Acco Europe 20128/1 Operating Instructions Manual page 11

Transmissive overhead projector
Table of Contents

Advertisement

PROBLÉMA
VALÓSZÍNŰ OK
Az Írásvetítő nem kapc-
A Hálózati Kábel ki van húzva.
sol be
Az Áramkapcsoló KI/BE (U) a „KI"
(OFF) pozícióban van.
A Fedél (N) nincs jól lezárva.
Az Írásvetítő túlhevült és a
hőkioldó automatikusan kikapc-
solta a gépet.
A Dugaszaljzat (R) biztosítéka
kiégett.
A ventillátor működik,
A Lámpaváltás gomb nincs jól
de a lámpa nem világít.
beállítva.
A lámpa nincs jól behelyezve.
A lámpa vagy hibás, vagy kiégett.
A ventilátor tengelyét/lapátjait
A lámpa világít, de a ven-
valami akadályozza.
tillátor nem működik.
A ventillátor motorja leégett.
A Fresnel lencsét helytelenül
Az Írásvetítő nem állítja
szerelték össze.
élesre a képet.
A Tartórudat helytelenül szerelték
össze.
A Tartórudat nem megfelelően
szerelték össze.
Egyenlőtlen fényeloszlás
A Lámpaváltás gomb nincs jól
beállítva.
A Fejrész (C) rosszul van összeállítva.
PROBLEM
MOŻLIWE PRZYCZYNY
Wyłączony kabel zasilania.
Rzutnik się nie zapala.
Przełącznik włączyć / wyłączyć (U)
znajduje się na pozycji Wyłączyć.
Platforma (N) nie jest w pełni
zamknięta.
Rzutnik się przegrzał i odłącznik
cieplny automatycznie go wyłączył.
Przepalił się bezpiecznik we
wtyczce (R).
Wentylator działa, ale
Zmieniona żarówka nie jest
żarówka się nie zapala.
właściwie ustawiona.
Żarówka nie jest osadzona
właściwie.
Żarówka jest wadliwa lub
przepalona.
Żarówka się zapala, ale
Przeszkoda dla wirnika lub wentyla-
wentylator nie działa.
tora.
Silnik wentylatora się przepalił.
Nie można nastawić
Soczewka Fresnela jest zamon-
ostrości rzutnika.
towana niewłaściwie.
Statyw został zmontowany
niepoprawnie.
Statyw został zmontowany
Nierównomierne
niepoprawnie.
rozłożenie światła.
Zmieniona żarówka nie jest
właściwie ustawiona.
Głowica urządzenia (C) nie jest w
linii prostej.
MEGOLDÁS
A Hálózati Kábelt csatlakoztassa a
Dugaszaljzathoz (R).
A kapcsolót állítsa a „BE" (ON)
pozícióba.
Zárja úgy a Fedelet, hogy a
Fedélrögzítő (G) teljesen bepat-
tanjon. Gondoskodjon a
légbeereszőkről /szellőzőkről.
Hagyja, hogy az Írásvetítő lehűljön
és visszaállítsa magát. Olvassa el a
Karbantartás, Gondozás –
„Biztosíték Cseréje" bekezdését.
A Lámpaváltás gombot állítsa az 1-
es vagy 2-es pozícióba.
A lámpát megfelelően helyezze be
a foglalatba.
Cserélje ki a lámpát.
Távolítsa el az eltömődést.
Hívja a Márkakereskedőt.
Olvassa el a Karbantartás,
Gondozás – „Tisztítás"
Bekezdésének 7. pontját.
Olvassa el a Kicsomagolás,
Összeszerelés – 5. pontját.
Olvassa el a Kicsomagolás,
Összeszerelés – 5. pontját.
A Lámpaváltás gombot állítsa az 1-
es vagy 2-es pozícióba.
Hívja a Márkakereskedőt.
R
N
K, Q
T
R
C
ROZWIĄZANIE PROBLEMU
Podłączyć kabel do gniazdka (R)
zasilania elektrycznego.
Przełącz przełącznik na pozycję
„włączone".
Zamknąć platformę, aby uchwyty
(G) się w pełni zamknęły.
Upewnić się, iż wloty / wyloty powi-
etrza nie są zablokowane (K, P i T).
Pozostaw rzutnik, aby się ochłodził i
sam się włączył.
Zob. rozdział Utrzymanie urządzenia
i jego konserwacja, wymiana bez-
piecznika.
Przestawić zmianę żarówki na pozy-
cję 1 lub 2
Wepchnąć żarówkę odpowiednio do
oprawki żarówki
Wymienić żarówkę
Usunąć przeszkodę
Wezwać serwisanta
Zob. rozdział Utrzymanie urządzenia
i jego konserwacja, Czyszczenie,
część 7
Zob. rozdział Rozpakowanie i
montaż, część 5
Zob. rozdział Rozpakowanie i
montaż, część 5
Przestawić zmianę żarówki na pozy-
cję 1 lub 2
Wezwać serwisanta
FELSÖKNING
PROBLEM
MÖJLIG ORSAK
Nätsladden är bortkopplad.
Det går inte att slå på
projektorn.
På/Av-strömbrytaren (U) är i läget
AV.
Plattformen (N) är inte helt stängd.
Projektorn har överhettats och det
termiska skyddet har automatiskt
stängt av projektorn.
Säkringen i uttaget (R) har smält.
Fläkten går men lampan
Lampbyte är inte positionerad kor-
tänds inte.
rekt.
Lampan har inte korrekt säte.
Det är fel på lampan eller den har
gått sönder.
Lampan tänds men fläk-
Fläktrotorn/-bladen hindras.
ten fungerar inte.
Fläktmotorn är utbränd.
Det går inte att fokusera
projektorn
Fresnellinsen är felaktigt monterad.
Pelaren är felaktigt monterad.
Pelaren är felaktigt monterad.
Ojämn ljusfördelning
Lampbyte är inte positionerad kor-
rekt.
Huvudenheten (C) är felaktigt inrik-
tad.
CONSEILS EN CE QUI CONCERNE LE DEPISTAGE DES PANNES
PROBLEME
CAUSE POSSIBLE
Le projecteur ne se met
Le câble d'alimentation est
débranché.
pas en marche.
L'interrupteur marche/arrêt (U) est
dur la position "OFF" (ARRET).
Le plateau (N) n'est pas complète-
ment fermé.
Le projecteur a chauffé et le coupe-
circuit thermique l'a arrêté automa-
tiquement.
Le fusible de la prise (R) a sauté.
Le boîtier à ampoules de rechange
Le ventilateur est en
n'est pas dans la bonne position.
marche mais l'ampoule
L'ampoule n'est pas bien position-
ne s'allume pas.
née.
L'ampoule est défectueuse ou a gril-
lé.
Le rotor du ventilateur est bloqué.
L'ampoule s'allume mais
Le moteur du ventilateur a grillé.
le ventilateur ne se met
pas en marche.
Vous ne pouvez pas
La lentille de Fresnel est mal mon-
mettre le projecteur au
tée.
point.
La colonne est mal montée.
La colonne est mal montée.
La lumière est mal répar-
Le changeur de lampe n'est pas
tie.
dans la bonne position.
La tête (C) est mal alignée.
TIPS OM STORINGEN TE VERHELPEN
PROBLEEM
MOGELIJKE OORZAAK
Het netsnoer is niet aangesloten.
De OHP kan niet wor-
den ingeschakeld.
De AAN/UIT-schakelaar (U) staat op
UIT.
Het platform (N) is niet volledig ges-
loten.
De projector is oververhit en de
temperatuurschakelaar heeft de
OHP automatisch uitgeschakeld.
De zekering in de bus voor de
stekker (R) is doorgeslagen.
De ventilator werkt maar
De lampwisselaar is niet correct
de lamp gaat niet aan.
gemonteerd.
De lamp is niet correct gemonteerd.
De lamp is defect of doorgeslagen.
De lamp gaat aan maar
De ventilatorbladen kunnen niet
roteren.
de ventilator werkt niet.
De ventilatormotor is doorgebrand.
De OHP kan niet scherp
De ringenlens is niet correct gemon-
worden ingesteld.
teerd.
De kolom is niet correct gemon-
teerd.
De kolom is niet correct gemon-
Ongelijkmatige
teerd.
lichtverdeling.
De lampwisselaar is niet correct
gemonteerd.
De kopeenheid (C) is foutief gericht.
LÖSNING
Anslut nätsladden till uttaget (R)
och strömtillförseln.
Flytta strömbrytaren till läget PÅ.
Stäng plattformen så att spärrarna
(G) kopplas in helt.
Kontrollera att luftinloppen/-utlop-
pen (K, P & T) inte är blockerade.
Låt projektorn svalna och nollstäl-
las.
Se avsnittet Underhåll och skötsel,
Byte av säkring
Skjut lampbyte antingen till läge 1
eller 2.
Skjut in lampan i lamphållaren kor-
rekt.
Byt lampan.
Ta bort hindret.
Ring en servicerepresentant.
Se avsnittet Underhåll och skötsel,
Se avsnittet Uppackning och mon-
tering, del 5.
Se avsnitt Uppackning och monter-
ing, del 5.
Skjut lampbyte antingen till läge 1
eller 2.
Ring en servicerepresentant.
SOLUTION
Brancher le câble d'alimentation sur
la prise (R) et sur l'alimentation
secteur.
Mettre l'interrupteur sur la position
"ON" (MARCHE).
Fermer le plateau pour que les bou-
tons-poussoirs (G) s'enclenchent
complètement.
Vérifier entrées/sorties d'air (K, P &
T) sont dégagées. Laisser projecteur
refroidir et se réinitialiser.
Voir la partie "Remplacement du
fusible" de la section "Maintenance
et Entretien".
Mettre le changeur de lampe sur la
position 1 ou 2. (le cas échéant)
Enfoncer correctement l'ampoule sur
son support.
Remplacer l'ampoule.
Débloquer.
Appeler le service d'entretien.
Voir le point 7 "Nettoyage" de la sec-
tion "Maintenance et Entretien".
Voir le point 5 de la section
Déballage et Montage.
Voir le point 5 de la
section"Déballage et Montage".
Mettre le changeur de lampe sur la
position 1 ou 2 (le cas échéant).
Appeler le service d'entretien.
OPLOSSING
Sluit het snoer aan op de bus (R) en
op het net.
Schuif de schakelaar op "AAN".
Sluit het platform zodat de ontgren-
delingsknoppen (G) ingedrukt zijn.
Controleer of de luchtinlaten en -uit-
laten (K & T) niet geblokkeerd zijn.
Laat de OHP afkoelen en wacht
enige tijd om te resetten.
Zie sectie Onderhoud & Verzorging -
"De zekering vervangen".
Schuif de lampwisselaar op stand 1
of 2.
Druk de lamp correct in de lam-
phouder.
Vervang de lamp.
Verwijder een eventuele hindernis.
Zoek contact met uw dealer.
Zie sectie Onderhoud -
"Schoonmaak" - deel 7.
Zie sectie Uitpakken en Montage -
deel 5.
Zie sectie Uitpakken en Montage -
deel 5.
Schuif de lamp op stand 1 of 2
Zoek contact met uw dealer.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents