Common Vent Systems; General Piping Requirements - RBI FUTERA II Series Installation And Operation Instructions Manual

Futera ii series finned copper tube gas boilers (fb) & water heaters (fw)
Hide thumbs Also See for FUTERA II Series:
Table of Contents

Advertisement

FUTERA II INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS

COMMON VENT SYSTEMS

If an existing boiler/water heater is removed from a
common venting system, the common venting system may
then be too large for the proper venting of the remaining
appliances connected to it. At the time of removal of an
existing boiler/water heater, the following steps shall be
followed with each appliance remaining connected to the
common venting system placed in operation, while the
other appliances remaining connected to the common
venting system are not in operation.
Au moment du retrait d'une chaudière existante, les
mesures suivantes doivent être prises pour chaque
appareil toujours raccordé au système d'évacuation
commun et qui fonctionne alors que d'autres appareils
toujours raccordés au système d'évacuation ne fonction-
nent pas: système d'évacuation
a) Seal any unused openings in the common venting system.
Sceller toutes les ouvertures non utilisées du sys-
tème d'évacuation.
b) Visually inspect the venting system for proper size and
horizontal pitch and determine there is no blockage or
restriction, leakage, corrosion and other defi ciencies
which could cause an unsafe condition.
Inspecter de façon visuelle le système d'évacu-ation
pour déterminer la grosser et l'inclinaison horizontale
qui conviennent et s'assurer que le système est exempt
d'obstruction, d'étranglement de fruite, de corrosion et
autres défaillances qui pourraient présenter des risques.
c) Insofar as is practical, close all building doors and
windows and all doors between the space in which the
appliances remaining connected to the common venting
system are located and other spaces of the building. Turn
on clothes dryers and any appliance not connected to the
common venting system. Turn on any exhaust fans, such
as range hoods and bathroom exhaust, so they will operate
at maximum speed. Do not operate a summer exhaust
fan for a boiler installation. Close fi replace dampers.
Dans la mesure du possible, fermer toutes les portes
et les fenêtres du bâtiment et toutes les portes entre
l'espace où les appareils toujours raccordés du système
d'évacuation sont installés et les autres espaces du
bâtiment. Mettre en marche les sécheuses, tous les
appareils non raccordés au système d'évacuation
commun et tous les ventilateurs d'extraction comme les
hottes de cuisinère et les ventilateurs des salles de bain.
S'assurer queces ventilateurs fonctionnent à la vitesse
maximale. Ne pas faire fonctionner les ventilateurs
d'été. Fermer les registres des cheminées.
d) Place in operation the appliance being inspected. Follow
the lighting instructions. Adjust thermostat so appliance
will operate continuously.
Mettre l'appareil inspecté en marche. Suivre les
instructions d'allumage. Régler le thermostat de façon
que l'appareil fonctionne de façon continue.
e) Test for spillage at the draft hood relief opening after 5
minutes of main burner operation. Use the fl ame of a
match or candle, or smoke from a cigarette, cigar or
pipe.
Faire fonctionner le brûleur principal pendant 5 min
ensuite, déterminer si le coupe-tirage déborde à
l'ouverture de décharge. Utiliser la flamme d'une
allunette ou d'une chandelle ou la fumée d'une
cigarette, d'un cigare ou d'une pipe.
h) After it has been determined that each appliance
remaining connected to the common venting system
properly vents when tested as outlined above, return
doors, windows, exhaust fans, fi replace dampers and
any other gas-burning appliance to their previous
condition of use.
Une fois qu'il a été d éterminé, selon la métode
indiquée ci-dessus, que chaque appareil raccordé au
système d'évacuation est mis à l'air libre de façor
adéquate. Remettre les portes et les fenêtres, les
ventilateurs, les registres de cheminées et les appareils
au gaz à leur position originale.
g) Any improper operation of the common venting system
should be corrected so the installation conforms with
the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
When resizing any portion of the common venting
system, the common venting system should be resized
to approach the minimum size as determined using the
appropriate tables in Appendix F in the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 and or CAN/CGA
B149 Installation Codes.
Tout mauvais fonctionnement du systéme d'évacu-tion
commun devrait étré corrigé de façor que l'installation
soit conforme au National Fue Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54 et (ou) aux codes d'installation CAN/
CGA-B149. Si la grosseur d'une section du système
d' évacuation doit étré modifi ée, le système devrait étré
modifié pour respecter les valeurs minimales des
tableaux pertinents de l'appendice F du National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54 et (ou) des codes
d'installation CAN/CGA-B149.

GENERAL PIPING REQUIREMENTS

CAUTION: Improper piping of this boiler/water heater
will void the manufacturer's warranty and can cause
boiler failure resulting in flooding and extensive
property damage! Excessive water hardness causing
scaling in the copper heat exchanger tubes is NOT
covered under the manufacturer's warranty. Excessive
pitting and erosion of the internal surface of the copper
heat exchanger tubes is NOT covered under the
manufacturer's warranty if the result of high water fl ow
rates, see Table 5. Return water temperatures below
125˚F, 52°C will result in heat exchanger damage from
excessive condensation voiding the manufacturer's
warranty, see Primary / Secondary Piping, Figure 13.
14

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents