Samsung HM1700 Manual
Hide thumbs Also See for HM1700:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Headset
HM1700

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung HM1700

  • Page 1 Headset HM1700...
  • Page 2 English ................. 1 Svenska ................27 Suomi ................. 53 Dansk.................. 79 Norsk ................106...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Getting started Your headset overview ..............4 Button functions ................5 Charging the headset ..............6 Wearing the headset ..............8 Using your headset Turning the headset on or off ............9 Using voice prompts ..............10 Pairing and connecting the headset ..........12 Pairing via the Active pairing feature .........16 Using call functions ..............17 Resetting the headset..............20...
  • Page 4 Samsung Electronics. Trademarks • SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics. • Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
  • Page 5: Safety Information

    • Do not disassemble, modify, or repair your device. Any changes or modifications to your device can void your manufacturer’s warranty. If your device needs servicing, take your device to a Samsung Service Centre. • Do not bite or suck the device. Children or animals can choke on small parts. • Do not store your device in very hot or very cold areas. It is recommended to use your device at temperatures from 5 °C to 35 °C.
  • Page 6: Getting Started

    Getting started Your headset overview Microphone Volume button Power switch Indicator light Ear hook Talk button Charging socket Earpiece • Make sure you have the following items: travel adapter, headset, ear pieces, ear hook and user manual. • The supplied items may be changeable depending on your region.
  • Page 7: Button Functions

    Button functions Button Function Power • Slide up or down to turn the headset on or off. switch • Press and hold for 3 seconds to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Talk • Press and hold to reject incoming call.
  • Page 8: Charging The Headset

    Unplug the travel adapter from the wall outlet and the headset. • Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
  • Page 9: Checking The Battery Level

    • Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset from the charger and answer the call. • To save energy, unplug the travel adapter when not in use. The travel adapter does not have a power switch, so you must unplug the travel adapter from the outlet to interrupt the power supply.
  • Page 10: Wearing The Headset

    Wearing the headset Depending on which ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. Left   Right You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook. Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion.
  • Page 11: Turning The Headset On Or Off

    • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset. To ensure you get the best performance from your headset • Keep the distance between your headset and device as small as possible and avoid placing your body or other objects in the signals path.
  • Page 12: Using Voice Prompts

    Using voice prompts Voice prompts will inform you about the current status of the headset and usage instructions. If you can't hear any voice prompts, make sure the voice prompt feature is turned on. If the headset is turned on for the first time, you will hear “Press both volume buttons simultaneously to select language.” Changing the language for the voice prompt The headset provides the following languages: English and German or English and French depending on the region you purchase the device.
  • Page 13 To turn voice prompts off • In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 3 seconds to turn the Voice prompt off. The red indicator light flashes twice. With it turned off, the repeated mention is stopped. The following voice prompts are available depending on the status: Status Voice prompt “Power On”...
  • Page 14: Pairing And Connecting The Headset

    Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1700) from the list of devices found by your phone. If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect the...
  • Page 15 Press and hold the Volume up button to activate Multi-point feature. Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM1700) from the list of devices found by the second Bluetooth phone.
  • Page 16: Connecting The Headset With A Music Device

    If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset to the second Bluetooth phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not be able to connect as a second Bluetooth phone. To turn Multi-point feature on To turn Multi-point feature off In Pairing mode, press and hold the...
  • Page 17 Disconnecting the headset Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the device from your pairing list. Reconnecting the headset To reconnect to the paired phone • Press the Talk button on the headset or use the Bluetooth menu on your phone.
  • Page 18: Pairing Via The Active Pairing Feature

    Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset automatically looks for a Bluetooth device and tries to make a connection with it. This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility option must be set to on. In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing mode.
  • Page 19: Using Call Functions

    Using call functions Available call functions may differ from phone to phone. Making a call Redialling the latest number To redial the latest number on the primary phone, • Press the Talk button. To redial the latest number on the secondary phone, • Press the Talk button twice.
  • Page 20: Answering A Call

    Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones. • If you receive calls on both connected devices at the same time you can only answer the call on the primary phone. • When you are listening to music, the music stops during a call.
  • Page 21 Adjusting the volume Press the Volume up or down button to adjust the volume. You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it's lowest or highest level. Muting the microphone Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off so that the person with whom you are speaking cannot hear you.
  • Page 22: Resetting The Headset

    Answering a second call • Press the Talk button to end the first call and answer a second call. • Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer a second call. To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk button. This function is only available when using the Hands-Free profile. Resetting the headset When the headset is paired with a device, it automatically saves connection and feature settings, such as the Bluetooth address or device type of the mobile phone.
  • Page 23: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset’s Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 24. Why do I hear static Appliances such as cordless phones and wireless or interference while networking equipment may cause interference, on a call? which usually sounds like static.
  • Page 24 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone users hear phone, you are creating a private link between my conversation? only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Page 25: Warranty And Parts Replacement

    • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories. • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties voids any warranty. * Depending on your region, the length of warranty may vary.
  • Page 26: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile, Advanced Audio Distribution Profile Support A2DP Codec Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 300 hours* Talk time Up to 8 hours* Play time Up to 7 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Page 27: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse...
  • Page 28: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Declaration of Conformity Samsung Electronics declares that this device complies with the essential requirements and relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Go to www.samsung.com/mobile_doc to view the Declaration of Conformity.
  • Page 29 Innehåll Komma igång Översikt över headsetet.............30 Knappfunktioner ................31 Ladda headsetet ................32 Sätta på sig headsetet ...............34 Använda headsetet Sätta på/stänga av headsetet ............35 Använda röstmeddelanden ............36 Koppla samman och ansluta headsetet ........38 Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling ...............42 Använda samtalsfunktioner ............43 Återställa headsetet ..............46 Bilaga...
  • Page 30 Samsung Electronics. Varumärken • SAMSUNG och SAMSUNG-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Samsung Electronics. • Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. över hela världen.
  • Page 31 • Ta inte isär, modifiera inte och reparera inte enheten. Det är inte säkert att tillverkarens garanti gäller om enheten ändras eller modifieras. Om enheten behöver service ska du ta med den till ett Samsung-servicecenter. • Bit inte och sug inte på enheten. Barn och djur kan kvävas av små delar. • Förvara inte enheten i mycket varma eller kalla områden. Vi rekommenderar att du använder enheten i temperaturer mellan 5 °...
  • Page 32: Komma Igång

    Komma igång Översikt över headsetet Mikrofon Volymknapp Strömbrytare Indikatorlampa Öronbygel Samtalsknapp Laddningsuttag Hörsnäcka • Kontrollera att följande delar finns med: reseadapter, headset, hörsnäckor, öronbygel och användarhandbok. • Vilka tillbehör som följer med kan variera mellan olika länder.
  • Page 33: Knappfunktioner

    Knappfunktioner Knapp Funktion • Skjut strömbrytaren uppåt eller nedåt för att slå Strömbrytare på eller stänga av headsetet. • Håll ned knappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. • Tryck på knappen om du vill besvara ett samtal. • Tryck på...
  • Page 34: Ladda Headsetet

    är fulladdat. Dra ut reseadaptern ur vägguttaget och headsetet. • Använd endast laddare som har godkänts av Samsung. Ej godkända laddare och laddare från andra tillverkare än Samsung kan skada headsetet och i extremfallet orsaka en explosion. De kan även göra att garantin blir ogiltig.
  • Page 35 Ring aldrig och besvara aldrig samtal under uppladdning. Koppla alltid ur headsetet från laddaren och besvara därefter samtalet. När batteriet håller på att laddas ur Headsetet piper och indikatorlampan blinkar rött. Om headsetet stängs av under ett samtal överförs samtalet automatiskt till telefonen. Kontrollera batteriladdningen Om du vill kontrollera laddningsnivån Batterinivå...
  • Page 36: Sätta På Sig Headsetet

    Sätta på sig headsetet Justera öronbygeln så att den passar det öra som du ska bära headsetet på. Vänster   Höger Du kan även använda hörlurskuddarna istället för öronbygeln. Ta bort headsetlocket och sätt på hörlurskudden. Vrid den sedan åt vänster eller höger beroende på...
  • Page 37: Sätta På/Stänga Av Headsetet

    • Det är inte säkert att alla funktioner kan användas i alla telefonmodeller. • Vissa enheter, i synnerhet de som inte testats eller godkänts av Bluetooth SIG, kan vara inkompatibla med ditt headset. Så här ser du till att headsetet fungerar på bästa möjliga sätt • Se till att avståndet mellan headsetet och enheten är så...
  • Page 38: Använda Röstmeddelanden

    Använda röstmeddelanden Röstmeddelanden informerar om headsetets status och ger dig anvisningar om hur du använder den. Om du inte kan höra några röstmeddelanden kontrollerar du att röstmeddelandefunktionen är aktiverad. När du sätter på headsetet för första gången hörs meddelandet ”Press both volume buttons simultaneously to select language”...
  • Page 39 Stänga av röstmeddelanden • Håll Volym ned-knappen nedtryckt i sammankopplingsläget i tre sekunder för att slå av Röstmeddelanden. Den röda indikatorlampan blinkar två gånger. När funktionen stängs av stoppas det upprepade meddelandet. Du kan få följande röstmeddelanden beroende på status: Status Röstmeddelande ”Power on”...
  • Page 40: Koppla Samman Och Ansluta Headsetet

    är aktivt i 3 minuter. Aktivera Bluetooth-funktionen på telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i telefonens användarhandbok). Välj headsetet (HM1700) i listan över enheter som telefonen hittar. Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du vill koppla samman enheterna och ansluta headsetet till telefonen.
  • Page 41 Håll ned samtalsknappen i tre sekunder om du vill aktivera sammankopplingsläget. Aktivera multipunktsfunktionen genom att hålla ned Volym upp-knappen. Aktivera Bluetooth-funktionen på den andra Bluetooth-telefonen och sök efter headsetet (mer information finns i användarhandboken till telefonen). Välj headsetet (HM1700) i listan över enheter som den andra telefonen hittar.
  • Page 42 Ange vid behov Bluetooth-PIN-koden 0000 (fyra nollor) när du ansluter headsetet till den andra telefonen. Återanslut till headsetet från den första Bluetooth-telefonen. Att ansluta headsetet till två Bluetooth-telefoner kanske inte alltid fungerar. Det är inte alla telefoner som kan anslutas som en andra Bluetooth-telefon. Så...
  • Page 43 Koppla från headsetet Stäng av headsetet eller ta bort enheten från sammankopplingslistan i telefonens Bluetooth-meny. Återansluta headsetet Återansluta till den sammankopplade telefonen • Tryck på samtalsknappen på headsetet eller använd telefonens Bluetooth-meny. Återansluta till den sammankopplade musikenheten • Tryck på Volym upp-knappen på headsetet eller använd musikenhetens Bluetooth-meny.
  • Page 44: Sammankoppling Med Hjälp Av Funktionen Aktiv Sammankoppling

    Sammankoppling med hjälp av funktionen Aktiv sammankoppling Med funktionen Aktiv sammankoppling söker headsetet automatiskt efter en Bluetooth-enhet och försöker skapa en anslutning till den. Den här funktionen är tillgänglig för mobiltelefoner, men för att det ska fungera måste telefonens Bluetooth-funktion vara aktiverad. Håll samtalsknappen nedtryckt i sammankopplingsläget om du vill aktivera det aktiva sammankopplingsläget.
  • Page 45: Använda Samtalsfunktioner

    Använda samtalsfunktioner Vilka samtalsfunktioner som är tillgängliga kan variera mellan olika telefoner. Ringa ett samtal Återuppringning av det senaste numret Så här ringer du upp det senast slagna numret på den primära telefonen: • Tryck på samtalsknappen. Så här ringer du upp det senast slagna numret på den sekundära telefonen: • Tryck två...
  • Page 46 Besvara ett samtal Tryck på samtalsknappen för att besvara ett samtal när du hör ringsignalen. • Om det ringer samtidigt på båda de anslutna enheterna kan du bara besvara samtalet på den primära telefonen. • När du lyssnar på musik stoppas musiken om du får ett samtal. Avsluta ett samtal Tryck på...
  • Page 47 Det hörs en signal när volymen i headsetet når den högsta eller lägsta nivån. Stänga av mikrofonen Om du vill stänga av mikrofonen så att personen du talar med inte kan höra dig håller du ned någon av volymknapparna. När mikrofonen är avstängd hörs en signal från headsetet med jämna mellanrum.
  • Page 48: Återställa Headsetet

    Besvara ett andra samtal • Tryck på samtalsknappen för att avsluta det första samtalet och besvara ett andra samtal. • Håll samtalsknappen nedtryckt för att parkera det första samtalet och besvara ett andra samtal. Håll samtalsknappen nedtryckt för att växla mellan det pågående samtalet och det parkerade samtalet.
  • Page 49: Bilaga

    Bilaga Vanliga frågor Fungerar headsetet Headsetet fungerar med enheter som stöder med min stationära/ headsetets Bluetooth-version och profiler. bärbara dator eller Specifikationer finns på sidan 50. handdator? Kan någonting störa Apparater som t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa mitt samtal när jag nätverk kan störa samtalet. Störningarna reduceras använder headsetet? om du ökar avståndet till andra enheter som använder eller skapar radiovågor.
  • Page 50 Kan andra användare När du kopplar samman headsetet med din av Bluetooth-telefoner Bluetooth-telefon skapas en privat länk mellan höra mitt samtal? enbart dessa två Bluetooth-enheter. Den trådlösa Bluetooth-teknik som används i headsetet är inte lätt att avlyssna för tredje part eftersom trådlösa Bluetooth-signaler har betydligt lägre signaleffekt än de signaler som produceras av en vanlig mobiltelefon.
  • Page 51: Garanti Och Utbyte Av Delar

    • Garantin gäller inte för förbrukningsartiklar med begränsad livslängd som t.ex. batteri och andra tillbehör. • Samsung ansvarar inte för eventuella förluster eller skador som inträffar under leverans. Reparationsarbete av obehörig tredje part på produkter från Samsung åsidosätter alla garantier.
  • Page 52: Specifikationer

    Specifikationer Objekt Specifikation och beskrivning Bluetooth-version Profiler som stöds Headsetprofil, handsfreeprofil, profilen Advanced Audio Distribution Stöder A2DP-kodek Räckvidd Upp till 10 meter Standbytid Upp till 300 timmar* Samtalstid Upp till 8 timmar* Speltid Upp till 7 timmar* Uppladdningstid Ca 2 timmar* * Den verkliga tiden kan variera beroende på telefontyp och användningssätt.
  • Page 53: Korrekt Avfallshantering Av Produkten

    Korrekt avfallshantering av produkten (Elektriska och elektroniska produkter) (Gäller i länder med separata insamlingssystem) Märkningen på produkten, tillbehör eller dokument anger att produkten och dess elektroniska tillbehör (till exempel laddare, headset, USB-kabel) inte ska slängas tillsammans med annat hushållsavfall. För att förhindra skada på miljö och hälsa bör dessa föremål hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna.
  • Page 54: Korrekt Avfallshantering Av Batterierna I Denna Produkt

    åtgärder för återvinning och behandling av produkten, inklusive batteriet. Försäkran om överensstämmelse Samsung Electronics intygar att den här enheten uppfyller de väsentliga kraven och relevanta bestämmelserna i direktiv 1999/5/EG. Gå till www.samsung.com/mobile_doc för att läsa Försäkran om överensstämmelse.
  • Page 55 Sisältö Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista ..........56 Painikkeiden toiminnot ...............57 Kuulokemikrofonin lataaminen ..........58 Kuulokemikrofonin käyttäminen ..........60 Kuulokemikrofonin käyttäminen Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja katkaiseminen ... 61 Äänikehotteiden käyttäminen ............62 Kuulokemikrofonin pariliitos ja yhdistäminen ......64 Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla ... 68 Puhelutoimintojen käyttäminen ..........69 Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen ......72 Liite Usein kysytyt kysymykset ............73...
  • Page 56 Samsungin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa. Tavaramerkit • SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä. • Bluetooth on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa. ®...
  • Page 57 • Noudata kaikkia turvallisuusvaroituksia ja säädöksiä, jotka koskevat mobiililaitteen käyttöä ajoneuvossa. • Älä pura, muunna tai korjaa laitetta. Muutokset ja muunnokset voivat mitätöidä laitteen valmistajan antaman takuun. Jos laite vaatii huoltoa, vie se Samsung- huoltoon. • Älä pure tai ime laitetta. Lapset tai eläimet voivat tukehtua pieniin osiin.
  • Page 58: Aloittaminen

    Aloittaminen Yleiskuva kuulokemikrofonista Mikrofoni Äänenvoimakkuuspainike Virtakytkin Merkkivalo Korvalenkki Puhepainike Latausliitin Korvakuuloke • Varmista, että pakkauksessa on seuraavat tarvikkeet: pikalaturi, kuulokemikrofoni, kuulokkeet, korvalenkki ja käyttöopas. • Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella aluekohtaisesti.
  • Page 59: Painikkeiden Toiminnot

    Painikkeiden toiminnot Painike Toiminto Vir ta- • Siirrä painiketta ylös- tai alaspäin kytkeäksesi kytkin kuulokemikrofonin päälle tai pois päältä. • Pidä painettuna 3 sekuntia siirtyäksesi pariliitostilaan. • Soita puhelu tai vastaa puheluun painamalla painiketta. • Lopeta puhelu painamalla painiketta. Puhe • Hylkää...
  • Page 60: Kuulokemikrofonin Lataaminen

    Kuulokemikrofonin lataaminen Kuulokemikrofonissa on ladattava sisäinen akku, jota ei voi poistaa. Ennen kuulokemikrofonin ensimmäistä käyttökertaa varmista, että akku on ladattu täyteen. Akun varaustason tarkistusohjeet ovat sivulla 59. Yhdistä laturi kuulokemikrofonin latausliittimeen. Kytke laturi pistorasiaan. Merkkivalo palaa punaisena latauksen aikana. Jos lataaminen ei käynnisty, irrota pikalaturi ja kytke se uudelleen.
  • Page 61 Älä koskaan soita puheluita tai vastaa puheluihin lataamisen aikana. Irrota kuulokemikrofoni aina laturista ennen kuin vastaat puheluun. Kun kuulokemikrofonin akun varaus on vähissä Kuulokemikrofonista kuuluu merkkiääni ja merkkivalo vilkkuu punaisena. Jos kuulokemikrofonista loppuu virta puhelun aikana, puhelu siirretään automaattisesti puhelimeen. Akun varaustason tarkistaminen Voit tarkistaa akun varaustason Akun varaustaso...
  • Page 62: Kuulokemikrofonin Käyttäminen

    Kuulokemikrofonin käyttäminen Voit säätää korvalenkkiä sen mukaan, kummalla korvalla pidät kuulokemikrofonia. Vasen   Oikea Voit käyttää myös valinnaisia kuulokepehmusteita korvalenkin sijaan. Irrota korvakuulokkeen suojus ja kiinnitä kuulokepehmuste. Kierrä sen jälkeen kuulokepehmustetta hieman vasemmalle tai oikealle sen mukaan, kummalla korvalla pidät Vasen ...
  • Page 63: Kuulokemikrofonin Virran Kytkeminen Ja Katkaiseminen

    • Käytettävissä olevat toiminnot ja ominaisuudet voivat vaihdella puhelimen tyypin mukaan. • Kaikki laitteet eivät ehkä ole yhteensopivia kuulokemikrofonisi kanssa. Näitä ovat etenkin laitteet, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä. Varmista kuulokemikrofonin paras mahdollinen toiminta seuraavasti • Pidä kuulokemikrofoni ja laite mahdollisimman lähellä toisiaan ja vältä asettamasta kehoasi tai muita esineitä...
  • Page 64: Äänikehotteiden Käyttäminen

    Äänikehotteiden käyttäminen Äänikehotteet antavat käyttöohjeita ja tietoja kuulokemikrofonin kulloisestakin tilasta. Jos et kuule äänikehotteita, varmista, että äänikehotetoiminto on otettu käyttöön. Kun kuulokemikrofoni kytketään päälle ensimmäisen kerran, kuulet ”Press both volume buttons simultaneously to select language” (Paina molempia äänenvoimakkuuspainikkeita samaan aikaan kielen valitsemiseksi). Äänikehotteen kielen vaihtaminen Kuulokemikrofonin valittavissa olevat kielet ovat englanti ja saksa tai englanti ja ranska riippuen siitä, mistä...
  • Page 65 Äänikehotteiden poistaminen käytöstä • Pariliitostilassa pidä äänenvoimakkuuden vähennyspainiketta painettuna 3 sekunnin ajan äänikehotteen poistamiseksi käytöstä. Punainen merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa. Kun ominaisuus on poistettu käytöstä, toistuva ilmoitus päättyy. Tilasta riippuen seuraavat äänikehotteet ovat käytettävissäsi: Tila Äänikehote ”Power on” (Virta kytketty) tai ”Power off” Kun kuulokemikrofonin virta (Virta katkaistu) kytketään tai katkaistaan...
  • Page 66: Kuulokemikrofonin Pariliitos Ja Yhdistäminen

    • Kun kuulokemikrofonin virta kytketään ensimmäisen kerran, laite siirtyy välittömästi pariliitostilaan ja jää siihen kolmen minuutin ajaksi. Ota puhelimen Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1700) puhelimen löytämien laitteiden luettelosta. Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) pariliitoksen muodostamiseksi ja kuulokemikrofonin yhdistämiseksi puhelimeen.
  • Page 67 Bluetooth-puhelimeen samaan aikaan. Muodosta yhteys ensimmäiseen Bluetooth-puhelimeen. Siirry pariliitostilaan painamalla puhepainiketta 3 sekunnin ajan. Aktivoi monipistetoiminto pitämällä äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna. Aktivoi Bluetooth-toiminto toisessa Bluetooth-puhelimessa ja etsi kuulokemikrofoni (katso lisätietoja puhelimen käyttöoppaasta). Valitse kuulokemikrofoni (HM1700) toisen Bluetooth-puhelimen löytämien laitteiden luettelosta.
  • Page 68 Anna pyydettäessä Bluetooth-PIN-koodi 0000 (neljä nollaa) kuulokemikrofonin yhdistämiseksi toiseen Bluetooth-puhelimeen. Muodosta yhteys ensimmäisestä Bluetooth-puhelimesta kuulokemikrofoniin uudelleen. Kuulokemikrofonia yhdistettäessä kahteen Bluetooth-puhelimeen joitain puhelimia ei ehkä voida käyttää toissijaisena Bluetooth-puhelimena. Monipistetoiminnon ottaminen Monipistetoiminnon poistaminen käyttöön käytöstä Pidä pariliitostilassa äänenvoimakkuuden Pidä pariliitostilassa äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna.
  • Page 69 Kuulokemikrofonin yhteyden katkaiseminen Katkaise kuulokemikrofonin virta tai käytä puhelimesi Bluetooth-valikkoa, jos haluat poistaa laitteen pariliitosluettelosta. Kuulokemikrofonin yhdistäminen uudelleen Yhteyden muodostaminen uudestaan pariliitostilassa olleeseen puhelimeen • Paina kuulokemikrofonin puhepainiketta tai käytä puhelimesi Bluetooth- valikkoa. Yhteyden muodostaminen uudestaan pariliitostilassa olleeseen musiikkilaitteeseen • Pidä kuulokemikrofonin äänenvoimakkuuden lisäyspainiketta painettuna tai käytä...
  • Page 70: Pariliitoksen Muodostaminen Aktiivisella Pariliitostoiminnolla

    Pariliitoksen muodostaminen aktiivisella pariliitostoiminnolla Aktiivisen pariliitostoiminnon avulla kuulokemikrofoni etsii automaattisesti Bluetooth-laitteen ja yrittää luoda siihen yhteyden. Tätä toimintoa voidaan käyttää matkapuhelimien kanssa, mutta puhelimen on oltava muiden Bluetooth-laitteiden löydettävissä. Siirry aktiiviseen pariliitostilaan pitämällä pariliitostilassa puhepainiketta painettuna. Ohjeet pariliitostilaan siirtymiseen ovat sivulla 64. Violetti merkkivalo syttyy, kuulokemikrofoni etsii puhelimesi kantoalueella olevan Bluetooth-puhelimen ja yrittää...
  • Page 71: Puhelutoimintojen Käyttäminen

    Puhelutoimintojen käyttäminen Käytettävissä olevat puhelutoiminnot voivat vaihdella puhelinkohtaisesti. Puhelun soittaminen Edellisen numeron valitseminen uudelleen Soittaminen ensisijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon: • Paina puhepainiketta. Soittaminen toissijaisen puhelimen viimeksi valittuun numeroon: • Paina puhepainiketta kaksi kertaa. Joissakin puhelimissa puhepainikkeen painaminen avaa puhelulokin. Soita valittuun numeroon painamalla puhepainiketta uudelleen.
  • Page 72 Puheluun vastaaminen Vastaa puheluun painamalla puhepainiketta, kun kuulet saapuvan puhelun merkkiäänen. • Jos molempiin yhdistettyihin puhelimiin saapuu puhelu samaan aikaan, voit vastata puheluun vain ensisijaisella puhelimella. • Kun kuuntelet musiikkia, musiikin toisto keskeytetään puhelun ajaksi. Puhelun lopettaminen Lopeta puhelu painamalla puhepainiketta. Puhelun hylkääminen Pidä...
  • Page 73 Äänenvoimakkuuden säätäminen Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainikkeilla. Kuulet äänimerkin, kun kuulokemikrofonin äänenvoimakkuus saavuttaa vähimmäis- tai enimmäistason. Mikrofonin mykistäminen Pitämällä äänenvoimakkuuden lisäys- tai vähennyspainiketta painettuna voit tilapäisesti poistaa puhelimen mikrofonin käytöstä, jolloin puhelun toinen osapuoli ei kuule ääntäsi. Kun mikrofoni on poissa käytöstä, kuulokemikrofoni antaa merkkiäänen säännöllisin väliajoin.
  • Page 74: Kuulokemikrofonin Asetusten Palauttaminen

    Toiseen puheluun vastaaminen • Paina puhepainiketta ensimmäisen puhelun lopettamiseksi ja toiseen puheluun vastaamiseksi. • Pidä puhepainiketta painettuna ensimmäisen puhelun asettamiseksi pitoon ja toiseen puheluun vastaamiseksi. Voit siirtyä nykyisen ja pidossa olevan puhelun välillä pitämällä puhepainiketta painettuna. Tämä toiminto on käytettävissä vain Hands-Free-profiilin kanssa. Kuulokemikrofonin asetusten palauttaminen Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty laitteeseen, se tallentaa automaattisesti yhteys- ja toimintoasetukset, kuten Bluetooth-osoitteen tai matkapuhelimen laitetyypin.
  • Page 75: Liite

    Liite Usein kysytyt kysymykset Toimiiko kuulokemik- Kuulokemikrofoni toimii niiden laitteiden kanssa, rofoni kannettavien jotka tukevat samaa Bluetooth-versiota ja samoja tietokoneiden, muiden profiileja. Tekniset tiedot ovat sivulla 76. tietokoneiden tai PDA-laitteiden kanssa? Voiko jokin Esimerkiksi langattomat puhelimet ja langattomat aiheuttaa häiriöitä verkkolaitteet voivat aiheuttaa häiriöitä, jotka kuuluvat ääneen, kun käytän yleensä...
  • Page 76 Voivatko muut Kun luot pariliitoksen kuulokemikrofonisi ja Bluetooth- Bluetooth-puhelinten puhelimesi välille, luot yksityisen yhteyden vain käyttäjät kuulla näiden kahden Bluetooth-laitteen välille. Kolmansien puhelinkeskusteluni? osapuolten ei ole helppo tarkkailla kuulokkeen käyttämää langatonta Bluetooth-tekniikkaa, koska langattomat Bluetooth-radiosignaalit ovat huomattavasti heikkotehoisempia kuin tavallisen matkapuhelimen tuottamat signaalit.
  • Page 77: Takuu Ja Osien Vaihtaminen

    Takuu ja osien vaihtaminen Samsung myöntää tälle tuotteelle ostopäivästä lukien vuoden mittaisen takuun, joka kattaa materiaali-, suunnittelu- ja valmistusvirheistä johtuvat viat.* Jos tuotteeseen ilmaantuu takuun aikana vika, vaikka sitä on käytetty ja huollettu normaalisti, palauta tuote jälleenmyyjälle, jolta se alunperin ostettiin, tai vie se valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 78: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Kohde Tiedot ja kuvaus Bluetooth-versio Tuetut profiilit Headset-profiili, Hands-Free-profiili, Advanced Audio Distribution Profile -profiili Tuettu A2DP-koodekki Toimintaetäisyys Enintään 10 metriä Valmiusaika Enintään 300 tuntia* Puheaika Enintään 8 tuntia* Toistoaika Enintään 7 tuntia* Latausaika Noin 2 tuntia* * Todellinen aika voi vaihdella puhelintyypistä ja käyttötavasta riippuen.
  • Page 79: Tuotteen Turvallinen Hävittäminen

    Tuotteen turvallinen hävittäminen (Elektroniikka ja sähkölaitteet) (Jätteiden lajittelua käyttävät maat) Tämä merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia elektronisia laitteita (esimerkiksi laturia, kuulokkeita tai USB-kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä...
  • Page 80: Tuotteen Akkujen Oikea Hävittäminen

    Älä pura tai murskaa akkua tai tee siihen reikiä. Jos aiot hävittää laitteen, jätteidenkeräyspiste huolehtii tarvittavista kierrätys- ja käsittelytoimenpiteistä akku mukaan lukien. Vaatimustenmukaisuustodistus Samsung Electronics vakuuttaa, että tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY keskeiset vaatimukset ja määräykset. Siirry osoitteeseen www.samsung.com/mobile_doc , jos haluat nähdä vaatimustenmukaisuustodistuksen.
  • Page 81 Indhold Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen ............82 Knappernes funktioner ..............83 Opladning af høretelefonen ............84 Placering af høretelefonen ............86 Brug af høretelefonen Aktivering og deaktivering af høretelefonen ......87 Brug af stemmevejledningen .............88 Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen ....90 Parring med funktionen Aktiv parring ........94 Brug af opkaldsfunktioner ............95 Nulstilling af høretelefonen ............99...
  • Page 82 Samsung Electronics. Varemærker • SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics.
  • Page 83 • Du må ikke modificere, reparere eller skille din enhed ad. Producentens garanti kan bortfalde, hvis en defekt skyldes, at enheden har været ændret eller modificeret. Hvis enheden har behov for service, skal du kontakte et Samsung servicecenter. • Bid ikke i enheden og slik ikke på den. Børn eller dyr kan blive kvalt i smådelene. • Opbevar ikke din enhed i meget kolde eller meget varme områder. Det anbefales, at enheden bruges ved temperaturer fra 5 °C til 35 °C.
  • Page 84: Kom Godt I Gang

    Kom godt i gang Oversigt over høretelefonen Mikrofon Lydstyrkeknap Tænd/sluk-knap Indikator Ørebøjle Taleknap Ladestation Højtaler • Kontroller, at du har følgende dele: oplader, høretelefon, højtalere, ørebøjle og brugervejledning. • Der kan være forskel på, hvilke dele der medfølger, afhængigt af hvor du bor.
  • Page 85: Knappernes Funktioner

    Knappernes funktioner Knap Funktion Tænd/ • Skub op eller ned for at tænde eller slukke sluk-knap høretelefonen. • Tryk på knappen, og hold den nede i 3 sekunder for at aktivere tilstanden Parring. • Tryk på knappen for at foretage eller besvare et opkald.
  • Page 86: Opladning Af Høretelefonen

    Tag opladeren ud af stikkontakten og høretelefonen. • Brug kun godkendte Samsung-opladere. Ikke-godkendte opladere eller opladere, som ikke er fra Samsung, kan beskadige høretelefonen eller forårsage eksplosion under ekstreme forhold. Det kan også bevirke, at produktgarantien bortfalder. • Med tiden bliver batteriets ydeevne ringere, eftersom høretelefonen oplades...
  • Page 87 Foretag og besvar aldrig opkald under opladning, og husk at tage høretelefonen ud af opladeren for at besvare opkaldet. Når batteriet i høretelefonen er ved at være tomt Høretelefonen bipper, og indikatoren blinker rødt. Hvis batteriet i høretelefonen aflades helt i forbindelse med et opkald, overføres opkaldet automatisk til telefonen. Sådan kontrollerer du batteriniveauet Hvis du vil kontrollere batteriniveauet, Batteriniveau Indikatorfarve...
  • Page 88: Placering Af Høretelefonen

    Placering af høretelefonen Du kan tilpasse ørebøjlen efter det øre, der skal bære høretelefonen. Venstre   Højre Du kan også bruge højtalerpuder (ekstraudstyr) i stedet for ørebøjlen. Fjern højtalerlåget, og sæt højtalerpuderne i. Drej derefter højtalerpuderne en anelse til venstre eller højre, afhængigt af hvilket øre høretelefonen sidder på.
  • Page 89: Aktivering Og Deaktivering Af Høretelefonen

    • De aktiverede funktioner kan variere, afhængigt af telefontypen. • Nogle enheder er muligvis ikke kompatible med høretelefonen. Dette gælder f.eks. enheder, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth SIG. Sådan sikrer du, at høretelefonen fungerer optimalt • Afstanden mellem høretelefonen og enheden skal være så lille som muligt, og du skal undgå...
  • Page 90: Brug Af Stemmevejledningen

    Brug af stemmevejledningen Stemmevejledningen informerer dig om høretelefonens aktuelle status og giver dig vejledning i brugen. Hvis du ikke kan høre stemmevejledningen, skal du kontrollere, at stemmevejledningsfunktionen er aktiveret. Hvis det er første gang, du tænder høretelefonen, hører du ”Press both volume buttons simultaneously to select language”...
  • Page 91 Sådan slår du stemmevejledningen til eller fra Sådan slår du stemmevejledninger til • I tilstanden Parring skal du trykke på lydstyrke op-knappen i 3 sekunder og holde den nede for at slå Stemmevejledning til. Den blå indikator blinker to gange. Du hører “Ready to Pair. Pin code is 0000” (Klar til parring. Pinkoden er 0000) gentagne gange fra høretelefonen.
  • Page 92: Parring Og Oprettelse Af Forbindelse Til Høretelefonen

    Status Stemmevejledning Når du kobler høretelefonen “Device Disconnected” (Enhed frakoblet) fra enheden Når du afslutter et opkald ”Call Terminated” (Opkald afsluttet) Parring og oprettelse af forbindelse til høretelefonen Parring står for en entydig, krypteret trådløs forbindelse mellem to Bluetooth- enheder, når de aftaler at kommunikere med hinanden. I tilstanden Parring skal de to enheder placeres tæt på...
  • Page 93 Aktiver Bluetooth-funktionen på telefonen, og søg efter høretelefonen (se telefonens brugervejledning). Vælg høretelefonen (HM1700) på listen over enheder, som telefonen har fundet. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at parre og forbinde høretelefonen med telefonen. • Høretelefonen understøtter funktionen til enkel parring, der gør det muligt at oprette forbindelse mellem en Bluetooth-enhed og en telefon uden at anmode om en pinkode.
  • Page 94 Multipunkt. Aktiver Bluetooth-funktionen på den anden Bluetooth-telefon, og søg efter høretelefonen (se brugervejledningen til telefonen). Vælg høretelefonen (HM1700) på listen over enheder, som den anden Bluetooth-telefon har fundet. Indtast eventuelt Bluetooth-pinkoden 0000 (4 nuller) for at forbinde høretelefonen med den anden Bluetooth-telefon.
  • Page 95 Sådan forbinder du høretelefonen til en musikenhed Du kan også parre og oprette forbindelse fra høretelefonen til en musikenhed, f.eks. en MP3-afspiller. Processen at tilslutte en MP3-enhed er den samme, som når der tilsluttes en telefon. Ved tilslutning til begge enheder (telefon og MP3) kan du foretage og modtage et opkald, mens du lytter til musik fra MP3-enheden.
  • Page 96: Parring Med Funktionen Aktiv Parring

    Sådan oprettes der forbindelse til den forbundne musikenhed • Tryk på lydstyrke ned-knappen på høretelefonen, og hold den nede, eller brug menuen Bluetooth på musikenheden. Hver gang du tænder høretelefonen, gøres der forsøg på at genoprette forbindelsen automatisk. Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig på nogle enheder. Hvis funktionen Multipunkt er aktiveret, forsøger høretelefonen at genoprette forbindelsen til de to enheder, som der senest blev oprettet forbindelse til.
  • Page 97: Brug Af Opkaldsfunktioner

    • Kontroller, at den telefon, du vil oprette forbindelse til, er inden for høretelefonens rækkevidde. Anbring høretelefonen og telefonen tæt på hinanden for at undgå parring med andre enheder. • Den Bluetooth-telefon, du vil oprette forbindelse til, må ikke være parret med andre enheder.
  • Page 98 Sådan gør du for at ringe til det seneste kaldte nummer på den sekundære telefon: • Tryk på taleknappen to gange. På nogle telefoner åbnes listen over opkald, når du trykker på taleknappen. Tryk på taleknappen igen for at ringe op til det valgte nummer. Stemmeopkald Tryk på...
  • Page 99 Sådan afslutter du et opkald Tryk på taleknappen for at afslutte et opkald. Sådan afviser du et opkald Tryk på taleknappen, og hold den nede for at afvise et indgående opkald. • Hvis du modtager opkald på begge forbundne enheder samtidigt, kan du kun afvise opkaldet på...
  • Page 100 Sådan slås mikrofonen fra Du kan slå mikrofonen fra, så den person, du taler med, ikke kan høre dig, ved at trykke på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen og holde den inde. Når mikrofonen er slået fra, bipper høretelefonen med jævne mellemrum. Tryk på lydstyrke op- eller lydstyrke ned-knappen igen, og hold knappen inde for at slå...
  • Page 101: Nulstilling Af Høretelefonen

    Nulstilling af høretelefonen Når der er oprettet forbindelse mellem høretelefonen og en enhed, gemmes forbindelsen og funktionsindstillingerne, f.eks. Bluetooth-adressen eller mobiltelefonens enhedstype, automatisk. Hvis du vil nulstille forbindelsesindstillingerne i høretelefonen, skal du gøre følgende: • I tilstanden Parring skal du trykke på og holde begge lydstyrkeknapper og taleknappen inde samtidigt i 3 sekunder.
  • Page 102: Ofte Stillede Spørgsmål

    Appendiks Ofte stillede spørgsmål Kan høretelefonen Høretelefonen kan bruges sammen med enheder, bruges sammen der understøtter den samme Bluetooth-version med bærbare og de samme profiler. Du kan finde en og stationære pc’er specifikationsoversigt på side 103. samt PDA’er? Kan der opstå Apparater, f.eks. bærbare telefoner og trådløse forstyrrelser netværksenheder, kan skabe interferens, der ofte i samtalen, lyder som statisk elektricitet.
  • Page 103 Kan andre Når du parrer høretelefonen med din Bluetooth- med en Bluetooth- telefon, oprettes der en privat forbindelse mellem telefon aflytte mine de to Bluetooth-enheder. Den trådløse Bluetooth- samtaler? teknologi, der bruges i høretelefonen, gør det vanskeligt for andre at opfange dine samtaler, fordi de trådløse Bluetooth-signaler har en betydeligt lavere radiofrekvens end almindelige mobiltelefoner.
  • Page 104: Garanti Og Erstatning Af Dele

    Garanti og erstatning af dele Samsung garanterer, at dette produkt er fri for fabrikations- og materialefejl i ét år fra den oprindelige købsdato.* Hvis produktet viser sig at være behæftet med fejl som følge af normal brug og service inden for garantiperioden, skal det returneres til den forhandler eller det servicecenter, hvor det er købt.
  • Page 105: Specifikationer

    Specifikationer Emne Specifikation og beskrivelse Bluetooth-version Understøttede profiler Høretelefonprofil, håndfriprofil, profilen Advanced Audio Distribution Understøttelse af A2DP Codec Rækkevidde Op til 10 meter Standbytid Op til 300 timer* Taletid Op til 8 timer* Afspilningstid Op til 7 timer* Opladningstid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletid afhænger af telefontype og brug.
  • Page 106: Korrekt Affaldsbortskaffelse Af Dette Produkt

    Korrekt affaldsbortskaffelse af dette produkt (Elektrisk & elektronisk udstyr) (Kan anvendes i lande med specificerede opsamlingssystemer for affald) Denne mærkning på produktet, tilbehør eller litteratur indikerer, at produktet og dets elektroniske tilbehør (f.eks. oplader, hovedtelefoner, USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal ovennævnte bortskaffes særskilt fra andet affald og indleveres behørigt til fremme for bæredygtig materialegenvinding.
  • Page 107: Korrekt Bortskaffelse Af Batterierne I Dette Produkt

    Hvis du planlægger at bortskaffe produktet, tager genbrugsstationen de korrekte forholdsregler for genbrug og behandling af produktet, inklusive batteriet. Overensstemmelseserklæring Samsung Electronics erklærer, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Besøg www.samsung.com/mobile_doc for at få vist overensstemmelseserklæringen.
  • Page 108 Innhold Komme i gang Oversikt over headsettet............109 Knappefunksjoner ..............110 Lade opp headsettet ..............111 Ta på headsettet ..............113 Bruke headsettet Slå headsettet av eller på ............114 Bruke talemeldinger ..............115 Sammenkobling og tilkobling av headsettet ......117 Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen 121 Bruke samtalefunksjoner ............122 Tilbakestille headsettet ............125...
  • Page 109 Samsung Electronics. Varemerker • SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics. • Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden. Mer informasjon om Bluetooth er tilgjengelig på www.bluetooth.com.
  • Page 110 • Ikke demonter, modifiser eller reparer enheten. Eventuelle endringer eller modifikasjoner på enheten kan gjøre produsentens garanti ugyldig. Hvis enheten trenger service, tar du den med til et Samsung-servicesenter. • Ikke bit eller sug på enheten. Barn eller dyr kan bli kvalt av små deler. • Ikke oppbevar enheten i svært varme eller kalde områder. Det anbefales at du bruker enheten i temperaturer mellom 5 °C og 35 °C.
  • Page 111: Komme I Gang

    Komme i gang Oversikt over headsettet Mikrofon Volumknapp Av/på-knapp Statuslys Ørekrok Taleknapp Ladekontakt Høyttaler • Kontroller at du har følgende gjenstander: reiselader, headset, øreplugger, ørekrok og brukerhåndbok. • Medfølgende elementer kan endres avhengig av region.
  • Page 112: Knappefunksjoner

    Knappefunksjoner Knapp Funksjon Av/på- • Skyv opp eller ned for å slå headsettet av eller på. knapp • Trykk og hold i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus. • Trykk for å ringe ut eller svare på et innkommende anrop. • Trykk for å...
  • Page 113: Lade Opp Headsettet

    Koble reiseladeren fra stikkontakten og headsettet. • Bruk bare ladere som er godkjent av Samsung. Uautoriserte ladere eller ladere som ikke er fra Samsung, kan skade headsettet eller i ekstreme tilfeller forårsake en eksplosjon. Hvis du bruker slikt utstyr, risikerer du også...
  • Page 114 Unngå å foreta eller motta anrop mens du lader. Koble alltid headsettet fra laderen før du besvarer et anrop. Når headsetbatteriet er svakt Headsettet piper og indikatorlyset blinker rødt. Hvis headsettet slås av under en samtale, vil den automatisk overføres til telefonen. Kontrollere batterinivået Hvis du vil kontrollere batterinivået, Batterinivå...
  • Page 115: Ta På Headsettet

    Ta på headsettet Juster ørekroken i forhold til hvilket øre du skal bruke headsettet på. Venstre   Høyre Du kan også bruke de ekstra ørepluggputene i stedet for ørekroken. Fjern ørepluggdekselet og fest ørepluggputen. Roter deretter ørepluggputen til venstre eller høyre Venstre ...
  • Page 116: Slå Headsettet Av Eller På

    • Aktiverte funksjoner og innstillinger varierer med telefontypen. • Enkelte enheter kan være inkompatible med headsettet. Dette gjelder spesielt enheter som ikke er testet eller godkjent av Bluetooth SIG. Slik sikrer du best mulig ytelse fra headsettet • Hold avstanden mellom headsettet og enheten så liten som mulig, og unngå å...
  • Page 117: Bruke Talemeldinger

    Bruke talemeldinger Talemeldinger informerer deg om aktuell status for headsettet og gir deg bruksinstruksjoner. Hvis du ikke hører noen talemeldinger, må du sørge for at talemeldingsfunksjonen er slått på. Hvis headsettet blir slått på for første gang, vil du høre "Press both volume buttons simultaneously to select language"...
  • Page 118 Slik slår du av talemeldinger • I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder volum ned-knappen i tre sekunder for å slå av talemeldingsfunksjonen. Det røde statuslyset blinker to ganger. Når det slås av, stopper også gjentatt opplesing. Følgende talemeldinger er tilgjengelige avhengig av statusen: Status Talemelding "Power on"...
  • Page 119: Sammenkobling Og Tilkobling Av Headsettet

    Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen, og søk etter headsettet (se i brukerhåndboken til telefonen). Velg headsettet (HM1700) fra listen over enheter som blir oppdaget av telefonen. Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN 0000 (4 nuller) for å koble...
  • Page 120 Trykk på og hold taleknappen i tre sekunder for å gå inn i sammenkoblingsmodus. Trykk på og hold volum opp-knappen for å aktivere flerpunktsfunksjonen. Aktiver Bluetooth-funksjonen på den andre Bluetooth-telefonen, og søk etter headsettet (se telefonens brukerhåndbok). Velg headsettet (HM1700) fra listen over enheter som blir oppdaget av den andre Bluetooth-telefonen.
  • Page 121 Hvis du blir bedt om det, angir du Bluetooth-PIN (4 nuller) for å koble headsettet til den andre Bluetooth-telefonen. Koble til headsettet fra den første Bluetooth-telefonen igjen. Når du kobler headsettet til to Bluetooth-telefoner, vil enkelte telefoner kanskje ikke klare å koble til som en andre Bluetooth-telefon. Slik slår du på...
  • Page 122 Koble fra headsettet Slå av headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen til å fjerne enheten fra sammenkoblingslisten. Koble til headsettet igjen Slik kobler du til igjen den sammenkoblede telefonen • Trykk på taleknappen på headsettet eller bruk Bluetooth-menyen på telefonen. Slik kobler du til igjen den sammenkoblede musikkenheten • Trykk og hold volum opp-knappen på...
  • Page 123: Sammenkobling Via Den Aktive Sammenkoblingsfunksjonen

    Sammenkobling via den aktive sammenkoblingsfunksjonen Med den aktive sammenkoblingsfunksjonen vil headsettet automatisk søke etter en Bluetooth-telefon og prøve å etablere en tilkobling med den. Denne funksjonen er tilgjengelig for mobiltelefoner, men telefonens Bluetooth- synlighet må være aktivert. I sammenkoblingsmodus trykker du på og holder taleknappen for å gå inn i aktiv sammenkoblingsmodus.
  • Page 124: Bruke Samtalefunksjoner

    Bruke samtalefunksjoner Tilgjengelige samtalefunksjoner kan variere fra telefon til telefon. Ringe ut Slå det siste nummeret om igjen Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den primære telefonen: • Trykk på taleknappen. Hvis du vil ringe om igjen siste nummer på den sekundære telefonen: • Trykk to ganger på...
  • Page 125 Svare på et innkommende anrop Trykk på taleknappen for å besvare et anrop når du hører tonen for innkommende samtale. • Hvis du mottar anrop på begge tilkoblede enheter samtidig, kan du bare besvare anropet på den primære telefonen. • Når du lytter på musikk, stopper musikken under en samtale. Avslutte en samtale Trykk på...
  • Page 126 Du vil høre et pip når headsetvolumet når sitt laveste eller høyeste nivå. Slå av mikrofonen Trykk på og hold inne volum opp- eller volum ned-knappen for å slå av mikrofonen slik at samtalepartneren ikke kan høre deg. Når mikrofonen er slått av, piper headsettet med jevne mellomrom.
  • Page 127: Tilbakestille Headsettet

    Denne funksjonen er bare tilgjengelig når du bruker håndfriprofilen. Tilbakestille headsettet Når headsettet kobles sammen med en enhet, lagres automatisk tilkoblings- og funksjonsinnstillinger, for eksempel Bluetooth-adresse eller -enhetstype på mobiltelefonen. Hvis du vil tilbakestille tilkoblingsinnstillingene i headsettet: • I sammenkoblingsmodus holder du inne begge volumknapper og taleknappen samtidig i tre sekunder. Headsettet vil slås på automatisk. Når du tilbakestiller headsettet, vil alle tilkoblingsinnstillingene i headsettet slettes, og tilkoblingen til telefonen vil gå...
  • Page 128: Tillegg

    Tillegg Vanlige spørsmål Fungerer headsettet Headsettet vil fungere med enheter som støtter med bærbare de samme Bluetooth-versjonene og -profilene. og stasjonære For spesifikasjoner, se side 129. datamaskiner og PDA-er? Kan noe forårsake Utstyr som trådløse telefoner og trådløst interferens under nettverksutstyr kan forårsake interferens, som samtaler når jeg vanligvis høres ut som knitring.
  • Page 129 Kan andre Bluetooth- Når du kobler headsettet sammen med Bluetooth- telefonbrukere høre telefonen, oppretter du en privat kobling mellom samtalene mine? bare disse to Bluetooth-enhetene. Den trådløse Bluetooth-teknologien som brukes i headsettet, kan ikke enkelt overvåkes av tredjepart, fordi trådløse Bluetooth-signaler har betydelig lavere radiofrekvenskraft enn den som finnes i en vanlig mobiltelefon.
  • Page 130: Garanti Og Bytte Av Deler

    • Særskilt unntatt fra alle garantier er forbruksdeler med begrenset levetid, som batterier og annet tilbehør. • Samsung påtar seg intet ansvar for tap eller skade som oppstår under frakt eller forsendelse. Alt reparasjonsarbeid på Samsung-produkter utført av ikke-godkjent tredjepart, gjør alle garantier ugyldige.
  • Page 131: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Funksjon Spesifikasjoner og beskrivelse Bluetooth-versjon Profilstøtte Headsetprofil, håndfriprofil, avansert distribusjonsprofil for lyd Støtte A2DP-kodek Bruksrekkevidde Opptil 10 meter Standbytid Opptil 300 timer* Taletid Opptil 8 timer* Spilletid Inntil 7 timer* Ladetid Ca. 2 timer* * Den faktiske taletiden kan variere etter telefontype og bruk.
  • Page 132: Korrekt Avhending Av Dette Produktet

    Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) (Gjelder i land med avfallssortering) Denne merkingen på produktet, tilbehør eller trykksaker angir at produktet og det elektroniske tilbehøret (som for eksempel lader, headsett og USB- kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. For å...
  • Page 133: Korrekt Avhending Av Batterier I Dette Produktet

    Hvis du skal kaste produktet, vil gjenvinningsstasjonen iverksette de tiltakene som er nødvendig for resirkulering og håndtering av produktet, inkludert batteriet. Samsvarserklæring Samsung Electronics erklærer at denne enheten samsvarer med de grunnleggende kravene og relevante bestemmelsene i direktiv 1999/5/EF. Gå til www.samsung.com/mobile_doc for å vise samsvarserklæringen.
  • Page 134 Printed in China EU C. 06/2014 www.samsung.com GH68-34355C Rev.1.2...

Table of Contents