tím zajistíte řídící ra
meno (M) na stojanu (E). (Obrázek 2).
7)
Zdvihněte zrcadlo (B) přibližně do polohy 45° (Obrázek 3).
Pozn. Zrcadlo projektoru (B) je zkonstruováno tak, aby kleslo do vodorovné polohy, je-li snížen
o pod běžný projekční úhel.
Postavte projektor na pevný a rovný povrch tak, aby větrací otvory (K, P a T)
1)
nebyly ničím zacloněny.
Vyjměte kabel z kabelového prostoru (Q). Pevně zasuňte zástrčku (Obrázek 5)
2)
do Euro-zásuvky (R) a připojte ke zdroji elektrického proudu. Pozn. Viz Bezpečnostní předpisy,
odst.8.
3)
Zapněte projektor spínačem (U). Nastavte zrcadlo (B) na požadovanou výšku obr
azu a posunujte projektorem vpřed a vzad, dokud nenastavíte požadovanou velikost obrazu.
Položte folii na platformu (N) a otáčejte šroubem řídícího ramena (A) ve směru a
4)
proti směru hodinových ručiček, dokud není obraz jasný a ostrý.
1)
Hl. spínač (U).
2)
Spořící spínač (L) (podle provedení) je používán pro snížení výstupu světla z lam
y a prodlužuje tak životnost lampy.
Západky platformy (G) umožňují otevření platformy a zpřístupnění vnitřní části
3)
projektoru při výměně lampy.
4)
Přepínač lampy (H) (podle provedení) umožňuje posunutím okamžité nastavení
druhé lampy v případě selhání používané lampy.
5)
Prostor pro kabel (Q) slouží pro bezpečné uložení napájecího kabelu, není-li
projektor používán.
Šroub řídícího ramena (A) umožňuje zaostřování projekce posunováním nahoru
6)
a dolů.
7)
Sloupek (F) lze snížit do polohy pro uložení uvolněním uzávěru sloupku (S) (za
současného držení sloupku), až poklesne volně do spodní polohy. Šroub utáhněte.
8)
Přerušovací spínač znemožňuje použití projektoru , není-li platforma (N) ve své
poloze.
Tepelná pojistka zabraňuje poškození projektoru v případě přehřátí.
9)
VÝMĚNA POJISTKY
Euro-zásuvka (R) je opatřena pojistkou. Je-li pojistka spálená, postupujte při její výměně takto:
1)
Vypněte projektor spínačem (U) a odpojte od zdroje proudu.
2)
Odpojte Euro-zástrčku (Obrázek 5) z Euro-zásuvky (R).
3)
Vysuňte zásuvku s pojistkou (Obrázek 4).
4)
Vyjměte pojistku a vyměňte ji za novou pojistku specifikovaného typu.
Uzavřete zásuvku s pojistkou. Znovu zasuňte Euro-zástrčku do Euro-zásuvky.
5)
Projektor je připraven k použití.
VÝMĚNA LAMPY
Vypněte projektor spínačem (U) a odpojte od zdroje proudu.
1)
Odpojte Euro-zástrčku (Obrázek 5) z Euro-zásuvky (R).
2)
3)
4)
Pomocí západek (G) otevřete platformu.
5)
Zdvihněte čočku a destičku kondenzoru (podle provedení) umístěné nad lampou.
6)
Vyjměte lampu z držáku a znehodnoťte ji.
Namontujte novou lampu specifikovaného typu podle postupu výrobce lampy. Pozn. Viz
7)
Bezpečnostní předpisy, odst. 16.
Ověřte, že lampa je umístěna centrálně vzhledem k zrcadlu a náležitě ji narovnejte.
8)
9)
Upevněte čočky a destičku kondenzoru a ověřte vodorovnou polohu (podle provedení).
10)
Uzavřete platformu a posuňte přepínač lampy do polohy "lampa 1" (podle provedení).
11)
Zasuňte Euro-zástrčku do Euro-zásuvky. Projektor je nyní připraven k použití.
ČIŠTĚNÍ
Doporučuje se pravidelné čištění projektoru, neboť vlivem působení prostředí může dojít k ovlivně
ní funkce některých součástí.
Postupujte následovně:
Vypněte projektor spínačem (U) a odpojte od zdroje proudu.
1)
Odpojte Euro-zástrčku (Obrázek 5) z Euro-zásuvky (R).
2)
3)
Nechte projektor vychladnout.
4)
Hlavu povrch zrcadla (B) otřete měkkým a jemným hadříkem.
Pozn. Nesmí dojít k poškrábání povrchu zrcadla.
5)
Hlavu čočku objektivu (D) otřete měkkým a jemným hadříkem.
Skleněný povrch platformy (A) můžete očistit měkkým hadříkem a jemným neabrazivním čis-
6)
ticím roztokem.
Stupňová čočka: otevřete platformu (N) pomocí západek (G). Stupňová čočka je tvořena velk-
7)
ou polotransparentní umělohmotnou součástí a koncentrickými kruhovými částmi namonto-
vanými na spodní straně platformy. Ověřte, která strana je horní, stlačte příchytky na předních
rozích stupňové čočky a zdvihněte ji. Věnujte pozornost, aby nedošlo k poškrábání povrchu čo
čky. Jemně otřete obě strany čočky měkkým a jemným hadříkem. Současně můžete otřít i spo
dní stranu skla platformy (viz odst.6). Zasuňte stupňovou čočku zpět do platformy a ověřte, že
její poloha je stejná jako před vyjmutím, je přesně uložena a pevně přichycena do své polohy.
Pozn. Je-li stupňová čočka umístěna obráceně, dojde k distorzi obrazu.
1)
2)
NEPONECHÁVEJTE projektor bez dohledu, je li zapnut.
Pozn.
NESTAVTE žádné předměty před větrací otvory (K, P a T).
3)
NEDOTÝKEJTE SE žádné části projektoru, která může být horká.
4)
5)
NEPONECHÁVEJTE projektor zapnutý, je-li zrcadlo (B) v dolní poloze.
6)
NESKLADUJTE projektor před jeho úplným vychladnutím po použití.
7)
NEPOUŽÍVEJTE projektor, je-li napájecí kabel poškozený, došlo-li k jeho pádu nebo poškození
a nebyl-li prohlédnut pověřenou osobou.
NEUMÍSŤUJTE napájecí kabel tam, kde může dojít k jeho zašlápnutí nebo k vytažení. Zajistěte,
8)
aby nemohlo dojít k jeho styku s potrubím nebo s radiátorem. Nesmí dojít k jeho stlačení nebo
přiškrcení.
9)
NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabel, pokud to není bezpodmínečně nutné a pokud je to nutné,
oužijte kabel s vhodným napájecím rozsahem (10 A nebo více).
10)
NEPOKOUŠEJTE SE přenášet projektor uchopením za sloupek (F) nebo řídící rameno (M). Při
přenášení jej vždy uchopte za jeho přední a zadní část.
NENECHÁVEJTE projektor připojený ke zdroji elektrického proudu, není-li právě používán. Nap
11)
ájecí kabel vždy uschovejte do prostoru pro kabel (Q).
NEODPOJUJTE napájecí kabel od zdroje elektrického proudu tažením za kabel. Vždy jej uchop
12)
te za jeho zástrčku a poté tahem odojte.
13)
ZABRAŇTE styku projektoru s vodou a s jinými tekutinami. Styk s tekutinou může způsobit úraz
elektrickým proudem.
14)
NEPOKOUŠEJTE SE sami projektor rozmontovat. Nesprávná demontáž může způsobit úraz el
ektrickým proudem. Vždy se poraďte s kvalifikovanou osobou.
NEPOKOUŠEJTE SE čistit nebo opravovat projektor během jeho připojení ke zdroji elektrick-
15)
ého proudu.
16)
NEDOTÝKEJTE SE náhradních lamp, neboť může dojít ke znečištění jejich skla a ke snížení jeji
ch životnosti. Vždy dodržujte pokyny výrobce.
17)
NESKLADUJTE projektor vystavený přímému slunečnímu světlu.
POUŽÍVEJTE PROJEKTOR pouze k jeho určenému účelu.
18)
ZAMĚŇUJTE vadné součásti pouze za doporučené součásti.
19)
Poraďte se s prodejcem o vhodnosti prvků jako jsou panely LCD před jejich použitím spolu s pr
20)
ojektorem.
AZ ÍRÁSVETÍTŐT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY A MOZGÓKART, A TARTÓRUDAT ÉS A
TARTÓRÚDRÖGZÍTŐT A SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS IDEJE ALATT A GÉPEN
BELÜL LEHESSEN TÁROLNI.
1) Óvatosan vegye elő az írásvetítőt és a tartozékokat a dobozból. (Kérjük őrizze
meg a szállítódobozt és más csomagolóanyagokat arra az esetre, ha a gépet esetleg a jövőben
még szeretné szállítani.)
2) Engedje ki a Fedélrögzítőket (G) (mindkét oldalán az írásvetítőnek) és nyissa fel
Fedelet (N).
3) Vegye ki a Tartórudat (F), Mozgókart (M) és a Tartórúdrögzítőt (S) az írásvetítő
belsejéből oly módon, hogy a Tartófüleket (V) forgatja mindaddig, amíg a Tartórúd és a Kar
könnyedén kivehető. (1. Ábra)
4) Zárja le a Fedelet (megbizonyosodva arról, hogy a Fedélrögzítők (G) teljesen a
helyükre pattantak).
5) Helyezze fel a Tartórúdrögzítőt (S) a Tartórúdra (F) és erősítse a géphez. (2. Ábra)
Figyelem – A Tartórudat (F) teljesen függőleges állásban szilárdan kell rögzíteni. A Tartórúdrögz
ítő (S) oly módon van ékelve, hogy a Tartórudat csak egyetlen függőleges állásban lehet szilár-
dan rögzíteni. (3. Ábra)
6) A Mozgókart (M) helyezze fel a Tartórúd (F) felső részére és nyomja lefelé
mindaddig, míg ellenállást nem érez. A Csavarógombot (A) forgassa az óramutató járásával ell
entétes irányba, hogy a Mozgókar (M) összekapcsolódjon a Fogasléccel (E). (2. Ábra)
7) A Tükröt (B) kb. 45°-ban emelje fel. (3. Ábra)
Figyelem – A Tükröt (B) úgy tervezték, hogy vízszintes pozícióba essen vissza, amennyiben a n
ormális vetítési szögnél alacsonyabbra állítják be.
1) Helyezze az írásvetítőt biztonságos, egyenes felületre megbizonyosodva arról, hogy a
Légbeeresztők és Szellőzők (K, P, T) nincsenek elzárva.
2) Vegye elő a Hálózati Kábelt a Kábeltartóból (Q). A dugós csatlakozót (5. Ábra) csatlakoztassa
szilárdan az Európai Dugaszaljzathoz (R), majd csatlakoztassa az elektromos hálózathoz. Figyel
em – Olvassa el a Biztonsági Intézkedések 8. Bekezdését.
3) Kapcsolja be az írásvetítőt az Áramkapcsoló KI/BE (U) megfelelő pozícióba való tolásával. Állít-
sa be a Tükröt (B) a kívánt képmagasságnak megfelelően és a kívánt képnagyság füg-
gvényében vigye az írásvetítőt előrébb vagy hátrább. Helyezze el a fóliát a Fedélen (N), majd fo
rdítsa a Csavarógombot (A) az óramutató járásával azonos vagy azzal ellentétes irányba addig,
amíg a vetített kép tiszta és éles nem lesz.
1)
Áramkapcsoló KI/BE (U).
2)
Takarék Kapcsoló (L) (ahol alkalmazható) azzal a céllal, hogy csökkentse a lámpa fényteljesít-
ményét és ezzel meghosszabbítsa annak élettartamát.
A Fedélrögzítő (G) lehetővé teszi a Fedél felnyitását és az írásvetítő belsejéhez való
3)
hozzáférést lámpacsere céljából.
4)
A Lámpaváltás (H) (ahol alkalmazható) a gomb eltolásával egy második lámpa használatára
való azonnali áttérést engedélyez, ha az „első lámpa" elromlana.
Kábeltároló (Q), a Hálózati Kábel biztonságos tárolására, amikor az írásvetítőt nem használjuk.
5)
A Csavarógomb (A) lehetővé teszi a vetített kép kiélesítését a mozgórész lefelé vagy felfelő
6)
való elmozdításával.
7)
A Tartórúd (F) tárolási pozícióba helyezhető annak megfogásával és a Tartórúdrögzítő (S)
meglazításával mindaddig, amíg a rúd szabadon ki nem csúszik. Szorítsa meg a Rögzítőt.
8)
A megszakító – lehetetlenné teszi az írásvetítő használatát, amíg a Fedél (N) nincs a helyén.
9)
Hőkioldó – elejét veszi az írásvetítő esetleges túlhevülésből eredő károsodásának.
A BIZTOSÍTÉK CSERÉJE
Az Európai Dugaszaljzat (R) biztosítékkal van ellátva. Ha arra gyanakszik, hogy a biztosíték kiégett,
akkor a következőképpen kell eljárni:
1) Kapcsolja ki az írásvetítőt az Áramkapcsoló KI/BE (U) gombbal, sőt a hálózatból is húzza ki.
2) A dugós csatlakozót (5. Ábra) kapcsolja le az Európai Dugaszaljzatról (R).
3) Nyissa ki a biztosíték dobozát (4. Ábra).
4) Emelje ki a gyanús biztosítékot és helyezzen be egy másikat az előírt típusból.
5) Zárja be a biztosítéktartó dobozt. Csatlakoztassa újra a dugús csatlakozót a Dugaszajzathoz.
Az írásvetítő most ismét használható.
A LÁMPA CSERÉJE
1) Kapcsolja ki az írásvetítőt az Áramkapcsoló KI/BE (U) gombbal, és a hálózatból is húzza ki.
2) A dugós csatlakozót (5. Ábra) kapcsolja le az Európai Dugaszaljzatról (R).
3)
4) Nyissa fel a Fedelet a Fedélrögzítő (G) segítségével.
5) Emelje fel a kondenzorlencse lapot (ahol alkalmazható), amely a lámpa felett helyezkedik el.
6) Vegye ki a lámpát a foglalatból és a megfelelő módon tegye a hulladékba.
7) Helyezze be az előírt típusú új lámpát a lámpa gyártója által előírt kezelési útmutató alapján.
Figyelem – Olvassa el a Biztonsági Intézkedések 16. Bekezdését.
8) Bizonyosodjon meg arról, hogy a lámpaelem pontosan középen a lámpafülke tükör felett
helyezkedjen el, ha kell, állítson rajta.
9) Helyezze vissza a kondenzorlencse lapot megbizonyosodva arról, hogy az vízszintesen fekszik
(ahol alkalmazható).
10)Zárja le a fedelet és állítsa vissza a lámpaváltás csúszóérintkezőjét az „1. lámpa"
pozícióba (ahol alkalmazható). Csatlakoztassa újra a dugós csatlakozót a Dugaszaljzathoz. Az
írásvetítő most ismét használható.
TISZTÍTÁS
Ajánlott az írásvetítő időszakos tisztítása, mivel a környezeti feltételek befolyásolhatják az egyes al
katrészek teljesítményét.
1) Kapcsolja ki az írásvetítőt az Áramkapcsoló KI/BE (U) gombbal, és a hálózatból is húzza ki.
2) A dugós csatlakozót (5. Ábra) kapcsolja le az Európai Dugaszaljzatról (R).
3) Hagyja, hogy az írásvetítő lehűljön.
4) Fejrész – a Tükör felületét (B) puha, pihementes törlőronggyal kell letörölni.
Figyelem – kerüljük a tükör felületének megkarcolását.
5) Fejrész – a Tárgylencsét is puha, pihementes törlőronggyal kell letörölni.
6) A Fedél üvegtetejét (N) puha törlőronggyal és kopásálló, enyhe tisztítószerrel tanácsos tisztítani.
7) Fresnel-féle lencse – nyissa fel a Fedelet (N) a Fedélrögzítő (G) segítségével. A Fresnel lencse
a nagy, félig áttetsző műanyag felület a Fedél aljára erősített koncentrikus körökkel. Megjegyez
vén, hogy melyik a felső oldala, nyomja hátra a tartókapcsokat a Fresnel lencse elülső sarkainál
és nagyon óvatosan emelje ki vigyázva, hogy nehogy megkarcolja a lencse felületét. Gyöngéd
en tisztítsa meg a lencse mindkét oldalát puha, pihementes törlőronggyal. Ezúttal a Fedélüveg
alját is meg lehet törölni (lásd a 6. pont alatt). Helyezze vissza a Fresnel lencsét gondoskodva a
rról, hogy a megfelelő oldala legyen felfelé, szabályosan elhelyezve és biztonságosan a helyére
rögzítve.
Figyelem – Ha a Fresnel lencsét fordítva helyezi vissza, a vetített kép torzított lesz.
1)
2) SOHASE hagyja az írásvetítőt őrizetlenül, amíg az be van kapcsolva.
Figyelem – Javasolt a szigorú felügyelet, amikor a gép közelében gyermekek vannak.
3) SOHASE zárja el a légbeeresztőket és szellőzőket (K, P, T).
4) SOHASE érintse az írásvetítő azon részeit, melyek felhevülhetnek.
5) SOHASE hagyja az írásvetítőt bekapcsolva, amíg a Tükör (B) csukott/zárt pozícióban van.
6) SOHASE tárolja az írásvetítőt mindaddig, amíg az használat után teljesen le nem
hűlt.
7) SOHASE üzemeltesse az írásvetítőt, ha a Hálózati Kábel sérült, vagy ha az
írásvetítőt leejtették vagy megsérült, mindaddig, amíg azt szakember át nem vizsgálta.
8) SOHASE helyezze a Hálózati Kábelt oda, ahol bele lehet botlani vagy kirántani.
Gondoskodjon róla, hogy az ne érintkezzen forró felületekkel, pl. csövekkel vagy radiá-
torokkal. Ellenőrizze, hogy a kábel nincs valahol szétlapítva vagy beszorítva.
9) SOHASE használjon hosszabbítót, hacsak nincs más megoldás és akkor is csak
az áram névleges értékéhez megfelelőt (azaz legalább 10A).
10) SOHASE hordozza az írásvetítőt a Tartórúdnál (F) vagy a Mozgatókar
Szerelvénynél (M) fogva. Szállításkor fogja biztonságosan az írásvetítő elejét és hátulját.
11) SOHASE hagyja az írásvetítőt a hálózathoz csatlakoztatva, amikor nincs
használatban. A Hálózati Kábelt tartsa az e célra kijelölt Kábeltárolóban (Q).
12) SOHASE rántsa ki a Hálózati Kábelt az elektromos hálózatból. Szétkapcsoláshoz
mindig a Hálózati kábel Dugaszát kell megfogni és úgy kihúzni.
13) SOHASE tegye az írásvetítőt vízbe vagy más folyadékba. Ez ugyanis
Áramütéshez vezethet!
14) SOHASE próbálja meg az írásvetítőt szétszerelni. Helytelen összeszerelés
Áramütést okozhat a későbbi felhasználónak. Kérje szakember véleményét.
15) SOHASE próbálja meg tisztítani vagy karbantartani az írásvetítőt, amíg az az elektromos
hálózathoz van csatlakoztatva.
16) SOHASE érintse közvetlenül a cserelámpát, mivel ez a lámpaüveg beszennyezéséhez vezet,
ami idő előtti meghibásodást eredményezhet. Kövesse a gyártó utasításait.
17) SOHASE tárolja az írásvetítőt közvetlen napfényben.
18) Az írásvetítőt CSAK rendeltetésének megfelelően szabad használni.
19) CSAK a a javasolt típusú alkatrészekkel pótolja a meghibásodott elemeket.
20) Forduljon Márkakereskedőjéhez megfelelő kellékek érdekében, mint pl. LCD
megjelenítő, mielőtt azokat ennél az írásvetítőnél használná.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents