Samsung HM1200 User Manual

Bluetooth mono headset
Hide thumbs Also See for HM1200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Mono Headset
HM1200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM1200

  • Page 1 Mono Headset HM1200...
  • Page 2 English ................. 1 Svenska ................25 Dansk.................. 49 Suomi ................. 73 Norsk .................. 97...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ..............4 Button functions ................5 Charging the headset ..............6 Wearing the headset ..............8 Using your headset Turning the headset on or off ............9 Pairing and connecting the headset ..........10 Pairing via the Active pairing feature .........13 Using call functions ..............14 Resetting the headset..............17 Appendix...
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Page 5: Proper Use

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Ear hook Power switch Charging socket Earpiece • Make sure you have the following items: travel adapter, headset and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Talk •...
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug the travel adapter from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left   Right Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
  • Page 11: Turning The Headset On Or Off

    To ensure you get the best performance from your headset • Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path. • If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your right ear.
  • Page 12: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 13: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 14: Disconnecting The Headset

    To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator Volume down button. The red indicator light flashes twice and you will hear light flashes twice and you will hear a beep.
  • Page 15: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Page 16: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, •...
  • Page 17: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call.
  • Page 18: Muting The Microphone

    You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it′s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
  • Page 19: Resetting The Headset

    • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. • This function is only available when using the Hands-Free profile. • When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a second call from the same phone. It may vary depending on your phone.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, on a call? which usually sounds like static.
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed...
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet.............28 Knappfunktioner ................29 Ladda headsetet ................30 Sätta på sig headsetet ...............32 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ............33 Koppla samman och ansluta headsetet ........34 Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling ...............37 Använda samtalsfunktioner ............38 Återställa headsetet ..............41 Bilaga Vanliga frågor ................42...
  • Page 28 Ingen del av användarhandboken får reproduceras, spridas, översättas eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning eller lagring i något system för att lagra och hämta information, utan föregående skriftligt tillstånd från Samsung Electronics. Varumärken •...
  • Page 29 Läs alla säkerhetsföreskrifter innan du använder headsetet för att använda det på ett säkert och korrekt sätt. Säkerhetsföreskrifter • Om du använder headsetet under bilkörning är det viktigt att följa de föreskrifter som gäller för det geografiska område du befinner dig i. • Montera aldrig, under några omständigheter, isär eller konstruera om ditt headset. Det kan leda till felfunktioner i headsetet och headsetet kan till och med gå...
  • Page 30: Komma Igång

    Komma igång Översikt över headsetet Mikrofon Volymknapp Indikatorlampa Öronbygel Samtalsknapp Strömbrytare Laddningsuttag Hörsnäcka • Kontrollera att följande delar finns med: reseadapter, headset och användarhandbok. • Vilka tillbehör som följer med kan variera mellan olika länder.
  • Page 31: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion Ström­ • Skjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att slå på eller stänga av headsetet. brytare • Håll ned knappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. • Tryck på knappen om du vill besvara ett samtal. •...
  • Page 32: Ladda Headsetet

    • Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Ej godkända laddare och laddare från andra tillverkare än Samsung kan skada headsetet och i extremfallet orsaka en explosion. De kan även göra att garantin blir ogiltig. • Upprepade laddningar och urladdningar av headsetet innebär i längden att batteriets prestanda försämras.
  • Page 33 • Ring aldrig och besvara aldrig samtal under uppladdning. Koppla alltid ur headsetet från laddaren och besvara därefter samtalet. • För att spara energi bör du koppla bort reseadaptern när den inte används. Reseadaptern har ingen strömbrytare så om du vill bryta strömförsörjningen måste du koppla bort reseadaptern från uttaget.
  • Page 34: Sätta På Sig Headsetet

    Sätta på sig headsetet Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på. Vänster   Höger Använda headsetet I det här avsnittet finns information om hur du slår på headsetet, kopplar ihop och ansluter det till telefonen samt hur du använder olika funktioner. • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. •...
  • Page 35: Sätta På/Stänga Av Headsetet

    Så här ser du till att headsetet fungerar på bästa möjliga sätt • Se till att avståndet mellan headsetet och enheten är så kort som möjligt och undvik att placera dig själv eller något föremål som kan hindra signalen mellan enheterna. •...
  • Page 36: Koppla Samman Och Ansluta Headsetet

    är aktivt i 3 minuter. Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM1200) i listan över enheter som telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du vill koppla samman enheterna och ansluta headsetet till telefonen.
  • Page 37 Aktivera multipunktsfunktionen genom att hålla ned Volym upp-knappen. Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i användarhandboken till telefonen). Välj headsetet (HM1200) i listan över enheter som den andra telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du ansluter headsetet till den andra telefonen.
  • Page 38 Så här sätter du på Så här stänger du av multipunktsfunktionen multipunktsfunktionen Håll Volym upp-knappen nedtryckt Håll Volym ned-knappen nedtryckt i sammankopplingsläget. i sammankopplingsläget. Indikatorlampan blinkar blått två gånger Indikatorlampan blinkar rött två gånger och det hörs en signal. och det hörs en signal. Koppla från headsetet Stäng av headsetet eller ta bort enheten från sammankopplingslistan i telefonens Bluetooth-meny.
  • Page 39: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling söker headsetet automatiskt efter en Bluetooth-enhet och försöker skapa en anslutning till den. Den här funktionen är tillgänglig för mobiltelefoner, men för att det ska fungera måste telefonens Bluetooth-funktion vara aktiverad. Håll samtalsknappen nedtryckt i sammankopplingsläget om du vill aktivera det aktiva sammankopplingsläget.
  • Page 40: Använda Samtalsfunktioner

    Använda samtalsfunktioner Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera mellan olika telefoner. Ringa ett samtal Återuppringning av det senaste numret Så här ringer du upp det senast slagna numret på den primära telefonen: • Tryck på samtalsknappen. Så här ringer du upp det senast slagna numret på den sekundära telefonen: •...
  • Page 41: Besvara Ett Samtal

    Besvara ett samtal Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. Om det ringer samtidigt på båda de anslutna enheterna kan du bara besvara samtalet på den primära telefonen. Avsluta ett samtal Tryck på samtalsknappen för att avsluta ett samtal. Avvisa ett samtal Håll samtalsknappen nedtryckt för att avvisa ett inkommande samtal.
  • Page 42 Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna. När mikrofonen är avstängd hörs en signal från headsetet med jämna mellanrum. Håll ned någon av volymknapparna en gång till när du vill slå...
  • Page 43: Återställa Headsetet

    • Den här funktionen är bara tillgänglig när du använder handsfreeprofilen. • När headsetet är anslutet till två Bluetooth-telefoner går det inte att besvara ett andra samtal på samma telefon. Den här funktionen kan variera mellan olika telefonmodeller. Återställa headsetet När du kopplar ihop headsetet med en enhet sparas automatiskt information om anslutningen och olika inställningar, till exempel mobiltelefonens Bluetooth- adress och enhetstyp.
  • Page 44: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet Headsetet fungerar med enheter som stöder med min stationära/ headsetets Bluetooth-version och profiler. bärbara dator eller Specifikationer finns på sidan 47. handdator? Kan någonting störa Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa mitt samtal när jag nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras använder headsetet? om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
  • Page 45 Kan andra användare När du kopplar samman headsetet med din av Bluetooth­telefoner Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan höra mitt samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 46: Garanti Och Utbyte Av Delar

    Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier. * Garantiperiodens längd kan variera mellan olika regioner.
  • Page 47: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller inom EU och andra europeiska länder med särskilda återvinningssystem) Denna markering på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras.
  • Page 48: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    Korrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt (Gäller EU och andra europeiska länder med särskild batteriåtervinning) Denna markering på batteriet, i manualen eller på förpackningen anger att batterierna i denna produkt inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall. De kemiska symbolerna Hg, Cd eller Pb visar i förekommande fall att batterierna innehåller kvicksilver, kadmium eller bly i mängder överstigande de gränsvärden som anges i EU-direktivet 2006/66.
  • Page 49: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 300 timmar* Samtalstid Upp till 8 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* *Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 50 Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.04. Joong-Hoon Choi / Lab Manager (utgivningsdatum och ort) (namn och underskrift av ansvarig person) * Detta är inte adressen till Samsung Service Centre. Information om adress och telefonnummer till Samsung Service Centre finns på garantisedeln eller hos den återförsäljare där produkten inhandlats.
  • Page 51 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen ............52 Knappernes funktioner ..............53 Opladning af høretelefonen ............54 Placering af høretelefonen ............56 Brug af høretelefonen Aktivering og deaktivering af høretelefonen ......57 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ....58 Parring med funktionen Aktiv parring ........61 Brug af opkaldsfunktioner ............62 Nulstilling af høretelefonen ............65 Appendiks...
  • Page 52 Brugervejledningen eller dele heraf må ikke gengives, distribueres, oversættes eller overdrages i nogen form eller på nogen måde, det være sig elektronisk eller mekanisk, herunder som fotokopi, lydoptagelse eller ved lagring i et system til lagring og hentning af information, uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics. Varemærker •...
  • Page 53 Læs alle sikkerhedsforskrifter, før du tager høretelefonen i brug, for at sikre, at du bruger den forsvarligt og korrekt. Sikkerhedsforanstaltninger • Når du bruger høretelefonen under kørsel, skal du overholde de gældende regler i dit land eller område. • Du må aldrig skille høretelefonen ad eller foretage ændringer på dem. Dette kan medføre fejl på...
  • Page 54: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen Mikrofon Lydstyrkeknap Indikator Ørebøjle Taleknap Tænd/sluk-knap Oladningsstik Øresnegl • Kontroller, at du har følgende dele: oplader, høretelefon og brugervejledning. • Der kan være forskel på, hvilke dele der medfølger, afhængigt af hvor du bor.
  • Page 55: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/ • Skub op eller ned for at tænde eller slukke høretelefonen. sluk­knap • Tryk på knappen, og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring. • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald. •...
  • Page 56: Opladning Af Høretelefonen

    Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Anvend kun godkendte Samsung-opladere. Ikke-godkendte opladere eller opladere, som ikke er fra Samsung, kan beskadige høretelefonen eller forårsage eksplosion under ekstreme forhold. Det kan også bevirke, at produktgarantien bortfalder. • Med tiden bliver batteriets ydeevne ringere, hvis høretelefonen oplades og...
  • Page 57 • Foretag og besvar aldrig opkald under opladning, og husk at tage høretelefonen ud af opladeren for at besvare opkaldet. • Tag opladeren ud, når den ikke bruges, for at spare energi. Opladeren er ikke udstyret med en tænd- og slukkontakt, så du skal tage den ud af stikkontakten for at afbryde strømtilførslen.
  • Page 58: Placering Af Høretelefonen

    Placering af høretelefonen Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, der skal bære høretelefonen. Venstre   Højre Brug af høretelefonen I dette afsnit beskrives, hvordan du tænder for høretelefonen, parrer den med telefonen og bruger de forskellige funktioner. • De aktiverede funktioner kan variere, afhængigt af telefontypen.
  • Page 59: Aktivering Og Deaktivering Af Høretelefonen

    Sådan sikrer du, at høretelefonen fungerer optimalt • Afstanden mellem høretelefonen og enheden skal være så lille som muligt, og du skal undgå at stille dig eller placere andre objekter mellem de to enheder. • Anbring høretelefonen på dit højre øre, hvis du normalt bruger mobiltelefonen med højre hånd.
  • Page 60: Parring Og Oprettelse Af Forbindelse Til Høretelefonen

    Parring og forbliver i tilstanden i 3 minutter. Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se telefonens brugervejledning). Vælg høretelefonen (HM1200) på listen over enheder, som telefonen har fundet. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen.
  • Page 61 Multipunkt. Aktiver Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen). Vælg høretelefonen (HM1200) på listen over enheder, som den anden Bluetooth-telefon har fundet. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at forbinde høretelefonen med den anden Bluetooth-telefon.
  • Page 62 Sådan aktiveres funktionen Sådan deaktiveres funktionen Multipunkt Multipunkt I tilstanden Parring skal du trykke I tilstanden Parring skal du trykke på lydstyrke op-knappen og holde den på lydstyrke ned-knappen og holde nede. Den blå indikator lyser to gange, den nede. Den røde indikator blinker og du vil høre et bip.
  • Page 63: Parring Med Funktionen Aktiv Parring

    Parring med funktionen Aktiv parring Med funktionen Aktiv parring søger høretelefonen automatisk efter en Bluetooth- enhed for at oprette forbindelse til den. Denne funktion er tilgængelig på mobiltelefoner, men telefonens indstilling for Bluetooth-synlighed skal være aktiveret. I tilstanden Parring skal du trykke på taleknappen og holde den nede for at aktivere tilstanden Aktiv parring.
  • Page 64: Brug Af Opkaldsfunktioner

    Brug af opkaldsfunktioner De tilgængelige opkaldsfunktioner kan variere fra telefon til telefon. Sådan foretager du et opkald Opkald til det senest kaldte nummer Sådan gør du for at ringe til det seneste kaldte nummer på den primære telefon: • Tryk på taleknappen. Sådan gør du for at ringe til det seneste kaldte nummer på...
  • Page 65 Sådan besvarer du et opkald Tryk på taleknappen for at besvare et opkald, når du hører tonen for indgående opkald. Hvis du modtager opkald på begge forbundne enheder samtidigt, kan du kun besvare opkaldet på den primære telefon. Sådan afslutter du et opkald Tryk på...
  • Page 66 Du vil høre et bip, når lydstyrken i høretelefonen når det laveste eller højeste niveau. Sådan slås mikrofonen fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen og holde den nede. Når mikrofonen er slået fra, bipper høretelefonen med jævne mellemrum.
  • Page 67: Nulstilling Af Høretelefonen

    • Tryk på taleknappen, og hold den nede for at sætte det første opkald på hold og besvare et andet opkald. Du kan skifte mellem det aktive opkald og det opkaldet som er på hold ved at trykke på taleknappen og holde den nede. •...
  • Page 68: Appendiks

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, bruges sammen der understøtter den samme Bluetooth-version med bærbare og de samme profiler. Du kan finde en og stationære pc’er specifikationsoversigt på side 71. samt PDA’er? Kan der opstå Apparater, f.eks. bærbare telefoner og trådløse forstyrrelser netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte i samtalen, lyder som statisk elektricitet.
  • Page 69 Kan andre Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth- med en Bluetooth­ telefon, oprettes der en privat forbindelse mellem telefon aflytte mine de to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetooth- samtaler? teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 70: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 71: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Gælder i EU og andre europæiske lande med affaldssorteringssystemer) Mærket på dette produkt, på tilbehør eller i den medfølgende dokumentation betyder, at produktet og elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, høretelefoner, USB-ledning) ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid.
  • Page 72: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt (Gælder i EU og andre europæiske lande med særlige retursystemer for batterier) Mærket på dette batteri, dokumentationen eller emballagen betyder, at batterierne i dette produkt efter endt levetid ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. Mærkning med de kemiske symboler Hg, Cd eller Pb betyder, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly over grænseværdierne i EU-direktiv 2006/66.
  • Page 73: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 300 timer* Taletid Op til 8 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 74 Vi erklærer hermed, at alle væsentlige radiotest er udført, og at overnævnte produkt er i overensstemmelse med alle væsentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og udleveres på anmodning. (Repræsentant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* Joong-Hoon Choi / Lab Manager 2011.05.04.
  • Page 75 Sisältö Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ..........76 Painikkeiden toiminnot ...............77 Kuulokemikrofonin lataaminen ..........78 Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen .......80 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ...81 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ......82 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ... 85 Puhelutoimintojen käyttäminen ..........86 Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen ......89 Liite Usein kysytyt kysymykset ............90 Takuu ja osien vaihtaminen ............92...
  • Page 76 Samsungin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa. ®...
  • Page 77 Lue kaikki turvallisuusohjeet ennen kuulokemikrofonin käyttöä. Tällä voit varmistaa niiden turvallisen ja asianmukaisen käytön. Turvallisuusohjeet • Kun käytät kuulokemikrofonia ajaessasi, noudata paikallisia lakeja. • Älä koskaan pura kuulokemikrofonia tai tee siihen mitään muutoksia. Muutoin kuulokemikrofoni saattaa vioittua tai aiheuttaa tulipalon. Toimita kuulokemikrofoni valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
  • Page 78: Aloittaminen

    Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista Mikrofoni Äänenvoimakkuuspainike Merkkivalo Korvalenkki Puhepainike Virtakytkin Latausliitin Korvakuuloke • Varmista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: pikalaturi, kuulokemikrofoni ja käyttöopas. • Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella aluekohtaisesti.
  • Page 79: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Vir ta­ • Siirrä painiketta ylös- tai alaspäin kytkeäksesi kuulokemikrofonin päälle tai pois päältä. kytkin • Pidä painettuna 3 sekuntia siirtyäksesi pariliitostilaan. • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. • Lopeta puhelu painamalla painiketta. Puhe •...
  • Page 80: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Ennen kuulokemikrofonin ensimmäistä käyttökertaa varmista, että akku on ladattu täyteen. Akun varaustason tarkistusohjeet ovat sivulla 79. Yhdistä laturi kuulokemikrofonin latausliittimeen. Kytke laturi pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei käynnisty, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 81 • Älä koskaan soita puheluita tai vastaa puheluihin lataamisen aikana. Irrota kuulokemikrofoni aina laturista ennen kuin vastaat puheluun. • Voit säästää virtaa irrottamalla pikalaturin, kun se ei ole käytössä. Pikalaturissa ei ole virtakytkintä, joten pikalaturi on irrotettava pistorasiasta virransyötön katkaisemiseksi. Pikalaturin on oltava käytön aikana lähellä...
  • Page 82: Kuulokemikrofonin Asettaminen Paikalleen

    Kuulokemikrofonin asettaminen paikalleen Voit säätää korvalenkkiä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Vasen   Oikea Kuulokemikrofonin käyttäminen Tässä osiossa kerrotaan, miten kuulokemikrofoniin kytketään virta, miten pariliitos muodostetaan ja miten kuulokemikrofoni yhdistetään puhelimeen sekä miten eri toimintoja käytetään. • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan.
  • Page 83: Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    Varmista kuulokemikrofonin paras mahdollinen toiminta seuraavasti • Pidä kuulokemikrofoni ja laite mahdollisimman lähellä toisiaan ja vältä asettamasta kehoasi tai muita esineitä signaalin tielle. • Jos normaalisti käytät matkapuhelinta oikealla kädellä, pidä kuulokemikrofonia oikeassa korvassa. • Kuulokemikrofonin tai laitteen peittäminen voi vaikuttaa niiden suorituskykyyn, joten vältä...
  • Page 84: Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen

    Kun kuulokemikrofonin virta kytketään ensimmäisen kerran, laite siirtyy välittömästi pariliitostilaan ja jää siihen kolmen minuutin ajaksi. Ota puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1200) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) pariliitoksen muodostamiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen.
  • Page 85 Aktivoi monipistetoiminto pitämällä äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1200) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi toiseen Bluetooth-puhelimeen. Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen.
  • Page 86 Monipistetoiminnon ottaminen Monipistetoiminnon poistaminen käyttöön käytöstä Pidä pariliitostilassa Pidä pariliitostilassa äänenvoimakkuuden äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta vähennyspainiketta painettuna. Punainen merkkivalo välähtää kaksi kertaa ja painettuna. Sininen merkkivalo välähtää kuulet äänimerkin. kaksi kertaa ja kuulet äänimerkin. Kuulokemikrofonin yhteyden katkaiseminen Katkaise kuulokemikrofonin virta tai käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa, jos haluat poistaa laitteen pariliitosluettelosta.
  • Page 87: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-laitteen ja yrittää luoda siihen yhteyden. Tätä toimintoa voidaan käyttää matkapuhelimien kanssa, mutta puhelimen on oltava muiden Bluetooth-laitteiden löydettävissä. Siirry aktiiviseen pariliitostilaan pitämällä pariliitostilassa puhepainiketta painettuna. Ohjeet pariliitostilaan siirtymiseen ovat sivulla 82. Violetti merkkivalo syttyy, kuulokemikrofoni etsii puhelimesi kantoalueella olevan Bluetooth-puhelimen ja yrittää...
  • Page 88: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    Puhelutoimintojen käyttäminen Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelinkohtaisesti. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Soittaminen ensisijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon • Paina puhepainiketta. Soittaminen toissijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon • Paina puhepainiketta kaksi kertaa. Joissakin puhelimissa puhepainikkeen painaminen avaa puhelulokin. Soita valittuun numeroon painamalla puhepainiketta uudelleen.
  • Page 89: Puheluun Vastaaminen

    Puheluun vastaaminen Vastaa puheluun painamalla puhepainiketta, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. Jos molempiin yhdistettyihin puhelimiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun vain ensisijaisella puhelimella. Puhelun lopettaminen Lopeta puhelu painamalla puhepainiketta. Puhelun hylkääminen Pidä puhepainiketta painettuna, jos haluat hylätä saapuvan puhelun. •...
  • Page 90 Kuulet äänimerkin, kun kuulokemikrofonin äänenvoimakkuus saavuttaa vähimmäis- tai enimmäistason. Mikrofonin mykistäminen Pitämällä äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta painettuna voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin. Kytke mikrofoni taas päälle pitämällä äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta uudestaan painettuna.
  • Page 91: Kuulokemikrofonin Asetusten Palauttaminen

    • Pidä puhepainiketta painettuna ensimmäisen puhelun asettamiseksi pitoon ja toiseen puheluun vastaamiseksi. Voit siirtyä nykyisen ja pidossa olevan puhelun välillä pitämällä puhepainiketta painettuna. • Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. • Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen Bluetooth-puhelimeen, toiseen puheluun ei voi vastata samassa puhelimessa. Tämä voi vaihdella puhelinkohtaisesti.
  • Page 92: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik­ Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, rofoni kannettavien jotka tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja tietokoneiden, muiden profiileja. Tekniset tiedot ovat sivulla 95. tietokoneiden tai PDA­laitteiden kanssa? Voiko jokin Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat aiheuttaa häiriöitä verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat ääneen, kun käytän yleensä...
  • Page 93 Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth­puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain käyttäjät kuulla näiden kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien puhelinkeskusteluni? osapuolten ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth-radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit.
  • Page 94: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 95: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa, joissa jätteet lajitellaan) Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä. Virheellisestä jätteenkäsittelystä...
  • Page 96: Tuotteen Paristojen Oikea Hävittäminen

    Tuotteen paristojen oikea hävittäminen (Koskee Euroopan unionia ja muita Euroopan maita, joissa on erillinen paristojen palautusjärjestelmä) Pariston, käyttöoppaan tai pakkauksen tämä merkintä tarkoittaa, että tämän tuotteen sisältämiä paristoja ei saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa, kun niiden käyttöikä on päättynyt. Kemiallinen symboli Hg, Cd tai Pb ilmaisee, että paristo sisältää elohopeaa, kadmiumia tai lyijyä...
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 300 tuntia* Puheaika Enintään 8 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypistä ja käyttötavasta riippuen.
  • Page 98 Vakuutamme, että [kaikki oleelliset radiolaitetta koskevat testit on suoritettu ja että] yllä mainittu tuote on oleellisilta osin direktiivin 1999/5/EY vaatimusten mukainen. Ne ovat saatavilla pyydettäessä. (Edustaja EU-alueella) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.04.
  • Page 99 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet............100 Funksjonsknapper ..............101 Lade opp headsettet ..............102 Ta på headsettet ..............104 Bruke headsettet Slå headsettet av eller på ............105 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ......105 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen .109 Bruke samtalefunksjoner ............110 Tilbakestille headsettet ............
  • Page 100 Samsung Electronics. Varemerker • SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. • Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com.
  • Page 101 For å oppnå sikker og riktig bruk må du lese alle sikkerhetsregler før du bruker headsettet. Sikkerhetsregler • Når du bruker headsettet mens du kjører, må du følge lovgivningen i landet eller regionen du befinner deg i. • Headsettet må ikke under noen omstendigheter demonteres eller modifiseres. Det kan føre til funksjonsfeil og fare for antennelse av headsettet. Lever headsettet til et godkjent servicesenter for reparasjon av batteri.
  • Page 102: Komme I Gang

    Komme i gang Oversikt over headsettet Mikrofon Volumknapp Statuslys Ørekrok Taleknapp Av/på-knapp Ladekontakt Høyttaler • Kontroller at du har følgende gjenstander: reiselader, headset og brukerhåndbok. • Medfølgende elementer kan endres avhengig av region.
  • Page 103: Funksjonsknapper

    Funksjonsknapper Knapp Funksjon Av/på­ • Skyv opp eller ned for å slå headsettet av eller på. knapp • Trykk og hold i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus. • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. •...
  • Page 104: Lade Opp Headsettet

    • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Uautoriserte ladere eller ladere som ikke er fra Samsung, kan skade headsettet eller i ekstreme tilfeller forårsake en eksplosjon. Hvis du bruker slikt utstyr, risikerer du også at produktgarantien blir ugyldig.
  • Page 105 • Unngå å foreta eller motta anrop mens du lader. Koble alltid headsettet fra laderen før du besvarer et anrop. • Du sparer energi ved å plugge ut reiseladeren når den ikke er i bruk. Reiseladeren har ikke en av/på-bryter, så du må trekke ut reiseladeren fra kontakten for å...
  • Page 106: Ta På Headsettet

    Ta på headsettet Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. Venstre   Høyre Bruke headsettet I denne delen finner du informasjon om hvordan du slår på headsettet, kobler det sammen med telefonen og bruker de forskjellige funksjonene. • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter kan være inkompatible med headsettet.
  • Page 107: Slå Headsettet Av Eller På

    Slik sikrer du best mulig ytelse fra headsettet • Hold avstanden mellom headsettet og enheten så liten som mulig, og unngå å plassere kroppen din eller andre gjenstander i signalbanen. • Hvis du vanligvis bruker mobiltelefonen med høyre hånd, plasserer du headsettet på...
  • Page 108 Sammenkobling og tilkobling av headsettet til en telefon Aktiver sammenkoblingsmodus. • Med headsettet slått på trykker du på og holder taleknappen i tre sekunder. Det blå statuslyset lyser uavbrutt. • Hvis headsettet slås på for første gang, går det umiddelbart i sammenkoblingsmodus og holder seg der i tre minutter.
  • Page 109 Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM1200) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN (4 nuller) for å koble headsettet til den andre Bluetooth-telefonen.
  • Page 110 Slik slår du på Slik slår du av flerpunktsfunksjonen flerpunktsfunksjonen I sammenkoblingsmodus trykker I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum opp-knappen. du på og holder volum ned-knappen. Det blå statuslyset blinker to ganger, Det røde statuslyset blinker to ganger, og du vil høre et pip.
  • Page 111: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen vil headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å etablere en tilkobling med den. Denne funksjonen er tilgjengelig for mobiltelefoner, men telefonens Bluetooth- synlighet må være aktivert. I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder taleknappen for å gå inn i aktiv sammenkoblingsmodus.
  • Page 112: Bruke Samtalefunksjoner

    Bruke samtalefunksjoner Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere fra telefon til telefon. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den primære telefonen: • Trykk på taleknappen. Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den sekundære telefonen: •...
  • Page 113: Avslutte En Samtale

    Svare på et innkommende anrop Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale. Hvis du mottar anrop på begge tilkoblede enheter samtidig, kan du bare besvare anropet på den primære telefonen. Avslutte en samtale Trykk på...
  • Page 114 Du vil høre et pip når headsetvolumet når sitt laveste eller høyeste nivå. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg. Når mikrofonen er slått av, piper headsettet med jevne mellomrom.
  • Page 115: Tilbakestille Headsettet

    • Denne funksjonen er bare tilgjengelig når du bruker håndfriprofilen. • Når headsettet er koblet til to Bluetooth-telefoner, kan du ikke besvare et nytt anrop fra samme telefon. Det kan variere avhengig av telefonen. Tilbakestille headsettet Når headsettet kobles sammen med en enhet, lagres automatisk tilkoblings- og funksjonsinnstillinger, for eksempel Bluetooth-adresse eller -enhetstype på...
  • Page 116: Tillegg

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet Headsettet vil fungere med enheter som støtter med bærbare de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. og stasjonære For spesifikasjoner, se side 119. datamaskiner og PDA­er? Kan noe forårsake Utstyr som trådløse telefoner og trådløst interferens under nettverksutstyr kan forårsake interferens, som samtaler når jeg vanligvis høres ut som knitring.
  • Page 117 Kan andre Bluetooth­ Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 118: Garanti Og Erstatning Av Deler

    Garanti og erstatning av deler Samsung garanterer at dette produktet er fritt for defekter i materiale, design og utførelse i ett år fra den opprinnelige kjøpsdatoen.* Hvis dette produktet viser seg å være defekt under normal bruk og drift i garantiperioden, må du levere produktet tilbake til forhandleren der det opprinnelig ble kjøpt eller et kvalifisert servicesenter. Ansvaret som hviler...
  • Page 119: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder EU og andre europeiske land med egne avfallshåndteringssystemer) Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon, indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset, USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Page 120: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produkt

    Korrekt avhending av batterier i dette produkt (Kommer til anvendelse i Den europeiske union og i andre europeiske land med separate systemer for retur av batterier) Denne merkingen på batteriet, håndboken eller emballasjen angir at batteriene i dette produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av sin levetid.
  • Page 121: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil Driftsområde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 300 timer* Taletid Opptil 8 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletiden kan variere etter telefontype og bruk.
  • Page 122 Vi erklærer herved at [alle vesentlige radiotestserier er blitt utført og at] ovennevnte produkter er i samsvar med alle vesentlige krav i direktiv 1999/5/EF, og gjøres tilgjengelig på forespørsel. (Representant i EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.04.
  • Page 123 Printed in China GH68-34421C www.samsung.com EU C. 09/2011. Rev. 1.0...

Table of Contents