Samsung HM1200 User Manual

Bluetooth mono headset
Hide thumbs Also See for HM1200:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Mono Headset
HM1200

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM1200

  • Page 1 Mono Headset HM1200...
  • Page 2 English ................. 1 Română ................25 Български ................. 49 Srpski ................. 77 Hrvatski ................101...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ..............4 Button functions ................5 Charging the headset ..............6 Wearing the headset ..............8 Using your headset Turning the headset on or off ............9 Pairing and connecting the headset ..........10 Pairing via the Active pairing feature .........13 Using call functions ..............14 Resetting the headset..............17 Appendix...
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Page 5: Proper Use

    Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe and proper use. Safety precautions • When using your headset while driving, follow local regulations in the region you are in. • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Microphone Volume button Indicator light Talk button Ear hook Power switch Charging socket Earpiece • Make sure you have the following items: Travel adapter, headset and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Talk •...
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug the travel adapter from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left   Right Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions.
  • Page 11: Turning The Headset On Or Off

    To ensure you get the best performance from your headset • Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path. • If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset on your right ear.
  • Page 12: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the headset to your phone.
  • Page 13: Connecting With Two Bluetooth Phones

    Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1200) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone.
  • Page 14: Disconnecting The Headset

    To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the In Pairing mode, press and hold the Volume up button. The blue indicator Volume down button. The red indicator light flashes twice and you will hear light flashes twice and you will hear a beep.
  • Page 15: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Page 16: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, •...
  • Page 17: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. Ending a call Press the Talk button to end a call.
  • Page 18: Answering A Second Call

    You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals.
  • Page 19: Resetting The Headset

    • This function is only available when using the Hands-Free profile. • When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot answer a second call from the same phone. It may vary depending on your phone. Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone.
  • Page 20: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 23. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, on a call? which usually sounds like static.
  • Page 21 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 22: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or a qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed...
  • Page 23: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 24: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Page 25: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 10 metres Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 26 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Page 27 Cuprins Introducere Prezentare generală a căştii ............28 Funcţiile butoanelor ..............29 Încărcarea căştii.................30 Purtarea căştii ................32 Utilizarea căştii Pornirea sau oprirea căştii ............33 Asocierea şi conectarea căştii ...........34 Asocierea prin funcţia Asociere activă ........37 Utilizarea funcţiilor de apelare ...........38 Resetarea căştii .................41 Anexă Întrebări frecvente ..............42 Garanţia şi înlocuirea componentelor ........44 Cum se elimină corect acest produs .........45 Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs ................46 Specificaţii ..................47...
  • Page 28 Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza casca şi să-l păstraţi pentru referinţă viitoare. Grafica utilizată în acest manual are scopuri ilustrative. Produsele reale pot fi diferite. Drept de autor Drept de autor © 2011 Samsung Electronics Acest manual al utilizatorului este protejat de legislaţia internaţională a drepturilor de autor. Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă în nicio formă sau prin orice mijloace, electronice sau mecanice,...
  • Page 29 Vă rugăm să citiţi toate măsurile de siguranţă înainte de a utiliza casca pentru a vă asigura că este utilizată în siguranţă şi corespunzător. Măsuri de siguranţă • Când utilizaţi casca în timp ce conduceţi respectaţi reglementările locale din zona în care vă aflaţi. • Nu dezasamblaţi sau modificaţi casca în nicio circumstanţă. Acest lucru poate provoca o funcţionare incorectă a căştii sau aceasta poate deveni inflamabilă. Duceţi casca la un centru de service autorizat pentru reparaţii. • Nu lăsaţi la îndemâna copiilor mici sau a animalelor dispozitivul sau accesoriile sale. Dacă sunt înghiţite, componentele mici pot cauza sufocare sau vătămări grave. • Evitaţi expunerea dispozitivului la temperaturi foarte scăzute sau foarte ridicate (sub 0 °C sau mai mari de 45 °C). Temperaturile extreme pot cauza deformarea dispozitivului şi pot reduce capacitatea de încărcare şi durata de viaţă a dispozitivului.
  • Page 30: Introducere

    Introducere Prezentare generală a căştii Microfon Buton de volum Indicator luminos Cârlig auricular Buton Convorbire Comutator de pornire Mufă de încărcare Cască • Asiguraţi-vă că aveţi următoarele articole: încărcător, cască şi manual de instrucţiuni. • Articolele furnizate pot diferi în funcţie de regiunea dvs.
  • Page 31: Funcţiile Butoanelor

    Funcţiile butoanelor Buton Funcţie Comutator • Glisaţi în sus sau în jos pentru a porni sau a opri casca. de pornire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere. • Apăsaţi pentru a efectua sau a prelua un apel. • Apăsaţi pentru a termina un apel. Convorbire • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a respinge un apel primit. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a pune un apel în aşteptare. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a comuta între apeluri. • Apăsaţi pentru a regla volumul. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri microfonul în timpul unui apel. Volum • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus şi pe butonul Volum jos în acelaşi timp pentru a porni sau a opri indicatorul luminos.
  • Page 32: Încărcarea Căştii

    Încărcarea căştii Casca este prevăzută cu o baterie internă reîncărcabilă nedetaşabilă. Asiguraţi-vă că, bateria căştii este complet încărcată înainte de prima utilizare. Pentru a verifica nivelul bateriei, consultaţi pagina 31. Conectaţi încărcătorul la mufa de încărcare cu care este prevăzută casca. Introduceţi încărcătorul în priză. În timpul încărcării indicatorul luminos va deveni roşu. Dacă încărcarea nu începe, deconectaţi încărcătorul şi reconectaţi-l. Când bateria căştii este complet încărcată, indicatorul luminos devine albastru. Scoateţi încărcătorul din priză şi deconectaţi-l de la cască. • Utilizaţi numai încărcătoare aprobate de Samsung. Încărcătoarele neautorizate sau care nu aparţin firmei Samsung pot deteriora casca, sau în cazuri extreme, pot provoca explozii, de asemenea, pot anula şi garanţia produsului. • În timp, încărcarea şi descărcarea repetată a căştii va diminua performanţele bateriei. Acest lucru este normal pentru orice baterie reîncărcabilă.
  • Page 33 • Nu efectuaţi sau preluaţi apeluri în timpul încărcării, deconectaţi întotdeauna încărcătorul de la cască pentru a prelua un apel. • Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit. Încărcătorul nu are buton de pornit/oprit, deci trebuie să îl scoateţi încărcătorul din priză pentru a întrerupe alimentarea cu energie. Când bateria căştii este descărcată Casca emite un semnal sonor, iar indicatorul luminos este roşu intermitent. În cazul în care casca se închide în timpul unei convorbiri, apelul va fi transferat automat la telefon. Verificarea nivelului bateriei Pentru a verifica nivelul bateriei, Culoarea apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Nivelul bateriei indicatorului Convorbire şi pe butonul Volum jos luminos în acelaşi timp. În funcţie de nivelul Peste 80% Albastru bateriei, indicatorul luminos clipeşte de 5 ori având una din următoarele 80 ~ 20% Violet culori: Sub 20% Roşu...
  • Page 34: Purtarea Căştii

    Purtarea căştii În funcţie de urechea pe care veţi purta casca, reglaţi corespunzător cârligul auricular. Stânga   Dreapta Utilizarea căştii În această secţiune sunt descrise pornirea căştii, asocierea şi conectarea la telefon şi utilizarea diferitelor funcţii. • Funcţiile şi caracteristicile active pot diferi în funcţie de modelul telefonului dvs. • Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth SIG, pot să fie incompatibile cu casca dvs.
  • Page 35: Pornirea Sau Oprirea Căştii

    Pentru a vă asigura că obţineţi cea mai bună performanţă de la casca dvs. • Păstraţi cât mai redusă distanţa între casca şi dispozitivul dvs. şi evitaţi să vă interpuneţi corpul sau alte obiecte în calea semnalului. • Dacă în mod obişnuit utilizaţi telefonul mobil în mâna dreaptă, puneţi casca pe urechea dreaptă. • Acoperirea căştii sau a dispozitivului dvs. îi poate afecta performanţele, aşadar, evitaţi contactul pe cât posibil. Pornirea sau oprirea căştii Pentru a porni casca Glisaţi comutatorul de pornire în sus. Indicatorul luminos albastru clipeşte de patru ori. Pentru a opri casca Glisaţi comutatorul de pornire în jos. Indicatorul luminos clipeşte în albastru, apoi în roşu şi se opreşte.
  • Page 36: Asocierea Şi Conectarea Căştii

    Asocierea şi conectarea căştii Asocierea reprezintă o conexiune wireless unică şi criptată între două dispozitive Bluetooth atunci când acestea vor să comunice între ele. În modul Asociere, cele două dispozitive trebuie să fie poziţionate suficient de aproape unul faţă de celălalt. Asocierea şi conectarea căştii la un telefon Intraţi în modul Asociere. • Având casca pornită, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire timp de 3 secunde. Indicatorul luminos albastru rămâne aprins. • Dacă porniţi casca pentru prima dată, va intra imediat în modul Asociere şi va rămâne în acest mod timp de 3 minute. Activaţi funcţia Bluetooth pe telefonul dvs. mobil şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). Selectaţi casca (HM1200) din lista de dispozitive găsite de telefonul dvs. Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi conecta casca la telefonul dvs.
  • Page 37: Conectarea La Două Telefoane Bluetooth

    Casca dvs. dispune de funcţia Asociere simplă care permite căştii să fie asociată cu un dispozitiv Bluetooth fără a solicita un cod PIN. Funcţia este disponibilă pentru dispozitive compatibile cu versiunea de Bluetooth 2.1 sau ulterioare. Casca poate fi asociată şi prin funcţia Asociere activă; consultaţi pagina 37. Conectarea la două telefoane Bluetooth Având funcţia Conectare multiplă activată, casca dvs. poate fi conectată la două telefoane Bluetooth în acelaşi timp. Conectaţi-vă la primul telefon prin Bluetooth. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire timp de 3 secunde pentru a intra în modul Asociere. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus pentru a activa funcţia Conectare multiplă. Activaţi funcţia Bluetooth pe cel de-al doilea telefon Bluetooth şi căutaţi casca (consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.). Selectaţi casca (HM1200) din lista de dispozitive găsite de cel de-al doilea telefon Bluetooth. Dacă este solicitat, introduceţi codul PIN 0000 (4 zerouri) pentru a asocia şi conecta casca la cel de-al doilea telefon Bluetooth. Reconectaţi casca la primul telefon Bluetooth.
  • Page 38 Când conectaţi casca la două telefoane Bluetooth, anumite telefoane pot să nu fie capabile să se conecteze ca telefon Bluetooth secundar. Pentru a activa funcţia Conectare Pentru a dezactiva funcţia multiplă Conectare multiplă În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum sus. apăsat pe butonul Volum jos. Indicatorul luminos albastru clipeşte Indicatorul luminos roşu clipeşte de de două ori, apoi veţi auzi un semnal două ori, apoi veţi auzi un semnal sonor. sonor. Deconectarea căştii Deconectaţi casca sau utilizaţi meniul Bluetooth al telefonului dvs. pentru a elimina dispozitivul din lista dvs. de asociere. Reconectarea căştii În cazul în care casca pierde conexiunea la telefonul asociat: • Apăsaţi pe butonul Convorbire cu care este prevăzută casca sau utilizaţi meniul Bluetooth al telefonului dvs.
  • Page 39: Asocierea Prin Funcţia Asociere Activă

    Dacă funcţia Conectare multiplă este activată, casca dvs. va încerca să se reconecteze la cele două dispozitive cel mai recent conectate. Asocierea prin funcţia Asociere activă Prin funcţia Asociere activă, casca dvs. va căuta automat un dispozitiv Bluetooth şi va încerca să se conecteze la acesta. Această funcţie este disponibilă pentru telefoanele mobile, dar vizibilitatea Bluetooth a telefonului trebuie să fie activată. În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a intra în modul Asociere activă. Pentru a intra în modul Asociere, consultaţi pagina 34. Indicatorul luminos violet se aprinde, iar casca va căuta un telefon Bluetooth din raza telefonului dvs. şi va încerca să se asocieze cu acesta. • Asiguraţi-vă că, telefonul la care doriţi să vă conectaţi este în apropierea căştii. Aşezaţi casca şi telefonul unul lângă celălalt pentru a evita asocierea cu alte dispozitive. • Casca va încerca să se asocieze prin Asociere activă într-un interval de până la 20 de secunde. • Telefonul Bluetooth la care doriţi să vă conectaţi nu trebuie să fie asociat cu alte dispozitive. Dacă telefonul este deja conectat la alt dispozitiv, încheiaţi conexiunea şi reporniţi funcţia Asociere activă. • Această funcţie poate să fie indisponibilă pentru anumite dispozitive.
  • Page 40: Utilizarea Funcţiilor De Apelare

    Utilizarea funcţiilor de apelare Funcţiile de apelare disponibile pot diferi de la un telefon la altul. Efectuarea unui apel Reapelarea ultimului număr Pentru a reapela ultimul număr de pe telefonul primar • Apăsaţi butonul Convorbire. Pentru a reapela ultimul număr de pe cel de-al doilea telefon • Apăsaţi butonul Convorbire de două ori. Pentru anumite telefoane, apăsarea butonului Convorbire deschide jurnalul de apeluri. Apăsaţi din nou pe butonul Convorbire pentru a apela numărul selectat. Apelarea vocală a unui număr Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire şi rostiţi un nume. • Această funcţie este disponibilă numai pe telefonul primar în profilul Mâini libere. • Această funcţie poate să fie indisponibilă pentru anumite dispozitive.
  • Page 41 Preluarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a prelua un apel atunci când auziţi tonul de primire a unui apel. Dacă primiţi apeluri pe ambele dispozitive conectate în acelaşi timp, puteţi prelua numai apelul de pe primul telefon. Terminarea unui apel Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a termina un apel. Respingerea unui apel Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a respinge un apel atunci când îl primiţi. • Dacă primiţi apeluri pe ambele dispozitive conectate în acelaşi timp, puteţi respinge numai apelul de pe telefonul primar. • Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. Opţiuni disponibile în timpul unui apel În cursul unui apel, puteţi utiliza funcţiile următoare:...
  • Page 42: Reglarea Volumului

    Reglarea volumului Apăsaţi pe butonul Volum sus sau pe butonul Volum jos pentru a regla volumul. Veţi auzi un semnal sonor când nivelul volumului căştii atinge nivelul maxim sau minim. Oprirea microfonului Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Volum jos pentru a opri microfonul, astfel încât persoana cu care vorbiţi să nu vă poată auzi. Când microfonul este oprit, casca emite semnale sonore la intervale regulate de timp. Apăsaţi şi ţineţi din nou apăsat pe butonul Volum sus pentru a reporni microfonul. Transferarea unui apel de la telefon la cască Apăsaţi pe butonul Convorbire cu care este prevăzută casca pentru a transfera un apel de la telefon la cască. Punerea unui apel în aşteptare Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a pune apelul curent în aşteptare. • Această funcţie nu este disponibilă când casca este conectată la două telefoane. • Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere.
  • Page 43: Resetarea Căştii

    Cum se preia un al doilea apel • Apăsaţi pe butonul Convorbire pentru a termina primul apel şi a-l prelua pe cel de-al doilea. • Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire pentru a pune în aşteptare primul apel şi a-l prelua pe cel de-al doilea. Pentru a comuta între apelul curent şi apelul în aşteptare, apăsaţi şi ţineţi apăsat pe butonul Convorbire. • Această funcţie este disponibilă numai în profilul Mâini libere. • Când casca este conectată la două telefoane Bluetooth nu puteţi răspunde la un al doilea apel primit pe acelaşi telefon. Acest lucru poate varia în funcţie de telefonul dvs. Resetarea căştii Când casca este asociată cu un dispozitiv, aceasta salvează automat setările conexiunii şi ale funcţiilor, cum ar fi adresa Bluetooth sau tipul de dispozitiv al telefonului mobil. Dacă doriţi să resetaţi setările conexiunii pentru casca dvs. • În modul Asociere, apăsaţi şi ţineţi apăsate simultan butoanele Volum sus şi Convorbire timp de 3 secunde. Casca va porni automat. Când resetaţi casca toate setările conexiunii pentru casca respectivă se vor şterge, iar conexiunea cu telefonul dvs. va fi pierdută. Pentru a utiliza casca, va trebui să o asociaţi din nou.
  • Page 44: Anexă

    Anexă Întrebări frecvente Va funcţiona casca Casca dvs. va funcţiona cu dispozitive care mea cu laptopuri, acceptă versiunea de Bluetooth şi profilurile PC‑uri şi PDA‑uri? căştii. Pentru specificaţii, consultaţi pagina 47. Vor fi interferenţe Dispozitive precum telefoanele fără fir şi în conversaţia mea echipamentele pentru reţele wireless pot cauza cauzate de un anumit interferenţe în conversaţia dvs., de obicei adăugând factor atunci când zgomot (pârâituri). Pentru a reduce interferenţele, utilizez casca? ţineţi casca departe de alte dispozitive care utilizează sau produc unde radio. Casca va interfera Casca dvs. are o putere mai mică decât un telefon cu dispozitivele mobil oarecare.
  • Page 45 Un alt utilizator de Când asociaţi casca şi telefonul dvs. Bluetooth telefon Bluetooth creaţi o legătură privată numai între aceste îmi poate auzi două dispozitive Bluetooth. Tehnologia wireless conversaţia? Bluetooth utilizată pentru casca dvs. nu este uşor de monitorizat de către o terţă parte, deoarece semnalele wireless Bluetooth au o putere a frecvenţei radio mai slabă decât cele emise de un telefon mobil oarecare. De ce aud un ecou Reglaţi volumul căştii sau mutaţi-vă într-o altă zonă, în timpul convorbirii? apoi reîncercaţi. Cum curăţ casca? Ştergeţi cu o cârpă moale şi uscată.
  • Page 46: Garanţia Şi Înlocuirea Componentelor

    Garanţia şi înlocuirea componentelor Samsung garantează ca acest produs nu are defecte de material, design sau fabricaţie pe o perioadă de un an de la data cumpărării.* Dacă în timpul perioadei de garanţie acest produs se dovedeşte a fi defect pentru o utilizare normală, trebuie să-l returnaţi vânzătorului de la care a fost cumpărat iniţial sau unui centru de service autorizat. Datoria Samsung şi a service-ului se limitează la costurile de reparaţie şi/sau înlocuire a unităţii în garanţie. • Garanţia este limitată la cumpărătorul iniţial. • Pentru a primi un serviciu de garanţie corespunzător, este necesară o copie a chitanţei sau o altă dovadă a cumpărării. • Garanţia se anulează dacă eticheta produsului este înlăturată sau dacă produsul a fost supus unui abuz fizic, unei instalări necorespunzătoare, modificări sau reparaţii neautorizate de la o terţă parte. • Nu se oferă garanţie, în mod special, pentru componentele consumabile cu viaţă limitată, precum bateriile sau alte accesorii. • Samsung nu îşi asumă responsabilitatea pentru nicio pierdere sau deteriorare survenită în timpul transportului. Toate reparaţiile pentru produse Samsung efectuate de către terţe părţi neautorizate anulează garanţia. * În funcţie de regiune, durata garanţiei poate varia.
  • Page 47: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Utilizatorii casnici trebuie să îl contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole pentru a fi reciclate în mod ecologic. Utilizatorii comerciali trebuie să contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.
  • Page 48: Dispoziţii Privind Eliminarea Corectă A Bateriilor Acestui Produs

    Dispoziţii privind eliminarea corectă a bateriilor acestui produs (Aplicabile în Uniunea Europeană şi în alte ţări europene cu sisteme separate de colectare a bateriilor) Acest marcaj de pe baterie, de pe manualul de utilizare sau de pe ambalaj indică faptul că bateriile acestui produs nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri menajere la sfârşitul ciclului lor de viaţă. Dacă sunt marcate, simbolurile chimice Hg, Cd sau Pb indică faptul că bateria conţine mercur, cadmiu sau plumb peste nivelurile de referinţă prevăzute în Directiva CE 2006/66. În cazul în care bateriile nu sunt eliminate corespunzător, aceste substanţe pot fi dăunătoare pentru sănătatea omului sau pentru mediu. În vederea protejării resurselor naturale şi a promovării refolosirii materialelor, vă rugăm să separaţi bateriile de celelalte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi prin intermediul sistemului gratuit de returnare a bateriilor la nivel local. Bateria reîncărcabilă încorporată în acest produs nu poate fi schimbată...
  • Page 49: Specificaţii

    Specificaţii Articol Specificaţii şi descriere Versiune Bluetooth Profil acceptat Profil Cască, profil Mâini libere Arie de operare Până la 10 metri Timp de aşteptare Până la 300 de ore* Timp de convorbire Până la 8 ore* Timp de încărcare Aproximativ 2 ore* * În funcţie de modelul telefonului şi de utilizare, timpul de încărcare poate varia.
  • Page 50 EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009) REŢEA EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Declarăm prin aceasta că toate seturile esenţiale de teste radio au fost efectuate şi că produsul numit mai sus este în conformitate cu toate cerinţele de bază ale Directivei 1999/5/CE. Rezultatele vor fi puse la dispoziţie la cerere. (Reprezentanţa în UE) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.04 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (locul şi data emiterii) (numele şi semnătura persoanei autorizate) * A ceasta nu este adresa Centrului de service Samsung. Pentru adresa sau numărul de telefon al Centrului...
  • Page 51 Съдържание Начални стъпки Изглед на телефона ..............52 Функции на бутоните ...............53 Зареждане на слушалката ............54 Носене на слушалката ............57 Използване на слушалката Включване или изключване на слушалката ......58 Свързване на слушалката ............59 Свързване чрез функцията Active pairing (Активно свързване) ................62 Използване на функции за обаждания ........64 Връщане на първоначалните настройки на слушалката ..67 Приложение Често задавани въпроси ............68 Гаранция и подмяна на части ..........71 Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот ..........72 Правилно изхвърляне на батериите в този продукт ....73 Cпецификации .................74...
  • Page 52 Моля, прочетете това ръководство преди да използвате слушалката си и го пазете за бъдеща употреба. Изображенията използвани в това ръководство са с цел илюстриране. Възможно е реалните продукти да се различават. Запазени права Copyright © 2011 Samsung Electronics Това ръководство на потребителя е защитено от международните закони за авторско право. Никакви части от това ръководство не могат да бъдат повторени, разпространени, преведени или предадени в каквато и да е форма или...
  • Page 53 Моля, прочетете всички предупреждения за безопасност преди да използвате слушалката, за да се уверите, че ще я използвате безопасно и правилно. Предпазни мерки • Когато използвате слушалката си по време на шофиране, спазвайте местните разпоредби в региона, в който се намирате. • Никога не разглобявайте или модифицирайте слушалката си по каквато и да е причина. Това може да доведе до неизправна работа или запалване на слушалката. Занесете слушалката за поправка в оторизиран център по поддръжка. • Дръжте устройството и всички аксесоари извън достъпа на малки деца или животни. Малките елементи могат да предизвикат задушаване или сериозни наранявания, ако бъдат погълнати. • Избягвайте да излагате своето устройство на много студени или много горещи температури (под 0 °C или над 45 °C). Екстремните температури могат да доведат до деформация на устройството и да намалят зареждаемия капацитет и живота на устройството Ви. • Не позволявайте устройството Ви да се намокри — течностите могат да нанесат сериозни...
  • Page 54: Начални Стъпки

    Начални стъпки Изглед на телефона Микрофон Бутон за регулиране Индикаторна на силата на звука светлина Бутон Разговор Закачалка за ухо Бутон за захранването Жак за зареждане Слушалка • Уверете се, че имате следните елементи: зарядно устройство, слушалка и ръководство на потребителя. • Възможно е да има разлика във включените елементи в зависимост от региона в който се намирате.
  • Page 55: Функции На Бутоните

    Функции на бутоните Бутон Функция Бутон за • Приплъзнете бутона нагоре или надолу, захр ан‑ за да включите или изключите слушалката. ването • Натиснете и задръжте за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. • Натиснете, за да осъществите или отговорите на повикване. • Натиснете за приключване на разговора. Разговор • Натиснете и задръжте, за да отхвърлите входящо повикване. • Натиснете и задръжте, за да задържите разговор. • Натиснете и задръжте, за да превключите между обаждания.
  • Page 56: Зареждане На Слушалката

    Бутон Функция • Натиснете, за да регулирате силата на звука. • Натиснете и задръжте, за да включите или Сила на изключите микрофона по време на обаждане. звука • Натиснете и задръжте бутона за регулиране на звука натиснат надолу и нагоре едновременно, за да включите или изключите индикаторната лампичка. Зареждане на слушалката Тази слушалка има презареждаема вътрешна батерия, която не може да се отстранява. Уверете се, че слушалката е заредена напълно преди да я използвате за първи път. За да проверите нивото на заряд на батерията, вижте страница 56.
  • Page 57 Свържете зарядното устройство с предназначения за това жак за зареждане на слушалката. Включете зарядното устройство в контакт. По време на зареждане индикаторната лампичка ще свети в червено. Ако зареждането не започне, изключете зарядното устройство и го включете отново. Когато слушалката се зареди напълно, индикаторната лампичка ще светне в синьо. Изключете зарядното устройство от контакта и от слушалката. • Използвайте само зарядни устройства одобрени от Samsung. Неодобрени или различни от Samsung зарядни устройства могат да причинят повреди в слушалката или, при екстремни обстоятелства като експлозия, използването им може да наруши гаранцията на телефона. • Многократното зареждане и разреждане на слушалката с времето ще доведе до влошена работа на батерията. Това е нормално за всички презареждаеми батерии. • Никога не осъществявайте или приемайте обаждания по време на зареждане, винаги изключвайте слушалката от зарядното и така приемайте обаждането.
  • Page 58 • За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от контакта, когато не го използвате. Зарядното устройство няма копче за включване и изключване и затова трябва да извадите кабела му от контакта, за да прекъснете електрозахранването му. Зарядното устройство трябва да е близо до контакта, когато се използва. Когато нивото на заряд на батерията падне ниско Слушалката издава сигнал и индикаторната лампичка примигва в червено. Ако слушалката остане без заряд по време на обаждане, то ще бъде автоматично прехвърлено към телефона. Проверяване на нивото на заряд на батерията За да проверите нивото на заряд на батерията, натиснете и задръжте Ниво на заряд Цвят на едновременно бутона Разговор и на батерията индикатора бутона за регулиране на силата на Над 80% Син звука натиснат надолу. В зависимост от нивото на заряд на батерията, 80 ~ 20% Виолетов...
  • Page 59: Носене На Слушалката

    Носене на слушалката В зависимост от това на кое ухо ще носите слушалката, просто наместете закачалката спрямо него. Ляво   Дясно Използване на слушалката Този раздел показва как да включите слушалката, да я свържете с телефона и да използвате различни функции. • Възможно е активираните функции и характеристики да се различават в зависимост от вида на телефона. • Някои устройства, особено онези, които не са тествани и одобрени от Bluetooth SIG могат да се окажат несъвместими с Вашия телефон.
  • Page 60: Включване Или Изключване На Слушалката

    За да се уверите, че получавате най‑добро представяне от своята слушалка • Поддържайте разстоянието между слушалката и устройството колкото е възможно по-малко и избягвайте да поставяте тялото си или други предмети на пътя на сигнала. • Ако обикновено използвате мобилния си телефон с дясната ръка, носете слушалката на дясното си ухо. • Покриването на слушалката или на устройството би повлияло на представянето й, затова поддържайте минимален контакт. Включване или изключване на слушалката За да включите слушалката Приплъзнете нагоре бутона за захранване. Синята индикаторна лампичка примигва 4 пъти. За да изключите слушалката Приплъзнете надолу бутона за захранване. Индикаторната лампичка примигва в синьо и в червено, а след това се изключва.
  • Page 61: Свързване На Слушалката

    Свързване на слушалката Свързването означава уникална и криптирана безжична връзка между две Bluetooth устройства, когато те се съгласят да комуникират едно с друго. В режим Свързване двете устройства трябва да са поставени достатъчно близо едно до друго. Свързване на слушалката с телефон Включете на режим Свързване. • При включена слушалка, натиснете и задръжте бутона Разговор за 3 секунди. Синята индикаторна светлина остава да свети. • Ако включвате слушалката за първи път, тя веднага ще се включи на режим Свързване и ще остане в този режим в продължение на 3 минути. Активирайте Bluetooth функцията на телефона си и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалката (HM1200) от списъка с устройства открити от Вашия телефон. Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката - 0000 (4 нули), за да я свържете с телефона си.
  • Page 62 Вашата слушалка поддържа функцията Simple Pairing (Лесно свързване), която позволява слушалката да бъде свързана с Bluetooth устройство без да се изисква PIN код. Тази функция е достъпна само за устройства, които са съвместими с Bluetooth Версия 2.1 или по-нова. Слушалката може да бъде свързана също така и чрез функцията Active pairing (Активно свързване), вижте страница 62. Свързване с два Bluetooth телефона При активирана функция Multi-point, слушалката може да бъде свързана с 2 Bluetooth телефона по едно и също време. Свържете се с първия Bluetooth телефон. Натиснете и задръжте бутона Разговор за 3 секунди, за да включите на режим Свързване. Натиснете и задръжте натиснат нагоре бутона за регулиране на силата на звука, за да активирате функцията Multi-point. Активирайте Bluetooth функцията на втория Bluetooth телефон и потърсете слушалката (вижте ръководството на потребителя за телефона). Изберете слушалката (HM1200) от списъка с устройства открити от втория Bluetooth телефон.
  • Page 63 Ако бъде поискан, въведете PIN кода на Bluetooth слушалката - 0000 (4 нули), за да свържете слушалката с втория Bluetooth телефон. Свържете се отново със слушалката от първия Bluetooth телефон. Когато свързвате слушалката с 2 Bluetooth телефона, възможно е някои телефони да не могат да се свържат като втори Bluetooth телефон. За да включите Multi-point За да изключите Multi-point функцията функцията В режим Свързване, натиснете и В режим на готовност, натиснете и задръжте натиснат нагоре клавиша задръжте натиснат надолу клавиша за регулиране на силата на звука. за регулиране на силата на звука. Синята индикаторна светлина ще Червената индикаторна светлина примигне два пъти и ще чуете звуков ще примигне два пъти и ще чуете сигнал. звуков сигнал. Изключване на слушалката Изключете слушалката или използвайте Bluetooth менюто на телефона си, за да махнете устройството от своя списък за свързване. Повторно свързване на слушалката Ако слушалката загуби връзката си с телефона:...
  • Page 64: Свързване Чрез Функцията Active Pairing (Активно Свързване)

    • Натиснете бутона Разговор на слушалката или използвайте Bluetooth менюто на своя телефон. Вашата слушалка ще се опита да се свърже наново автоматично всеки път щом я включите. Тази функция може да не е налична в някои телефони. Ако функцията Multi-point е активирана, Вашата слушалка ще се опита да се свърже отново с двете устройства, с които се е свързвала най- скоро. Свързване чрез функцията Active pairing (Активно свързване) С функцията Активно свързване, Вашата слушалка автоматично търси Bluetooth устройство и осъществява връзка с него. Тази функция е достъпна за мобилни телефони, но опцията за Bluetooth видимост трябва да е зададена на Включено. В режим Свързване, натиснете и задръжте бутона Разговор, за да включите на режим Активно свързване. За да включите на режим Свързване, вижте страница 59. Виолетовата индикаторна светлина се включва и слушалката търси Bluetooth телефон в обхвата на телефона Ви, за да се опита да се свърже с него.
  • Page 65 • Уверете се, че телефонът с който искате да се свържете е в обхвата на слушалката. Поставете слушалката и телефона близо един до друг, за да избегнете свързване с други устройства. • Слушалката ще се опита да се свърже чрез активно свързване в продължение на 20 секунди. • Bluetooth телефонът с който искате да се свържете не трябва да е свързан с други устройства. Ако телефонът е вече свързан с друго устройство, прекъснете връзката и рестартирайте функцията Активно свързване. • Тази функция може да не е достъпна при някои устройства.
  • Page 66: Използване На Функции За Обаждания

    Използване на функции за обаждания Възможно е наличните функции за обаждания да се различават от телефон до телефон. Осъществяване на обаждане Преизбиране на последния набран номер За да наберете отново последния номер на първостепенния телефон, • Натиснете бутона Разговор. За да наберете отново последния номер на второстепенния телефон, • Натиснете бутона Разговор два пъти. За някои телефони, натискането на бутона Разговор отваря списъка с осъществени разговори. Натиснете бутона Разговор отново, за да наберете избрания номер. Набиране на номер с глас Натиснете и задръжте бутона Разговор и кажете име. • Тази функция е достъпна само на първостепенния телефон в профил “Свободни ръце”. • Тази функция може да не е достъпна при някои устройства.
  • Page 67 Отговаряне на повикване Натиснете бутона Разговор, за да отговорите на повикване, когато чуете сигнала за позвъняване. Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отговорите само на обаждането към първостепенния телефон. Приключване на разговор Натиснете бутона Разговор, за да приключите обаждането. Отхвърляне на обаждане Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да отхвърлите обаждане, когато имате входящо повикване. • Ако получите обаждания и на двете свързани устройства по едно и също време, можете да отхвърлите само обаждането към първостепенния телефон. • Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”. Опции по време на обаждане По време на разговор можете да използвате следните функции.
  • Page 68 Регулиране на звука Натиснете бутона за регулиране на силата на звука нагоре или надолу, за да регулирате силата на звука. Ще чуете звуков сигнал, когато нивото на звука в слушалката достигне най-ниското или най-високото си ниво. Заглушаване на звука от микрофона Натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука натиснат нагоре или надолу, за да изключите микрофона, така че човекът с когото говорите да не може да Ви чува. Когато микрофонът бъде изключен, слушалката издава звуков сигнал на равни интервали. Натиснете и задръжте бутона за регулиране на силата на звука отново, за да включите отново микрофона. Прехвърляне на обаждане от телефона към слушалката Натиснете бутона Разговор, за да прехвърлите обаждане от телефона към слушалката. Задържане на разговор Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите текущото обаждане. • Тази функция не е достъпна, когато слушалката е свързана с два телефона. • Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”.
  • Page 69: Връщане На Първоначалните Настройки На Слушалката

    Отговаряне на второ повикване • Натиснете бутона Разговор, за да приключите първото обаждане и да отговорите на второ. • Натиснете и задръжте бутона Разговор, за да задържите първото обаждане и да отговорите на второ. За да превключите между текущото и задържаното обаждане, натиснете и задръжте бутона Разговор. • Тази функция е достъпна само при използване на профил “Свободни ръце”. • Когато слушалката е свързана с два Bluetooth телефона, Вие не можете да отговорите на второ обаждане от един и същи телефон. Това може да се различава в зависимост от телефона. Връщане на първоначалните настройки на слушалката Когато слушалката е свързана с устройство, тя автоматично запаметява настройките на връзката и функциите, като Bluetooth адрес или вид на устройството на мобилния телефон.
  • Page 70: Приложение

    Ако искате да върнете първоначалните настройки за свързване на слушалката: • В режим Свързване, натиснете и задръжте бутоните за регулиране на силата на звука и бутона Разговор едновременно за 3 секунди. Слушалката ще се включи автоматично. Когато връщате първоначални настройки, всички настройки за свързване се изтриват и връзката с телефона Ви ще бъде загубена. За да използвате слушалката, ще трябва да я свържете отново. Приложение Често задавани въпроси Ще работи Слушалката Ви ще работи с устройства, които ли слушалката поддържат Bluetooth версията и профилите й. ми с лаптопи, За спецификациите, вижте страница 74. настолни компютри и електронни органайзери?
  • Page 71 Нещо може ли да Устройства като безжични телефони и безжично доведе до смущения мрежово оборудване могат да доведат до в разговора ми, смущения в разговора Ви, като обикновено докато използвам добавят пукащ звук. За да намалите смущенията, слушалката си? дръжте слушалката далеч от други устройства, които използват или излъчват радио вълни. Ще доведе Вашата слушалка произвежда значително по- ли слушалката малко енергия отколкото стандартен мобилен ми до смущения телефон. Тя също излъчва сигнали, които са в електрониката в съответствие с международния Bluetooth на колата, радиото стандарт. Следователно не трябва да очаквате или компютъра ми? никакви смущения причинени от стандартно...
  • Page 72 Защо чувам ехо, Регулирайте силата на звука в слушалката или докато говоря? се преместете на друго място и опитайте отново. Как да почиствам Забършете я с мека и суха кърпа. слушалката? Слушалката не се Слушалката и зарядното устройство може да зарежда до край. не са свързани добре. Разкачете слушалката от зарядното устройство, свържете отново и заредете слушалката. Не мога да Достъпните функции могат да се различават използвам всички в зависимост от свързаното устройство. Ако функции описани Вашата слушалка е свързана с две устройства в ръководството. едновременно, е възможно някои функции да не са достъпни.
  • Page 73: Гаранция И Подмяна На Части

    Гаранция и подмяна на части Samsung гарантира, че този продукт няма да има дефекти в материалите, дизайна и изработката за период от една година от датата на закупуване.* Ако по време на периода на гаранция този продукт се окаже дефектен при нормална употреба и поддръжка, трябва да върнете продукта на търговеца от който сте го закупили или на квалифициран център по поддръжка. Отговорността на Samsung и нейната упълномощена фирма за поддръжка е ограничена до цената за поправка и/или подмяна на устройството под гаранция. • Гаранцията е ограничена до първоначалния купувач. • Необходимо е да представите копие на Вашия касов бон или друго доказателство за покупка, за да получите адекватна гаранционна поддръжка. • Гаранцията се анулира, ако етикетът на продукта е премахнат или ако продуктът е бил подложен на физически натиск, неправилна инсталация, модифициране или поправка от неоторизирани трети страни. • Консумативни компоненти като батерии или други аксеоари специално се изключват от каквато и да е гаранция. • Samsung няма да поеме отговорност за каквито и да е загуби или повреди причинени при транспортиране. Каквато и да е поправка върху продукти на Samsung извършена от трети страни анулира всякаква гаранция. * Срокът на гаранция може да се различава в зависимост от Вашия регион.
  • Page 74: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване) (Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси. Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда. Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
  • Page 75: Правилно Изхвърляне На Батериите В Този Продукт

    Правилно изхвърляне на батериите в този продукт (Приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със самостоятелни системи за връщане на батерии) Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда. За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии. Презареждащата се батерия, поставена в този продукт, не трябва да се заменя от потребителя. За допълнителна информация относно нейната замяна, моля свържете се с Вашия сервизен доставчик.
  • Page 76: Cпецификации

    Cпецификации Елемент Спецификации и описание Bluetooth версия Поддържан Профил Профил Слушалка, профил “Свободни ръце” Обхват на работа До 10 метра Време в режим До 300 часа* на готовност Време за разговор До 8 часа* Време на зареждане Приблизително 2 часа* * В зависимост от телефона и употребата, реалното време може да се различава.
  • Page 77 EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009) RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) С настоящото декларираме, че [всички основни групи радио тестове са извършени и че] гореспоменатият продукт отговаря на изискванията на Директива 1999/5/EC. която ще бъде на разположение при поискване. (Представител в ЕС) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.04 Joong-Hoon Choi / Lab Manager (място и дата на издаване) (име и подпис на упълномощеното лице) * Т...
  • Page 79 Sadržaj Prvi koraci Pregled slušalica................80 Funkcije dugmadi ..............81 Punjenje slušalica ..............82 Nošenje slušalica ...............84 Korišćenje slušalica Uključivanje ili isključivanje slušalica .........85 Uparivanje i povezivanje slušalica..........86 Uparivanje preko funkcije za aktivno uparivanje .......89 Korišćenje funkcija poziva ............90 Resetovanje slušalica ..............93 Dodatak Najčešća pitanja ................94 Garancija i zamena delova ............96 Pravilno odlaganje ovog proizvoda ...........97 Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda ......98 Specifikacije ................99...
  • Page 80 Pročitajte ovo uputstvo pre rada sa slušalicama i zadržite ga kao referencu. Slike koje su korišćene u ovom priručniku predstavljaju samo ilustraciju. Stvarni proizvodi se mogu razlikovati. Autorska prava Copyright © 2011 Samsung Electronics Ovo uputstvo za upotrebu je zaštićeno međunarodnim zakonima za zaštitu autorskih prava. Nijedan deo ovog uputstva se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi ili prenositi u bilo kom obliku i na bilo koji način, elektronski ili mehanički,...
  • Page 81: Bezbednosne Mere

    Pročitajte sve bezbednosne mere pre korišćenja slušalica da biste obezbedili sigurnu i pravilnu upotrebu. Bezbednosne mere • Kada koristite slušalice tokom vožnje, poštujte lokalne odredbe za vaš region. • Nemojte da rasklapate ili menjate slušalice iz bilo kog razloga. To može da prouzrokuje nepravilan rad slušalica ili dovede do zapaljivosti. Ponesite slušalice u ovlašćeni servis da biste ih popravili. • Držite uređaj i svu dodatnu opremu izvan dometa male dece ili životinja. Mali delovi mogu da izazovu gušenje ili ozbiljne povrede ako se progutaju. • Izbegavajte izlaganje uređaja veoma niskim ili veoma visokim temperaturama (ispod 0°C ili iznad 45°C). Ekstremni temperaturni uslovi mogu da prouzrokuju deformacije uređaja i smanje kapacitet punjenja i radni vek uređaja. • Nemojte dozvoliti da vam se uređaj pokvasi – tečnost može da izazove ozbiljno oštećenje. Nemojte da držite uređaj mokrim rukama. Oštećenje na uređaju koje izazove voda može da poništi garanciju proizvođača.
  • Page 82: Prvi Koraci

    Prvi koraci Pregled slušalica Mikrofon Dugme za Lampica indikatora jačinu zvuka Kukica za uho Dugme za razgovor Prekidač za uključivanje/ Utičnica za punjenje isključivanje Slušalica • Obavezno proverite da li imate sledeće delove: putni ispravljač, slušalice i korisničko uputstvo. • Delovi koje dobijate mogu da se razlikuju u zavisnosti od regiona u kome se nalazite.
  • Page 83: Funkcije Dugmadi

    Funkcije dugmadi Dugme Funkcija Prekidač za ukl ju či‑ • Pomerite nagore ili nadole da biste uključili ili isključili slušalice. vanje/isklj­ uči vanje • Pritisnite i držite 3 sekunde da biste prešli na režim za uparivanje. • Pritisnite da biste uputili poziv ili odgovorili na njega. • Pritisnite da biste prekinuli poziv. Razgovor • Pritisnite i držite da biste odbili dolazni poziv. • Pritisnite i držite da biste poziv postavili na čekanje. •...
  • Page 84: Punjenje Slušalica

    Kada su slušalice u potpunosti napunjene, crvena lampica indikatora se menja u plavu. Isključite putni ispravljač iz utičnice na zidu i slušalica. • Koristite samo one punjače koje je odobrio Samsung. Korišćenje nedozvoljenih punjača ili onih koje nije proizvela kompanija Samsung može da uzrokuje štetu na slušalicama ili da dovede do eksplozije u ekstremnim uslovima, što poništava garanciju za proizvod. • Stalno punjenje i pražnjenje slušalica će tokom vremena dovesti do smanjenja performansi baterije. To je normalno za sve punjive baterije.
  • Page 85 • Nikada nemojte da upućujete ili primate pozive tokom punjenja, uvek isključite slušalice iz punjača i odgovorite na poziv. • Da biste sačuvali energiju, isključite putni ispravljač kada ga ne koristite. Putni ispravljač nema prekidač za isključivanje, tako da ga morate izvaditi iz utičnice da biste prekinuli napajanje električnom energijom. Putni ispravljač treba da ostane u blizini utičnice kada se koristi. Kada je baterija slušalica prazna Slušalice se oglašavaju i lampica indikatora treperi crvenom bojom. Ako se slušalice isključe tokom poziva, taj poziv će se automatski preneti na telefon. Provera nivoa baterije Da biste proverili nivo baterije, Boja lampice istovremeno pritisnite i držite dugme Nivo baterije indikatora za razgovor i dugme za smanjenje jačine zvuka. U zavisnosti od Iznad 80 % Plava...
  • Page 86: Nošenje Slušalica

    Nošenje slušalica Podesite kukicu za uho u skladu sa tim na kom uhu nosite slušalice. Nalevo   Nadesno Korišćenje slušalica Ovaj odeljak opisuje kako da uključite slušalice, uparite ih i povežete sa telefonom i koristite različite funkcije. • Aktivirane funkcije i karakteristike mogu da se razlikuju, u zavisnosti od tipa telefona. • Neki uređaji, posebno oni koje nije testirao ili odobrio Bluetooth SIG, mogu biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
  • Page 87: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalica

    Da biste bili sigurni da dobijate najbolje performanse od svojih slušalica • Održavajte najmanju moguću razdaljinu između slušalica i uređaja i nemojte da postavljate telo ili druge objekte na putanju signala. • Ako najčešće koristite mobilni telefon desnom rukom, nosite slušalice na desnom uhu. • Ako prekrijete slušalice ili uređaj, to može da utiče na performanse, tako da neka kontakt bude minimalan. Uključivanje ili isključivanje slušalica Da biste uključili slušalice Pomerite prekidač nagore. Plava lampica indikatora će zatreperiti 4 puta.
  • Page 88: Uparivanje I Povezivanje Slušalica

    Uparivanje i povezivanje slušalica sa telefonom Uđite u režim uparivanja. • Kada su slušalice uključene, pritisnite i držite dugme za razgovor na 3 sekunde. Plava lampica indikatora svetli. • Ako su slušalice prvi put uključene, odmah će ući u režim uparivanja i biće u tom režimu 3 minuta. Aktivirajte Bluetooth funkciju na svom telefonu i tražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo telefona). Izaberite slušalice (HM1200) sa liste uređaja koje je pronašao telefon. Ako je potrebno, unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) da biste uparili i povezali slušalice sa telefonom. Slušalice podržavaju funkciju jednostavnog uparivanja koja omogućava da se slušalice upare sa Bluetooth uređajem bez traženja PIN-a. Ova funkcija je dostupna za uređaje koji su kompatibilni sa Bluetooth verzijom 2.1 ili novijom.
  • Page 89 Povezivanje sa dva Bluetooth telefona Kada je aktivirana funkcija za više tačaka, moguće je istovremeno povezati slušalice sa 2 Bluetooth telefona. Povezivanje sa prvim Bluetooth telefonom. Pritisnite i držite dugme za razgovor 3 sekunde da biste ušli u režim uparivanja. Pritisnite i držite dugme za povećanje jačine zvuka da biste aktivirali funkciju za više tačaka. Aktivirajte Bluetooth funkciju na drugom Bluetooth telefonu i tražite slušalice (pogledajte korisničko uputstvo telefona). Izaberite slušalice (HM1200) sa liste uređaja koje je pronašao drugi Bluetooth telefon. Ako je potrebno, unesite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) da biste povezali slušalice sa drugim Bluetooth telefonom. Ponovo povežite sa slušalicama na prvom Bluetooth telefonu. Kada povezujete slušalice sa 2 Bluetooth telefona, neki telefoni možda neće moći da se povežu kao drugi Bluetooth telefon.
  • Page 90 Uključivanje funkcije za više tačaka Isključivanje funkcije za više tačaka U režimu uparivanja pritisnite i držite taster za povećanje jačine zvuka. Plava U režimu uparivanja pritisnite i lampica indikatora će zatreperiti dva držite taster za smanjenje jačine puta i čućete ton. zvuka. Crvena lampica indikatora će zatreperiti dva puta i čućete ton. Isključivanje slušalica Isključite slušalice ili koristite Bluetooth meni na telefonu da biste uklonili uređaj sa liste za uparivanje. Ponovno povezivanje slušalica Ako se prekine veza između slušalica i uparenog telefona: • Pritisnite dugme za razgovor na slušalicama ili koristite Bluetooth meni na telefonu.
  • Page 91: Uparivanje Preko Funkcije Za Aktivno Uparivanje

    Uparivanje preko funkcije za aktivno uparivanje Sa funkcijom aktivnog uparivanja, vaše slušalice automatski traže Bluetooth uređaj i pokušavaju da se povežu sa njim. Ova funkcija je dostupna za mobilne telefone, ali opcija za vidljivost Bluetooth telefona mora da bude uključena. U režimu uparivanja, pritisnite i držite dugme za razgovor da biste ušli u režim aktivnog uparivanja. Da biste ušli u režim uparivanja, pogledajte stranicu 86. Uključuje se ljubičasta lampica indikatora i slušalice će tražiti Bluetooth telefon u opsegu telefona, a istovremeno će pokušati da se upare sa njim. • Uverite se da je telefon sa kojim želite da se povežete u opsegu slušalica. Postavite slušalice i telefon blizu da biste izbegli uparivanje sa drugim uređajima.
  • Page 92: Korišćenje Funkcija Poziva

    Korišćenje funkcija poziva Dostupne funkcije poziva mogu da se razlikuju u zavisnosti od telefona. Pozivanje Ponovno pozivanje poslednjeg biranog broja Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na primarnom telefonu: • Pritisnite dugme za razgovor. Da biste ponovo pozvali poslednji birani broj na sekundarnom telefonu: •...
  • Page 93 Prihvatanje poziva Pritisnite dugme za razgovor da biste odgovorili na poziv kada čujete zvuk dolaznog poziva. Ako primate pozive na oba povezana uređaja istovremeno, možete da odgovorite na poziv samo na primarnom telefonu. Prekidanje poziva Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli poziv. Odbijanje poziva Pritisnite i držite dugme za razgovor da biste odbili dolazni poziv. • Ako primate pozive na oba povezana uređaja istovremeno, možete da odgovorite na poziv samo na primarnom telefonu. • Ova funkcija je dostupna samo kada koristite hendsfri profil. Dostupne opcije u toku poziva U toku poziva možete da koristite sledeće funkcije.
  • Page 94 Čućete zvuk kada nivo jačine zvuka u slušalicama dostigne najniži ili najviši nivo. Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste isključili mikrofon tako da osoba sa kojom razgovarate ne može da vas čuje. Kada je mikrofon isključen, slušalice se oglašavaju u redovnim intervalima. Pritisnite i držite dugme za povećanje ili smanjenje jačine zvuka da biste ponovo uključili mikrofon. Prenos poziva sa telefona u slušalice Pritisnite dugme za razgovor da biste preneli poziv sa telefona u slušalice. Stavljanje poziva na čekanje Pritisnite i držite dugme za razgovor da biste trenutni poziv stavili na čekanje. • Kada se slušalice povežu sa dva telefona ova funkcija nije dostupna. • Ova funkcija je dostupna samo kada koristite hendsfri profil. Odgovaranje na drugi poziv • Pritisnite dugme za razgovor da biste prekinuli prvi poziv i odgovorili na drugi.
  • Page 95: Resetovanje Slušalica

    • Ova funkcija je dostupna samo kada koristite hendsfri profil. • Kada su slušalice povezane sa dva Bluetooth telefona, ne možete da odgovorite na drugi poziv sa istog telefona. Ovo može da se razlikuje u zavisnosti od telefona. Resetovanje slušalica Kada su slušalice uparene sa uređajem, on automatski čuva postavke veze i funkcije, kao što je Bluetooth adresa ili tip mobilnog telefona. Ako želite da resetujete postavke veze u slušalicama: • U režimu uparivanja, istovremeno pritisnite i držite dugmad za jačinu zvuka i dugme za razgovor na 3 sekunde. Slušalice se automatski uključuju. Kada resetujete slušalice, sve postavke veze u slušalicama će se izbrisati i prekinuće se veza sa telefonom. Da biste koristili slušalice, potrebno je da ih ponovo uparite.
  • Page 96: Najčešća Pitanja

    Dodatak Najčešća pitanja Da li će moje Slušalice će raditi sa uređajima koji podržavaju slušalice raditi sa Buletooth verziju vaših slušalica i profile. Da biste laptop računarima, dobili specifikacije, pogledajte stranicu 99. stonim računarima i PDA uređajima? Da li će nešto Uređaji kao što su bežični telefoni i bežična oprema prouzrokovati za umrežavanje mogu da prouzrokuju smetnje smetnje u razgovoru u razgovoru, najčešće dodavanjem pucketajućeg kada koristim zvuka. Da biste smanjili smetnje, držite slušalice dalje slušalice? od drugih uređaja koji koriste ili proizvode radio talase. Da li će moje Slušalice proizvode znatno manje energije od tipičnog slušalice uticati mobilnog telefona.
  • Page 97 Da li drugi korisnici Kada uparite slušalice sa Bluetooth telefonom, Bluetooth telefona kreirate privatnu vezu između samo ova dva mogu da čuju moj Bluetooth uređaja. Bežičnu Bluetooth tehnologiju razgovor? koja se koristi u slušalicama ne mogu lako da prate treće strane zato što Bluetooth bežični signali imaju značajno manju snagu radio frekvencije od one koju proizvodi tipičan mobilni telefon. Zašto čujem eho Podesite jačinu slušalica ili ih premestite u drugu dok traje poziv? oblast i pokušajte ponovo. Kako da očistim Obrišite ih suvom mekom tkaninom.
  • Page 98: Garancija I Zamena Delova

    Garancija i zamena delova Samsung garantuje da se ovaj proizvod neće promeniti u materijalu, dizajnu ili izradi tokom perioda od jedne godine od originalnog datuma kupovine.* Ako se tokom garantnog perioda pokaže da ovaj proizvod ima grešku u uslovima normalnog korišćenja, trebalo bi da ga vratite prodavcu od kojeg ste ga kupili ili kvalifikovanom servisnom centru. Odgovornost kompanije Samsung i odgovorne kompanije za održavanje ograničena je na troškove popravke i/ili zamene proizvoda pod garancijom. • Ova garancija je ograničena na originalnog kupca. • Potrebna je kopija računa ili drugi dokaz kupovine da biste dobili odgovarajuću uslugu garancije. • Garancija ne važi ako je uklonjena nalepnica proizvoda ili ako je proizvod nepravilno korišćen fizički, nepravilno instaliran, menjan ili ako su ga popravljala treća lica. • Posebno su iz garancije izuzete potrošne komponente sa ograničenim radnim vekom, kao što su baterije i druga dodatna oprema.
  • Page 99: Pravilno Odlaganje Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje ovog proizvoda (Električna i elektronska oprema za odlaganje) (Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne sisteme za prikupljanje) Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda...
  • Page 100: Pravilno Odlaganje Baterija Ovog Proizvoda

    Pravilno odlaganje baterija ovog proizvoda (Primenjuje su u Evropskoj uniji i drugim evropskim zemljama sa izdvojenim sistemima za vraćanje baterija) Ova oznaka na bateriji, uputstvu ili pakovanju označava da baterije iz ovog proizvoda na kraju njihovog radnog veka ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva. Tamo gde su navedeni, hemijski simboli Hg, Cd ili Pb označavaju da baterija sadrži živu, kadmijum ili olovo iznad referentnih vrednosti propisanih Direktivom Evropske unije 2006/66. Ukoliko se baterije ne odlože adekvatno, ove supstance mogu da naude ljudskom zdravlju ili životnoj sredini. Da biste zaštitili prirodne resurse i promovisali ponovnu upotrebu istog materijala, izdvojite baterije kao drugu vrstu otpada i reciklirajte ih koristeći lokalni sistem za besplatno vraćanje baterija.
  • Page 101: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Profil „Podrška“ Profil „Slušalice“, profil „Hendsfri“ Radni opseg Do 10 metara Vreme u pasivnom režimu Do 300 sati* Vreme razgovora Do 8 sati* Vreme punjenja Oko 2 sata* * U zavisnosti od tipa telefona i korišćenja, stvarno vreme može da se razlikuje.
  • Page 102 Ovim izjavljujemo da su svi neophodni radio testovi sprovedeni i da je gorenavedeni proizvod u skladu sa svim zahtevima Direktive 1999/5/EC. i biće dostupan na zahtev. (Predstavnik u EU) Samsung Electronics Euro QA Lab. Blackbushe Business Park, Saxony Way, Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2011.05.04 Joong-Hoon Choi / Menadžer laboratorije...
  • Page 103 Sadržaj Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom..........104 Funkcije tipki ................105 Punjenje slušalice s mikrofonom ..........106 Nošenje slušalice s mikrofonom ..........108 Upotreba slušalice s mikrofonom Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom ....109 Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom ....110 Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja ..... 113 Upotreba funkcija pozivanja ............ 114 Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne .....
  • Page 104: Autorsko Pravo

    Ovaj je priručnik zaštićen prema međunarodnim zakonima o autorskim pravima. Ni jedan dio ovog korisničkog priručnika ne smije se umnažati, raspačavati, prevoditi ili prenositi u bilo kojem obliku ni bilo kojim načinom, elektroničkim ili mehaničkim, uključujući fotokopiranje, snimanje ili pohranjivanje informacija na bilo kojim sustavima za pohranjivanje ili dohvaćanje informacija bez prethodnog pisanog dopuštenja tvrtke Samsung Electronics. Zaštitni znakovi • SAMSUNG i logotip SAMSUNG registrirani su zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics. • Bluetooth je zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. u čitavom svijetu. ® Dodatne informacije o Bluetooth tehnologiji dostupne su na www.bluetooth.com. • Svi ostali zaštitni znakovi i autorska prava imaju svoje vlasnike.
  • Page 105: Sigurnosne Mjere Opreza

    Pročitajte sve sigurnosne upute prije nego što upotrijebite slušalicu s mikrofonom, kako biste to činili sigurno i ispravno. Sigurnosne mjere opreza • Kad koristite mobilni telefon tijekom vožnje, poštujte lokalne propise države ili regije u kojoj se nalazite. • Nikada nemojte rastavljati ili na neki način mijenjati ovaj proizvod. Učinite li tako, slušalica s mikrofonom može se pokvariti ili zapaliti. Slušalicu s mikrofonom odnesite ovlaštenom servisu na popravak. • Uređaj i svu opremu držite izvan dohvata male djece ili životinja. Mali dijelovi mogu uzrokovati gušenje ili ozbiljne ozljede ako se progutaju. •...
  • Page 106: Upoznavanje S Uređajem

    Upoznavanje s uređajem Pregled slušalice s mikrofonom Mikrofon Tipka za glasnoću Svjetlo indikatora Tipka za govor Držač za uho Prekidač za uključivanje/ Priključak za isključivanje punjač Slušalica • Provjerite sadrži li komplet sljedeće stavke: putni punjač, slušalice s mikrofonom i korisnički priručnik. • Isporučene stavke mogu biti različite, ovisno o regiji.
  • Page 107: Funkcije Tipki

    Funkcije tipki Tipka Funkcija Prekidač za • Pomicanjem prekidača prema gore ili dolje uključivanje/ slušalicu s mikrofonom uključujete ili isključujete. isključivanje • Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem tri sekunde. • Pritisnite za pozivanje ili odgovaranje na poziv. • Pritisnite za završetak poziva. Govor • Pritisnite i držite za odbijanje dolaznog poziva. • Pritisnite i držite za postavljanje poziva na čekanje. • Pritisnite i držite za prebacivanje između poziva. • Pritisnite za prilagodbu glasnoće. • Pritisnite i držite za uključivanje ili isključivanje mikrofona za vrijeme razgovora. Glasnoća •...
  • Page 108: Punjenje Slušalice S Mikrofonom

    Punjenje slušalice s mikrofonom Slušalica s mikrofonom sadrži ugrađenu punjivu bateriju koja se ne može ukloniti. Prije prve upotrebe, slušalica s mikrofonom mora biti potpuno napunjena. Kako provjeriti razinu napunjenosti baterije, pročitajte na 107. stranici. Punjač priključite u utičnicu na slušalici s mikrofonom. Punjač priključite u zidnu utičnicu. Tijekom punjenja indikator će svijetliti crvenom bojom. Ako se punjenje ne pokrene, odspojite i ponovo priključite putni punjač. Kad je slušalica s mikrofonom napunjena, boja svjetla promijenit će se u plavu. Odspojite putni punjač iz zidne utičnice i slušalice s mikrofonom. • Upotrebljavajte samo punjače koje je odobrio Samsung. Neodobreni ili punjači koje nije isporučio Samsung mogu poništiti valjanost jamstva na proizvod, oštetiti uređaj, a u krajnjem slučaju i uzrokovati eksploziju. • Učestalo punjenje i pražnjenje baterije u slušalici s mikrofonom s vremenom će uzrokovati smanjenje performansi baterije. Ovo je normalno za sve punjive baterije.
  • Page 109 • Tijekom punjenja nikad nemojte nazivati ili prihvaćati pozive. Prvo odspojite punjač iz uređaja, a zatim odgovorite na poziv. • Da biste uštedjeli energiju, odspojite prijenosni punjač kada nije u uporabi. Prijenosni punjač nema prekidač, tako da ga morate iskopčati iz utičnice za prekid napajanja. Prijenosni punjač treba ostati u blizini utičnice kada je u uporabi. Kad baterija slušalice s mikrofonom oslabi Slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom, a indikator će treptati crvenim svjetlom. Ako se baterija isprazni tijekom poziva, on će se automatski preusmjeriti u telefon. Provjera razine napunjenosti baterije Za provjeru razine napunjenosti Razina baterije istodobno pritisnite i držite Boja svjetla napunjenosti tipku za govor i tipku za stišavanje indikatora baterije zvuka.
  • Page 110: Nošenje Slušalice S Mikrofonom

    Nošenje slušalice s mikrofonom Držač za uho prilagodite ovisno o tome na kojem ćete uhu nositi slušalicu s mikrofonom. Lijevo   Desno Upotreba slušalice s mikrofonom U ovom se odjeljku opisuje kako slušalicu s mikrofonom uključiti, upariti i povezati s telefonom, kao i upotreba različitih funkcija. • Aktivirane funkcije i značajke mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. • Neki uređaji, osobito oni koje nije testirala i odobrila udruga Bluetooth SIG, možda neće biti kompatibilni s vašom slušalicom s mikrofonom.
  • Page 111: Uključivanje Ili Isključivanje Slušalice S Mikrofonom

    Za osiguravanje najboljih mogućih performansi slušalice s mikrofonom • Udaljenost između slušalice s mikrofonom i uređaja smanjite koliko je to moguće i nemojte signal ometati tijelom ili predmetima. • Ako mobilni telefon obično držite u desnoj ruci, slušalicu s mikrofonom nosite na desnom uhu. • Prekrivanje slušalice s mikrofonom ili uređaja može utjecati na njihove performanse, pa dodire svedite na minimum. Uključivanje ili isključivanje slušalice s mikrofonom Za uključivanje slušalice s mikrofonom Prekidač napajanja pomaknite prema gore. Plavo svjetlo indikatora zatreperit će četiri puta. Za isključivanje slušalice s mikrofonom Prekidač napajanja pomaknite prema dolje. Svjetlo indikatora zatreperit će plavom i crvenom bojom, a zatim se isključiti.
  • Page 112: Uparivanje I Povezivanje Slušalice S Mikrofonom

    Uparivanje i povezivanje slušalice s mikrofonom i telefona Uključivanje uparivanja. • Kad je slušalica s mikrofonom uključena, pritisnite i držite tri sekunde tipku za govor. Plavo svjetlo indikatora svijetli neprekidno. • Kad slušalicu s mikrofonom uključite prvi put, uparivanje će se odmah uključiti i trajati tri minute. Na telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM1200). Ako postoji zahtjev, upišite Bluetooth PIN 0000 (4 nule) za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i telefona.
  • Page 113 Povezivanje s dva Bluetooth telefona Kad se uključi značajka Multi-point, ova slušalica s mikrofonom može se istodobno povezati s dva Bluetooth telefona. Povezivanje s prvim Bluetooth telefonom. Uparivanje uključujete pritiskom i držanjem tipke za govor tri sekunde. Pritiskom i držanjem tipke za pojačanje glasnoće uključit ćete značajku Multi-point. Na drugom Bluetooth telefonu uključite značajku Bluetooth i pričekajte traženje slušalice s mikrofonom (pogledajte korisnički priručnik za telefon). S popisa uređaja koje je drugi Bluetooth telefon pronašao odaberite slušalicu s mikrofonom (HM1200). Za uparivanje i povezivanje slušalica s mikrofonom i drugog Bluetooth telefona na zahtjev unesite Bluetooth PIN 0000 (četiri nule). Ponovo se povežite sa slušalicom s mikrofonom s prvog Bluetooth telefona.
  • Page 114 Kad slušalicu s mikrofonom pokušate povezati s dva Bluetooth telefona, neki se telefoni neće moći povezati kao drugi uređaj. Za uključivanje značajke Multi-point Za isključivanje značajke Multi-point U načinu uparivanja držite pritisnutu U načinu uparivanja držite pritisnutu tipku za pojačavanje glasnoće. Plavi tipku za smanjivanje glasnoće. Crveni indikator zatreperit će dvaput i čut ćete indikator zatreperit će dvaput i čut ćete zvučni signal. zvučni signal. Prekidanje veze sa slušalicom s mikrofonom Isključite slušalicu s mikrofonom ili u Bluetooth izborniku telefona uklonite uređaj s popisa uparenih. Ponovno uspostavljanje veze sa slušalicom s mikrofonom Ako slušalica s mikrofonom izgubi vezu s uparenim telefonom: •...
  • Page 115: Uparivanje Upotrebom Značajke Aktivnog Uparivanja

    Uparivanje upotrebom značajke aktivnog uparivanja S uključenom značajkom aktivnog uparivanja, slušalica s mikrofonom automatski će potražiti Bluetooth uređaj i pokušati se s njime povezati. Ova je značajka dostupna za mobilne telefone, ako je u njima uključena mogućnost Bluetooth vidljivosti. Za uključivanje aktivnog uparivanja u načinu uparivanja pritisnite i držite tipku za govor. Kako uključiti uparivanje, pročitajte na 109. stranici. Indikator će zasvijetliti ljubičastom bojom, a slušalica s mikrofonom potražit će Bluetooth telefon u dosegu te se pokušati upariti s njim. • Telefon koji želite povezati sa slušalicom s mikrofonom mora biti u njezinu dosegu. Slušalicu s mikrofonom i telefon postavite u međusobnu blizinu, kako bi se izbjeglo uparivanje s ostalim uređajima. • Slušalica s mikrofonom pokušavat će se aktivno upariti do 20 sekundi. • Bluetooth telefon za povezivanje ne smije biti uparen s ostalim uređajima. Ako je telefon već povezan s nekim uređajem, prekinite tu vezu i ponovo pokrenite značajku aktivnog uparivanja. • Ova značajka možda nije dostupna na nekim uređajima.
  • Page 116: Upotreba Funkcija Pozivanja

    Upotreba funkcija pozivanja Dostupne funkcije pozivanja mogu se razlikovati, ovisno o modelu telefona. Pozivanje Pozivanje posljednjeg biranog broja Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na primarnom telefonu: • Pritisnite tipku za govor. Za ponovno pozivanje posljednjeg biranog broja na sekundarnom telefonu: •...
  • Page 117 Odgovaranje na poziv Kad čujete zvuk dolaznog poziva, za odgovor pritisnite tipku za govor. Ako na oba povezana uređaja poziv primite istodobno, na poziv možete odgovoriti samo na primarnom telefonu. Završavanje poziva Poziv završavate pritiskom tipke za govor. Odbijanje poziva Kad se pojavi dolazni poziv, odbijate ga pritiskom i držanjem tipke za govor. • Ako na obama povezanim uređajima poziv primite istodobno, poziv možete odbiti samo na primarnom telefonu. • Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. Mogućnosti dostupne tijekom poziva Tijekom razgovora možete upotrijebiti sljedeće funkcije. Prilagodba glasnoće Glasnoću prilagođujete pritiscima tipke za pojačavanje ili smanjivanje. Kad dostignete najnižu ili najvišu razinu glasnoće, čut ćete zvučni signal.
  • Page 118 Isključivanje mikrofona Pritisnite i držite tipku za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće i osoba s kojom razgovarate neće vas moći čuti. Kad je mikrofon isključen, slušalica s mikrofonom oglasit će se zvučnim signalom u pravilnim razmacima. Mikrofon ćete ponovo uključiti ponovnim pritiskom i držanjem tipke za pojačavanje ili smanjivanje glasnoće. Prebacivanje poziva s telefona u slušalicu s mikrofonom Poziv ćete prebaciti s telefona u slušalicu s mikrofonom pritiskom tipke za govor. Stavljanje poziva na čekanje Trenutačan poziv stavljate na čekanje pritiskom i držanjem tipke za govor. • Kada je slušalica s mikrofonom povezana s dva telefona, ova funkcija nije dostupna. • Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. Odgovaranje na drugi poziv •...
  • Page 119: Vraćanje Postavki Slušalice S Mikrofonom Na Izvorne

    • Ova je funkcija dostupna samo u profilu upotrebe bez ruku. • Kad je slušalica s mikrofonom povezana s dva Bluetooth telefona, s istog telefona ne možete odgovoriti na drugi poziv. Ovo se može razlikovati, ovisno o modelu telefona. Vraćanje postavki slušalice s mikrofonom na izvorne Kad je slušalica s mikrofonom uparena s uređajem, automatski sprema postavke veze i značajki, kao što su Bluetooth adresa ili vrsta mobilnog uređaja. Ako u slušalici s mikrofonom želite vratiti izvorne postavke: • U načinu uparivanja istodobno pritisnite i držite tri sekunde tipke glasnoće i za govor. Slušalica s mikrofonom će se automatski ponovo uključiti. Kad vratite izvorne postavke slušalice s mikrofonom, sve postavke povezivanja u njoj će se izbrisati, a veza s telefonom bit će prekinuta. Ako slušalicu s mikrofonom želite ponovo upotrijebiti, morat ćete je ponovo upariti.
  • Page 120: Često Postavljana Pitanja

    Dodatak Često postavljana pitanja Hoće li moja slušalica Ova slušalica s mikrofonom radit će s uređajima koji s mikrofonom raditi podržavaju Bluetooth verziju i profile ovih slušalica s prijenosnicima, s mikrofonom. Specifikacije potražite na 123. stranici. računalima i dlanovnicima? Što sve može Uređaji poput bežičnih telefona i bežične mrežne uzrokovati smetnje opreme mogu uzrokovati smetnje pri razgovoru, tijekom razgovora koje ćete čuti kao pucketav zvuk. kad upotrebljavam Smetnje ćete smanjiti tako da slušalicu slušalicu s mikrofonom držite podalje od uređaja s mikrofonom? koji proizvode radiovalove.
  • Page 121 Mogu li korisnici Kad slušalicu s mikrofonom uparite s Bluetooth ostalih Bluetooth telefonom, stvarate privatnu vezu između tih dvaju telefona slušati moj Bluetooth uređaja. Bežična Bluetooth tehnologija razgovor? koja se upotrebljava u slušalici s mikrofonom ne može se jednostavno pratiti s treće strane, jer su Bluetooth bežični signali bitno slabiji u odnosu na radijske frekvencije koje proizvodi tipičan mobilni telefon. Zbog čega tijekom Prilagodite glasnoću u slušalici s mikrofonom poziva čujem jeku? ili promijenite položaj, pa pokušajte ponovo. Kako očistiti slušalicu Obrišite je mekanom i suhom tkaninom.
  • Page 122: Jamstvo I Zamjena Dijelova

    Jamstvo i zamjena dijelova Samsung jamči da je ovaj proizvod bez nedostataka u vezi s materijalom, oblikovanjem i proizvodnjom u vremenu od jedne godine od datuma prve kupnje.* Ako se tijekom jamstvenog razdoblja proizvod pokaže manjkav tijekom uobičajene upotrebe, trebali biste ga vratiti prodavatelju u čijoj prodavaonici ste ga kupili ili ovlaštenom servisu. Obveze tvrtke Samsung, kao i one koju je ovlastila za održavanje, ograničene su na troškove popravka i/ili zamjene uređaja u jamstvenom roku. • Jamstvo je ograničeno na prvog kupca. • Primjerenu servisnu uslugu možete dobiti samo uz predočenje računa ili drugog dokaza kupnje.
  • Page 123: Ispravno Odlaganje Proizvoda

    Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog prikupljanja) Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
  • Page 124: Ispravno Odlaganje Baterija Iz Ovog Proizvoda

    Ispravno odlaganje baterija iz ovog proizvoda (Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama s odvojenim sustavima sabiranja) Ova oznaka na bateriji, u priručniku ili na pakiranju pokazuje da se baterije iz ovog proizvoda na kraju svojeg radnog vijeka ne smiju odlagati s ostalim otpadom kućanstva. Označeni kemijski simboli Hg, Cd ili Pb pokazuju da baterija sadrži živu, kadmij ili olovo u količinama iznad referentnih razina iz smjernice Vijeća Europe: EC Directive 2006/66. Ako baterije nisu ispravno odložene, ovi kemijski elementi mogu oštetiti ljudsko zdravlje ili okoliš. Da biste zaštitili prirodne izvore i promicali ponovnu uporabu materijala, molimo vas da odvajate baterije od ostalog otpada i reciklirate ih putem lokalnog sustava za besplatno vraćanje baterija.
  • Page 125: Specifikacije

    Specifikacije Stavka Specifikacije i opis Bluetooth verzija Podržani profili Profil slušalice s mikrofonom, profil rada bez upotrebe ruku Radni raspon Do 10 metara Vrijeme pripravnosti Do 300 sati* Vrijeme razgovora Do 8 sati* Vrijeme punjenja Približno 2 sata* * O visno o modelu i načinu upotrebe telefona, stvarno vrijeme može se razlikovati od navedenoga.
  • Page 126 Izjava o usklađenosti (R&TTE) Samsung Electronics izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod Slušalice za Bluetooth: HM1200 na koji se ova Izjava odnosi usklađen sa sljedećim standardima i/ili ostalim normativnim dokumentima. Sigurnost EN 60950- 1 : 2006+A11:2009 EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008) EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009) Mreža EN 300 328 V1.7.1 (10-2006) Ovime izjavljujemo da [su provedena sva potrebna radijska ispitivanja te da] je gore navedeni proizvod usklađen sa svim nužnim zahtjevima direktive 1999/5/EC.
  • Page 127 Printed in China GH68-34421M www.samsung.com EU E. 09/2011. Rev. 1.0...

Table of Contents