Download Print this page

Advertisement

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
18172/1

Advertisement

   Also See for Kenwood FS370 series

   Summary of Contents for Kenwood FS370 series

  • Page 1

    Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 18172/1...

  • Page 2

    FS370 series...

  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 6 Nederlands 7 - 12 Français 13 - 18 Deutsch 19 - 23 Italiano 24 - 29 Português 30 - 35 Español 36 - 41 Dansk 42 - 48 Svenska 49 - 51 Norsk 52 - 56 Suomi 57 - 61 Türkçe...

  • Page 5: English

    English before using your Kenwood food safety appliance Cook meat, poultry, fish and seafood ● Read these instructions carefully and thoroughly. And never cook them ● retain for future reference. from frozen. Remove all packaging and any If you're using more than one ●...

  • Page 6: Care And Cleaning

    Like a conventional oven, you can ● limescale prolonging the life and add food as you go along. If efficiency of your steamer (Kenwood something needs less time, add it water filters are widely available). later. Don't add anything (even salt or ●...

  • Page 7

    If the cord is damaged it must, for ● highest numbered basket and safety reasons, be replaced by finishing with basket number 1 KENWOOD or an authorised Push excess cord into the back of ● KENWOOD repairer. the steamer. If you need help with:...

  • Page 8

    cooking guides These cooking times are only guidelines. ● Read 'food safety', page 2, and 'hints', page 3. ● vegetables Clean vegetables before cooking. Remove stems and peel if you like. ● vegetable quantity preparation minutes Asparagus 454g (1lb) Trim Beans, green 454g (1lb) Trim...

  • Page 9

    poultry and fish Don't overcrowd the baskets. ● food quantity minutes comments Chicken, Steam until thoroughly boneless breasts cooked and tender Clams 454g (1lb) Steam until open Prawns, medium 454g (1lb) Steam until pink Fish, fillets 227g (8oz) 10-20 Steam until it flakes Fish, steak 2.5cm (1") thick 15-20...

  • Page 10: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het ● apparaat gebruikt: huishoudelijke gebruik waarvoor het Lees deze instructies zorgvuldig is bedoeld. Kenwood kan niet ● door en bewaar ze voor toekomstig aansprakelijk worden gesteld in het gebruik. geval dat het apparaat niet correct is Verwijder alle verpakking en labels.

  • Page 11

    ● langere levensduur en hoger achterblijft is geschikt voor het rendement van de stoomkoker bereiden van soep of bouillon. Let (Kenwood waterfilters zijn algemeen op: dit vocht is erg heet. verkrijgbaar). U kunt de rijstkom ook gebruiken ● om gerechten in een vloeistof te bereiden (bijv.

  • Page 12

    Zorg dat de stukken voedsel ruimte reiniging van de buitenzijde ● niet te dicht op elkaar zitten. Met een vochtige doek afvegen en ● Roer halverwege de bereiding door dan drogen. ● grotere hoeveelheden voedsel. overige onderdelen Kleinere hoeveelheden zijn sneller ●...

  • Page 13

    Als het snoer beschadigd is, moet ● het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of ● onderhoud en reparatie ●...

  • Page 14

    richtlijnen voor bereiding Deze bereidingstijden zijn slechts richtlijnen. ● Lees ‘veiligheid voedsel’ op pagina 7 en ‘tips voor gebruik’ op pagina 8. ● groenten Maak groenten schoon voordat u ze gaat bereiden. Verwijder stengels en schil ● de groenten indien gewenst. groente hoeveelheid voorbereiding minuten...

  • Page 15

    richtlijnen voor bereiding vervolg vis en gevogelte Doe de mandjes niet te vol. ● voedsel hoeveelheid minuten opmerkingen Kip, borststukken Stomen tot goed gaar en mals zonder bot Schelpdieren 454g Stomen tot schelpen openen Garnalen, 454g Stomen tot ze roze zijn medium Vis, filet 227g...

  • Page 16: Français

    ● ces instructions pour pouvoir vous y N’employez l’appareil qu’à la fin ● référer ultérieurement. domestique prévue. Kenwood Retirez tous les éléments décline toute responsabilité dans les ● d’emballage et les étiquettes. cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes sécurité...

  • Page 17

    (par exemple, des légumes la vie utile et l’efficacité de votre en sauce ou du poisson poché). appareil de cuisson à la vapeur (les Laissez de la place entre chaque ● filtres à eau Kenwood sont en vente aliment. partout).

  • Page 18: Entretien Et Nettoyage

    Remuez les aliments à mi-cuisson les autres parties ● pour les grosses quantités. Lavez avec de l’eau tiède ● La cuisson est plus rapide si vous savonneuse, puis séchez. ● avez peu d’aliments à cuire. Pour ranger votre appareil, empilez ●...

  • Page 19

    Si le cordon est endommagé, il doit ● être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil ● l’entretien ou les réparations ●...

  • Page 20

    temps de cuisson à la vapeur Ces temps de cuisson sont approximatifs ● Reportez-vous à la section sur la sécurité page 13, et aux conseils, page 14. ● légumes Nettoyez les légumes et épluchez-les et parez-les avant la cuisson si vous le ●...

  • Page 21

    Temps de cuisson (suite) poisson et volaille Ne remplissez pas trop les paniers ● aliments quantité minutes remarques Blancs de poulet Cuire jusqu’à ce qu’ils soient tendres Palourdes 500g Cuire jusqu’à leur ouverture Crevettes 500g Cuire jusqu’à leur ouverture Poisson (filets) 250g 10-20 Cuire jusqu’à...

  • Page 22: Deutsch

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen vor Gebrauch Ihres Kenwood- Fleisch, Geflügel, Fisch und ● Gerätes Meeresfrüchte immer gut Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durchgaren. Gefrorene Lebensmittel ● durch und bewahren Sie diese zur niemals im gefrorenen Zustand späteren Benutzung auf.

  • Page 23

    Lebensdauer und Fisch bessere Effizienz des Dampfkochers Einen Abstand zwischen den zu ● sorgt. (Kenwood Wasserfilter sind garenden Teilen lassen. überall im Handel erhältlich) Größere Mengen nach etwa der ● Um ein zu starkes Absinken des ●...

  • Page 24

    ● In warmem Seifenwasser ● Sicherheitsgründen nicht selbst abwaschen und anschließend repariert werden, sondern muß von abtrocknen. KENWOOD oder einer autorisierten Zur Aufbewahrung die Körbe ● KENWOOD-Kundendienststelle ineinander stellen, den Korb mit der ausgetauscht werden. höchsten Nummer unten, den Korb...

  • Page 25

    Garzeiten Die angegebenen Garzeiten sind nur Richtwerte. ● Lesen Sie hierzu auch die Abschnitte „Wichtige Sicherheitshinweise“ und „Tips“. ● Gemüse / Eier Gemüse vor dem Garen putzen. ● Menge Vorbereitung Zeit Spargel 450 g schälen 15 Min Grüne Bohnen 450 g putzen 15-20 Min Stangenbohnen...

  • Page 26

    Garzeiten Fortsetzing Geflügel / Fisch Bei der Verwendung von Geflügel oder Fisch die Garkörbe nicht überfüllen. ● Menge Zeit Anmerkungen Hähnchenbrust 30 Min dämpfen bis Hähnchenbrust (ohne Knochen) weich und gar ist Venusmuscheln 450 g 10 Min dämpfen bis Muscheln geöffnet sind Miesmuscheln 450 g...

  • Page 27: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● apparecchiatura Kenwood domestico per cui è stato realizzato. Leggere attentamente le presenti Kenwood non si assumerà alcuna ● istruzioni e conservarle come futuro responsabilità se l'apparecchio viene riferimento. utilizzato in modo improprio o senza Rimuovere la confezione e le seguire le presenti istruzioni.

  • Page 28

    (troverete filtri Kenwood in vendita presso i migliori negozi). pentola Kenwood per Non aggiungere nulla (neppure sale ● cottura a vapore o pepe) all’acqua, altrimenti si rischia di danneggiare l’elemento termico coperchio dell’apparecchio. vaschetta per riso Per evitare che il livello dell’acqua...

  • Page 29

    Potrete usare la vaschetta per il riso Non immergere mai la base ● ● anche per cuocere qualunque cosa dell’apparecchio nell’acqua e non in liquidi, per es. le verdure in salsa lasciare che il cavo o la spina elettrici oppure il pesce in bianco. si bagnino.

  • Page 30

    In caso il cavo sia danneggiato, per ● ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o ●...

  • Page 31

    guida alla cottura Questi tempi di cottura sono solo indicativi. ● Vedere le sezioni ‘sicurezza degli alimenti’ a pagina 24 e ‘consigli’ a pagina 25. ● verdure Pulire le verdure prima di cucinarle. Asportate i gambi e sbucciatele, se preferite. ●...

  • Page 32

    guida alla cottura - continuazione pollame e pesce Non riempire eccessivamente i cestelli. ● alimento quantità minuti Commenti Petti di pollo Cuocere fino a quando sono disossati teneri e ben cotti Frutti di mare 454g Cuocere fino a quando si aprono Gamberetti medi 454g Cuocere fino a quando...

  • Page 33: Português

    Use o aparelho apenas para o fim ● Kenwood doméstico a que se destina. A Leia atentamente estas instruções e Kenwood não se responsabiliza ● guarde-as para consulta futura. caso o aparelho seja utilizado de Retire todas as embalagens e forma inadequada, ou caso estas ●...

  • Page 34

    útil e a eficiência para fazer sopa ou caldo. Mas tenha do seu cozedor a vapor (os filtros de cuidado: estará bastante quente. água Kenwood encontram-se à venda em muitos estabelecimentos).

  • Page 35

    Também pode utilizar a taça para limpeza do depósito de água ● arroz para cozinhar outros alimentos Despeje, enxagúe com água quente ● submersos em líquido (por exemplo, e seque. legumes ou peixe cozido). limpeza do exterior Deixe espaço entre os pedaços de ●...

  • Page 36

    Caso o fio se encontre danificado, ● deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou ● assistência ou reparações ●...

  • Page 37

    guia de cozinha Os tempos de cozedura aqui indicados servem apenas para referência. ● Leia o capítulo “Precauções com os alimentos” na página 30 e “Sugestões” na ● página 31. legumes Lave os legumes antes de os cozinhar. Retire os talos e descasque-os, se ●...

  • Page 38

    guias de cozinha (continuação) cereais e grãos Quando utilizar a taça para o arroz tem na mesma que colocar água no ● reservatório. Mas pode colocar um líquido diferente, como vinho ou caldo, dentro da taça onde irá cozinhar o arroz. Pode ainda juntar temperos, cebola picada, salsa, amêndoas ou cogumelos cortados às tiras.

  • Page 39: Español

    Utilice este aparato únicamente para ● Kenwood el uso doméstico al que está Lea estas instrucciones atentamente destinado. Kenwood no se hará ● y guárdelas para poder utilizarlas en cargo de responsabilidad alguna si el futuro. el aparato se somete a un uso...

  • Page 40

    (por ej., verduras en salsa vapor (los filtros de agua de o pescado escalfado en agua). Kenwood están ampliamente Deje espacio entre las piezas de ● disponibles). comida.

  • Page 41: Cuidado Y Limpieza

    Remueva las cantidades grandes a Para el almacenamiento, apile las ● ● mitad del tiempo de cocción. cestas una dentro de la otra, Las cantidades pequeñas se empezando con la cesta del número ● cocinan antes que las cantidades más alto y acabando con la cesta grandes.

  • Page 42

    Si el cable está dañado, por razones ● de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o ● el servicio técnico o reparaciones ●...

  • Page 43

    guías de cocción Estos tiempos de cocción son sólo de guía. ● Lea 'seguridad alimenticia' en la página 36, y 'consejos' en la página 37. ● verduras Lave las verduras antes de cocinarlas. Quite los tallos y pélelas si lo desea. ●...

  • Page 44

    guías de cocción, continuación aves de corral y pescado No sobrecargue las cestas. ● alimento cantidad minutos comentarios Pollo, pechugas Cocinar al vapor hasta que sin hueso esté bien hecho y tierno Almejas 454 g Cocinar al vapor hasta que se abran Gambas, tamaño 454 g...

  • Page 45: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud før Kenwood-apparatet tages i fødevaresikkerhed brug Kød, fjerkræ, fisk og skaldyr skal ● Læs denne brugervejledning nøje og tilberedes grundigt og må kun ● opbevar den i tilfælde af, at du får lægges i dampkogeren i optøet...

  • Page 46

    Små stykker bliver hurtigere kogt dampkogerens levetid og gør den ● end store. mere effektiv (Kenwood vandfiltre Mad, der er skåret i ensartede forhandles mange steder). ● stykker, bliver kogt mere jævnt. Tilsæt ikke noget (selv ikke salt ●...

  • Page 47

    ● Tøm vandbeholderen, skyl den med ● den af sikkerhedsgrunde udskiftes af varmt vand og tør efter med et KENWOOD eller en autoriseret viskestykke. KENWOOD-reparatør. rengøring af ydersiden Hvis du har brug for hjælp med: Tør ydersiden af med en fugtig klud ●...

  • Page 48

    vejledende kogetider Følgende kogetider er kun vejledende. ● Læs ‘fødevaresikkerhed’, side 36, og ‘tips’, side 37. ● grøntsager Rengør grøntsagerne, inden de koges. Skær stilkene af og skræl grøntsagerne, ● hvis det ønskes grøntsag mængde forberedelse minutter Asparges 454g Skær den nederste del af Bønner, grønne 454g Skær stilk og spids af...

  • Page 49

    vejledende kogetider fortsat fjerkræ og fisk Kom ikke for meget i kurvene. ● mængde minutter bemærkning Kyllingebryst, Dampkog, til kødet er uden ben gennemkogt og mørt Kæmpemuslinger 454g Dampkog, til skallerne åbner sig Rejer, 454g Dampkog, til rejerne mellemstore er lyserøde Fisk, fileter 227g 10-20...

  • Page 50: Svenska

    Använd apparaten endast för avsett ● ångkokare ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten Håll ångkokaren på avstånd från ● används på felaktigt sätt eller om väggar och väggskåp. Ångan kan dessa instruktioner inte följs.

  • Page 51

    Små mängder blir färdiga snabbare ● förlänger ångkokarens livslängd och än större. effektivitet (Kenwood vattenfilter finns Om bitarna är av lika storlek blir allt ● att köpa i handeln). färdigt samtidigt. Tillsätt inte någonting (inte ens salt Precis som med en konventionell ●...

  • Page 52

    Om sladden är skadad måste den av vatten och torka den. ● säkerhetsskäl bytas ut av göra ren utsidan KENWOOD eller av en auktoriserad Torka med en fuktig trasa och torka ● KENWOOD-reparatör. efter med en torr. Om du behöver hjälp med: övriga delar...

  • Page 53

    tillagningstabeller Tillagningstiderna är bara riktlinjer. ● Läs “livsmedelssäkerheten” på sid. 48 och “tips” på sid. 49. ● grönsaker Tvätta grönsakerna före tillagningen. Ansa och eventuellt skala dem. ● grönsak mängd förberedelse minuter Sparris 500 g Ansa Bönor, gröna 500 g Ansa 15-20 Skärbönor...

  • Page 54

    tillagningstabeller, forts. fågel och fisk Lägg inte för mycket i korgarna. ● livsmedel mängd minuter kommentarer Kyckling, Ångkoka tills de är benfritt bröst färdiga alltigenom och möra Snäckor 500 g Ånga tills de öppnar sig Räkor, medelstora 500 g Ånga tills de blir skära Fisk, filéer 250 g 10-20...

  • Page 55: Norsk

    Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene før du tar Kenwood-apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte ● i bruk hjemlige bruk. Kenwood frasier seg Les nøye gjennom denne ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller ● bruksanvisningen og ta vare på den dersom apparatet ikke er brukt i slik at du kan slå...

  • Page 56

    Små mengder blir raskere ferdigkokt ● levetiden og effektiviteten på enn større mengder. dampkokeren (Kenwood vannfiltre er Stykker som er omtrent like store blir ● å få kjøpt). jevnt kokt. Ikke ha noe som helst i vannet ●...

  • Page 57

    ● ● dampkokeren er slått av, trekk ut av sikkerhetsmessige grunner støpselet og la den avkjøle seg. erstattes av KENWOOD eller en Du må aldri legge bunnen på autorisert KENWOOD-reparatør. ● dampkokeren i vann eller la Hvis du trenger hjelp med å: ledningen eller støpselet bli våte.

  • Page 58

    veiledende koketider Disse koketidene er kun til veiledning. ● Les ‘Sikkerhetshensyn som gjelder matvarer’ på side 53 og ‘Tips’ på side 54. ● grønnsaker Vask grønnsakene godt før de kokes, skjær av stilker og skrell dem om ● nødvendig. grønnsaker mengde forberedelser minutter...

  • Page 59

    veiledende koketider forts. fisk og fjørfe Ikke legg for mye i kurven ● matvare mengde minutter anmerkninger Kylling - bryst Dampes til uten bein gjennomkokt og mør Sandskjell 450 g Dampes til de åpner seg Reker - middels 450 g Dampes til de blir lyserøde Fiskefileter 230 g...

  • Page 60: Suomi

    Käytä laitetta ainoastaan sille ● Älä käytä höyrykeitintä seinän ● tarkoitettuun kotitalouskäytöön. vieressä tai kaapin alapuolella, sillä Kenwood-yhtiö ei ole höyry voi vahingoittaa pintoja. korvausvelvollinen, jos laitetta on Mausta ruoka vasta valmistuksen ● käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole jälkeen.

  • Page 61

    Katso ruokien ‘valmistusohjeet’ vihjeitä ● sivuilta 61 - 62. Vedeksi tiivistynyt höyry valuu ● 1 Aseta siivilä vesisäiliöön. (Se estää ylemmästä höyrytysastiasta ruoan palasten tippumisen alempaan, joten varmista, että kuumennuselementtiin). valmistamasi ruoan maut sopivat 2 Varmista, että höyrynohjain on oikein yhteen.

  • Page 62

    Pyyhi kostealla pyyhkeellä ja kuivaa. ● Jos virtajohto vaurioituu, se on ● turvallisuussyistä vaihdettava. kaikki muut osat Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai Pese lämpimässä ● KENWOODIN valtuuttama pesuaineliuoksessa ja kuivaa. huoltoliike. Pinoa höyrytysastiat säilytystä varten ●...

  • Page 63

    valmistusohjeet Nämä keittoajat ovat ainoastaan ohjeellisia. ● Katso kohdat ‘ruoan turvallisuus’ sivulta 58 ja ‘vihjeitä’ sivulta 59. ● vihannekset Puhdista vihannekset ennen valmistamista. Poista kannat ja kuori halutessasi. ● vihannes määrä valmistelu minuutit Parsa 454 g Puhdista Vihreät pavut 454 g Puhdista 15-20 Ruusupavut...

  • Page 64

    valmistusohjeet jatkuu linnut ja kala Älä täytä höyrytysastioita liian täysiksi. ● ruoka määrä minuutit huomautuksia Broileri, Höyrytä läpikypsäksi luuttomat rintapalat ja mureaksi Simpukat 454 g Höyrytä kunnes aukeavat Katkaravut, keskikok. 454 g Höyrytä vaaleanpunai-siksi Kala, file 227 g 10-20 Höyrytä kunnes murenee Kala, pala 2,5 cm 15-20...

  • Page 65: Türkçe

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda ● yakıcıdır. kullanım alanının olduğu yerlerde Özellikle kapaòı kaldırırken buharlı ● kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz pi…iriciden gelecek buharla kullanımlara maruz kaldığı ya da bu yanmamak için kendinizi buhardan talimatlara uyulmadığı takdirde hiç koruyunuz. bir sorumluluk kabul etmez.

  • Page 66

    ömrünü uzatır. Ayrıca, Pilav çanaòını herhangi bir yiyeceòi ● aygıttan daha etkin sonuçlar sulu olarak (sıvı içinde) pi…irmek almanızı saòlar. (Kenwood su için de kullanabilirsiniz (örneòin filtreleri kullanabilirsiniz ve satın sebzeleri sos içinde pi…irmek ya da alabilirsiniz). balık ha…lamak için).

  • Page 67

    Yiyecekler arasında boşluk bırakın. buharlı pi…iricinin dı… ● Büyük miktarda yiyecek yüzeylerinin temizlenmesi ● pi…iriyorsanız pi…irme süresinin Nemli bir bezle siliniz ve ● ortalarında karı…tırınız. kurulayınız. Az miktarda yiyecek daha çabuk ● tüm diòer parçalar pi…er. Sabunlu su ile yıkayın, sonra ●...

  • Page 68

    Kablo hasar görürse, güvenlik ● nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir ● Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun.

  • Page 69

    pi…irme önerileri A…aòıda verilen pi…irme süreleri yalnızca önerilen sürelerdir. ● Bu konuda ayrıca 63. sayfadaki "yiyeceklerin güvenli pi…irilmesi" ve 65. ● sayfadaki "faydalı bilgiler" bölümlerine bakınız. sebzeler Pi…irmeden önce sebzeleri temizleyiniz. Saplarını ayırıp isterseniz soyunuz. ● sebze miktar hazırlanması dakika Ku…konmaz 454g sapını...

  • Page 70

    pi…irme önerileri devam kümes hayvanları ve balık sepetleri fazla doldurmayınız. ● yiyecek miktar dakika açıklama Tavuk, Ÿyice pi…ip kemiksiz göòüs yumu…ayana kadar buharla pi…irin Deniz taraòı 454g Açılana kadar buharla pi…irin Karides, orta boy 454g Pembele…inceye kadar buharla pi…irin Balık, fileto 227g 10-20 Ÿyice incelinceye...

  • Page 71: Ïesky

    Toto zařízení je určeno pouze pro ● ● příručce a uschovejte ji pro budoucí domácí použití. Společnost použití. Kenwood vylučuje veškerou Odstraňte veškerý obalový materiál odpovědnost v případě, že zařízení ● a nálepky. bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.

  • Page 72

    Abyste předešli tomu, že se téměř ● všechna voda vypaří, můžete Kenwood přilívat vodu během vaření. Jednoduše přilijte vodu otvorem v pokliïka rukojeti a dejte pozor, abyste miska na rƒ¥i nádobu nepřeplnili. propa¡ovací kastrolky 4 Na têleso pa¡áku nasaõte odkapávací...

  • Page 73

    Malá mno¥ství se uva¡í rychleji, ne¥ ostatní souïásti ● velká mno¥ství. Umyjte v teplé vodě s mycím ● Kousky jídla stejné velkosti se prostředkem, potom usušte. ● prova¡í stejnê. Propa¡ovací kastrolky uchovávejte ● Podobnê jako u bê¥né trouby, i do umístêné...

  • Page 74

    údržba Je-li napájecí kabel poškozen, musí ● jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství ● nebo servisem či opravou, ● obraťte se na prodejnu, v níž jste...

  • Page 75

    návody k va¡ení Následující ïasy uvádêjící délku va¡ení slou¥í jen jako vodítko. ● P¡eïtête si ïást "bezpeïnost p¡i zpracovávání potravin" na str. 69 a "rady" na ● str. 70. zelenina Zeleninu p¡ed va¡ením oïistête. Odstrañte z ní stonky a p¡ípadnê ji oloupejte. ●...

  • Page 76

    návody k va¡ení pokraïování drºbe¥ a ryby Ko•íky nep¡eplñujte ● ku¡e/ryba mno¥ství minuty poznámky H¡ebenatky 227g Va¡te, a¥ jsou horké a mêkké Humr, ocas Va¡te v pá¡e do ïervena Krevety (st¡ední) 340g Va¡te v pá¡e do rº¥ova Ku¡e, prsa 10-20 Va¡te v pá¡e, a¥...

  • Page 77: Magyar

    és címkét! A készüléket csak a ● rendeltetésének megfelelő fontos biztonsági háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, elòírások ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, a készülék használata közben illetve ha ezeket az utasításokat Párolás közben a készülék forró...

  • Page 78

    és az tartalmára csepeg, ezért az együtt élettartamát is meghosszabbítja. (A párolt ételeket úgy válassza meg, Kenwood vízszûrò kannák széles hogy az ízek keveredése ne választéka kapható.) ronthassa el az ételt.

  • Page 79

    a készülék tisztítása A cseppgyûjtò tálon összegyûlt ● lébòl ízletes leves vagy csontlé Tisztítás elòtt mindig kapcsolja ki a készíthetò. Ne feledje azonban, ● készüléket, a hálózati vezetéket hogy a párolás után ez a lé is forró. húzza ki a konnektorból, és várja A rizsfòzò...

  • Page 80

    és vevőszolgálat Ha a hálózati vezeték sérült, azt ● biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy ● a karbantartással és a javítással ●...

  • Page 81

    párolási idòk Atáblázatokban megadott párolási idòk csak tájékoztató jellegûek. ● Az ételek elòkészítése közben tartsa be a biztonsági elòírásokat (lásd 75. oldal). ● További hasznos információkat talál a 76. oldalon (Néhány jó tanács). zöldségfélék Párolás elòtt a zöldségeket tisztítsa meg. Ha szükséges, a szárakat távolítsa ●...

  • Page 82

    párolási idòk (folytatás) szárnyasok és halak Ne tegyen túl sok húst a kosarakba ● étel mennyiség párolási idò megjegyzés (perc) csirke, 4-5 db Párolja addig, amíg mell filé teljesen átfò és puha lesz. kagyló 454 g Párolja addig, amíg felnyílik garnélarák, 454 g Párolja addig, amíg...

  • Page 83: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone ● Uwa¯aj przy obchodzeniu sië z ● wyłącznie do użytku domowego. garnkiem: woda wewnåtrz lub Firma Kenwood nie ponosi żadnej skroplona para bëdå bardzo odpowiedzialności w przypadku goråce. U¯ywaj rëkawic niewłaściwego korzystania z kuchennych. urządzenia lub nieprzestrzegania Nigdy nie dopuszczaj, aby sznur ●...

  • Page 84

    ● kawałkami żywności. kamienia wapiennego, w ten sposób Wiëksze iloÿci przemieszaj w wyd¢u¯ajåc ¯ywotnoÿç i skutecznoÿç ● po¢owie gotowania. garnka do gotowania na parë (filtry Mniejsze iloÿci gotujå sië szybciej, do wody firmy Kenwood så ● ni¯ du¯e. powszechnie dostëpne).

  • Page 85

    ¯ywnoÿç w kawa¢kach o podobnych Koszyki nale¯y przechowywaç, ● ● rozmiarach gotuje sië bardziej umieszczajåc jeden w drugim, równomiernie. zaczynajåc od koszyka o Podobnie jak w zwyk¢ym prodi¯u, najwy¯szym numerze, a koæczåc z ● ¯ywnoÿç mo¯na dodawaç podczas koszykiem o numerze 1 obróbki cieplnej.

  • Page 86

    Ze względu na bezpieczeństwo, ● jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: eksploatacją swojego urządzenia ● albo obsługą...

  • Page 87

    wskazówki do gotowania na parze Podane czasy gotowania så wy¢åcznie orientacyjne. ● Przeczytaj punkty `bezpieczna obróbka cieplna' na str. 81 i `wskazówki' na ● str. 82 warzywa Umyj warzywa przed gotowaniem. Usuæ ¯y¢y lub obierz, jeÿli trzeba. ● warzywa iloÿç przygotowanie minut Szparagi...

  • Page 88

    wskazówki do gotowania na parze c.d. drób i ryby Nie przepe¢niaj koszyków. ● surowiec iloÿç minut uwagi Filety z kurczëcia Parowaç, a¯ bez koÿci ugotowane na wskroÿ i miëkkie Miëczaki 454 g Parowaç, a¯ sië otworzå Krewetki, ÿrednie 454 g Parowaç, a¯...

  • Page 89

    Русский См. иллюстра ии на передней страни е Перед использованием ● электроприбора Kenwood ● ● ● Пароварка ● Пища ● ● ● ● ● ● Перед включением в сеть ● ● ● Перед первоначальным использованием ● ● ●...

  • Page 90

    Ничего ● Kenwood ● Использование чаши для риса ● ● после ● ● Советы ● ● ● Kenwood...

  • Page 91

    ● ● Очистка резервуара для воды ● ● ● Очистка внешней поверхности ● ● Остальные детали ● ● ● ● ● ● Удаление накипи ● ● ● ● ●...

  • Page 92

    ● KENWOOD KENWOOD ● ●...

  • Page 93

    ● ● Овощи ● Овощи Количество Приготовление Минуты Яйца Приготовление Минуты...

  • Page 94

    (продолжение) Птица и рыба ● Продукты Количество Минуты Комментарии Каши и крупы ● Продукты Количество Жидкость для Минуты добавления в чашу для риса Basmati...

  • Page 95: Ekkgmij

    Ekkgmij qim vqgrilopoi res sg ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜ ‹ rtrjet Kenwood ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ● Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ∆· ·È‰È¿ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ● ● ˘fi ·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó ÌÂ...

  • Page 96

    ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ηχÙÂÚÔ ‰ÈfiÙÈ ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· ¿Ï·Ù· Î·È ·Ú·Ù›ÓÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Î·È ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· (Ù· Ê›ÏÙÚ· ÓÂÚÔ‡ Ù˘ Kenwood Kenwood ı· Ù· ‚Ú›Ù ·ÓÙÔ‡). ● η¿ÎÈ ÏÂοÓË ÁÈ· ÙÔ Ú‡˙È Î·Ï¿ıÈ· ‰›ÛÎÔ˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋...

  • Page 97

    ηϿ, Í·Ó·Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ● ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË. ÿÛˆ˜ ¯ÚÂÈ·ÛÙ› Ó· Í·Ó·ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÙÌÔÌ¿ÁÂÈÚ· Ì ÓÂÚfi. ● ● ● ● ∞Ê‹ÓÂÙ ÎÂÓ¿ ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙ· ● ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙˆÓ ÙÚÔÊÒÓ. ● ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹˜ ÓÂÚÔ‡ ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙË, ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ● ÍÂχÓÙ Ì ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ●...

  • Page 98

    ‚Á¿ÏÙ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ fiÏÔ ÙÔ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ‚Ú¿‰˘. ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi 5 ∞‰ÂÈ¿ÛÙÂ Î·È ·ÔÚÚ›„Ù ÙÔ ˘ÁÚfi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Î·ı·ÚÈÛÙÈÎfi ·Ï¿ÙˆÓ. ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. 6 •ÂχÓÂÙ ÙË ‰ÂÍ·ÌÂÓ‹ ÓÂÚÔ‡...

  • Page 99

    ● ● ●...

  • Page 100

    ● ● fl oz fl oz Basmati) fl oz fl oz fl oz fl oz fl oz fl oz...

  • Page 101

    1 0 1 ( 4 / 3 - 1 ∞ ∑ d ) • K O V ° u œ ≤ m « ∞ d “ 5 7 3 - 0 0 5 ± q ± M ∑ B n « ∞ L b … ) °...

  • Page 102

    1 0 0 « ∞ º K W . ´ M b ß K o « ∞ ∂ O i , ¥ u { l « ∞ ∂ O i ≠ w « ô ± U Ø s « ∞ L ª B B W ∞ c ∞ p Ë « ∞ u « Æ F W ≠ w « ß H q ≠...

  • Page 103

    © u « ‰ « ∞ K O q . ô • I U . 4 √ Ë Æ H w ¢ A G O q « ∞ π N U “ Ë Æ u ± w ° H J t Ë « ¢ d Ø O t Ø...

  • Page 104

    ∞ K π N U “ . • O Y « ≤ t ¥ R œ Í « ∞ v ¢ I K O q ¢ J u Ê « ∞ ∑ d ß ∂ U ‹ ± L U £ q ∞ K I O r « ∞ L c Ø u ¸ … ´ K v « ∞ π N W « ∞ ∑ ∫ ∑ O W «...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: