Download Print this page
Samsung VP-X300L Owner's Instruction Book
Samsung VP-X300L Owner's Instruction Book

Samsung VP-X300L Owner's Instruction Book

Sports camcorder
Hide thumbs Also See for VP-X300L:

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Sports Camcorder
Vp-X300/X300L
aF
auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
LCD
Liquid Crystal Display
owner's Instruction Book
Before operating the unit, please read this
Instruction Book thoroughly, and retain it for
future reference.
Use only approved battery packs.
Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to using
unapproved batteries.
Sports-Camcorder
Vp-X300/X300L
aF
CCD
LCD
U
M E N
E
M O D
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch, und
bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf.
Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät vorgesehenen
Akkus. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr.
Die Garantie von Samsung deckt keine Schäden, die auf die
Verwendung von ungeeignetem Zubehör zurückzuführen sind.
DEUTSCH
autofokus
CCD-Bildsensor
Flüssigkristallanzeige
aD68-01228W

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung VP-X300L

  • Page 1 Use only approved battery packs. Akkus. Andernfalls besteht Überhitzungs-, Feuer- und Explosionsgefahr. Otherwise there is a danger of overheating, fire or explosion. Die Garantie von Samsung deckt keine Schäden, die auf die Samsung is not responsible for problems occurring due to using unapproved batteries.
  • Page 2: Table Of Contents

    Location of Controls ........14 ansicht: rückseite und linke Seite ..........14 ansicht: Seite und Unterseite ............15 rear & Left View ................14 ansicht des externen Kameramoduls (nur Vp-X300L) ....16 Side & Bottom View ................15 LCD-monitor ..................17 External Camera module View (Vp-X300L only) ......16 Bildschirmanzeigen in den Modi Movie Record LCD Display ..................17...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Getting Started ..........25 Erste Schritte ..........25 Farbe der LED-anzeige..............25 The LED Colour..................25 Before You Start Operating the Sports Camcorder......25 Vor der Inbetriebnahme des Sports Camcorders......25 Using the MODE button..............26 Taste MODE verwenden..............26 Using the Function button.
  • Page 4 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Setting the BLC (Backlight Compensation) ........47 Gegenlichtausgleich (BLC) einstellen ......... 47 Setting the Digital Zoom ..............48 Digitalen Zoom einstellen ............48 Setting the Record Mode ...............49 Aufnahmemodus einstellen ............49 Setting the Line In/Out..............50 Datenein- und ausgang (Line In/Out) einstellen ......50 Setting the Viewing options ............51 Wiedergabeoptionen einstellen .............
  • Page 5 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Using File Browser ......... 67 File Browser (Dateibrowser) verwenden ..67 Viewing Files or Folders ..............68 Dateien und Ordner anzeigen .............68 Deleting Files or Folders ..............69 Dateien und Ordner löschen ............69 Locking Files ...................70 Dateien sperren mit Löschschutz versehen........70 Viewing File Information ..............71 Dateieigenschaften anzeigen ............71 Sports Camcorders einstellen ......
  • Page 6 Dateien.zum.Computer.übertragen..........89 . Transferring.files.to.a.computer............89 PC-Kamerafunktion.verwenden...........90 . Using.the.PC.Cam.Function............90 Externes Kameramodul verwenden (nur VP-X300L) ..91 Using the External Camera Module (VP-X300L only) .. 91 Aufnahmen mit dem externen Kameramodul........92 Recording with the External Camera Module........92 Videoaufnahmen.mit.dem.externen.Kameramodul.....92 . Recording.Movie.using.the.External.Camera.Module....92 Externes Kameramodul mitführen..........93...
  • Page 7 ENGLISH DEUTSCH Contents Inhalt Regarding the Battery ..............105 Hinweise zum Akku ..............105 Using the Sports Camcorder Abroad ...........106 Verwendung des Sports Camcorders im Ausland ....106 Troubleshooting ......... 107 Fehlersuche ..........107 Self Diagnosis Display ..............107 Fehleranzeigen ................107 Using the Menu ..........109 Menü...
  • Page 8: Notices And Safety Precautions

    Keep away from the reach of the children. Bewahren Sie das Gerät für Kinder unzugänglich auf. Do not place your device in a wet place. Moisture and water may Bewahren Sie Ihr Gerät nicht an feuchten Orten auf. Feuchtigkeit und Wasser ■ ■ cause the device to malfunction. können das Gerät beschädigen. To avoid electric shock, do not touch your device or power cable Berühren Sie das Gerät und das Netzkabel nicht mit nassen Händen, da dies zu ■ ■ with wet hands. Stromschlägen führen kann. If the device is not working properly, please consult your nearest Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an einen ■ ■ dealer or authorized Samsung service facility. Fachhändler oder einen autorisierten Samsung-Servicepartner in Ihrer Nähe. Sollten Sie versuchen das Gerät selbst zu reparieren, kann es zu schweren oder Disassembling the device yourself may cause irrecoverable nicht mehr zu reparierenden Schäden kommen. damage which will be difficult to repair. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie zur Clean the device with a dry, soft cloth. Use a soft cloth moistened ■ ■ Entfernung von Flecken ein weiches, mit mildem Reinigungsmittel befeuchtetes with a mild detergent solution for removing stains. Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, insbesondere kein Reinigungsbenzin, da Do not use any type of solvent, especially benzene, as it may dadurch die Oberfläche des Gerätes Schaden nehmen kann. seriously damage the finish. Setzen Sie das Gerät keinesfalls Regen oder Salzwasser aus. Reinigen Sie das ■ Keep your device away from rain and saltwater. After using, clean ■...
  • Page 9: Notes Regarding Copyright

    Unerlaubtes Aufzeichnen von urheberrechtlich geschütztem copyright laws. Material kann die Rechte des Urhebers verletzen und verstößt ✤ All the trade names and registered trademarks mentioned in gegen das Urheberrecht. ✤ Alle Markennamen und eingetragenen Marken in diesem this manual or other documentation provided with your Samsung product are trademarks or registered trademarks of Handbuch sowie in sonstigen mitgelieferten Dokumenten their respective holders. sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber. Notes Regarding Moisture Condensation Hinweise zur Feuchtigkeitskondensation ✤ A sudden rise in atmospheric temperature may cause ✤ Bei plötzlichem Anstieg der Umgebungstemperatur condensation to form inside the Sports Camcorder.
  • Page 10: Notes Regarding The Battery Pack

    ENGLISH Wichtige Informationen und DEUTSCH Sicherheitshinweise Notices and Safety Precautions Notes Regarding the battery Pack Hinweise zum Akku ✤ We recommend using the original battery pack that is available ✤ Es wird empfohlen, ausschließlich Originalakkus von Samsung at the retailer where you purchased the Sports Camcorder. zu verwenden, die über den Händler erhältlich sind, bei dem ✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting to Sie den Sports Camcorder erworben haben. record. ✤ Stellen Sie sicher, dass der Akku bei Beginn der Aufnahme ✤ To preserve battery power, keep the Sports Camcorder turned vollständig geladen ist. ✤ Zur Schonung des Akkus sollten Sie den Sports Camcorder off when you are not operating it. ✤ If your device is left in STBY mode without being operated for ausschalten, wenn Sie ihn nicht verwenden. more than 5 minutes, it will automatically turn itself off to protect ✤ Wenn Ihr Gerät sich länger als 5 Minuten im Standby-...
  • Page 11: Notes Regarding The Lens

    Wichtige Informationen und ENGLISH DEUTSCH Notices and Safety Precautions Sicherheitshinweise Notes Regarding the Lens Hinweise zum Objektiv ✤ Achten Sie darauf, dass das Objektiv des Sports Camcorders bei ✤ Do not film with the Sports Camcorder lens pointing directly at the sun. laufender Aufnahme niemals direkt auf die Sonne ausgerichtet ist. Direct sunlight can damage the CCD (Charge Coupled Device, the Direktes Sonnenlicht kann den CCD-Bildsensor beschädigen! imaging sensor). Hinweise zum LCD-Monitor Notes Regarding the LCD Display 1. Der LCD-Monitor wurde mit höchster Präzision gefertigt. Dennoch 1. The LCD monitor has been manufactured using the high precision können kleine (rote, blaue oder grüne) Punkte auf dem LCD-Monitor technology. However, there may be tiny dots zu sehen sein. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Punkte haben keine (red, blue or green in colour) that appear on the LCD monitor. These Auswirkung auf die Qualität der Aufnahmen.
  • Page 12: Getting To Know Your Sports Camcorder

    ● Download & Listen to MP3 Files und anschließend wiedergeben. With the Sports Camcorder, you can play back MP3 files stored in the memory MP3-Funktion ● card (not supplied). Mit dem Sports-Camcorder können Sie MP3-Dateien von einer Speicherkarte (optionales Enjoy your favorite songs with your Sports Camcorder. Zubehör) abspielen. ● A Sports Camcorder equipped with External Camera Module (VP-X300L Genießen Sie Ihre Lieblingsmusik direkt vom Camcorder. only) Externes Kameramodul für die Aufnahme (Nur VP-X300L) ● Der Sports Camcorder ist mit einem externen Kameramodul ausgerüstet, mit dem Sie The Sports Camcorder is equipped with an External Camera Module, which aufnehmen können, sobald es am Camcorder angeschlossen ist. enables you to directly record when connected to the main unit Wasserdicht (nur externes Kameramodul) (Nur VP-X300L) ● Weatherproof (External Camera Module only) (VP-X300L only)
  • Page 13: Accessories Supplied With The Sports Camcorder

    7. I nstruction Book/Quick Guide 8. S oftware CD 7. Bedienungsanleitung / 6. Hand Strap Kurzanleitung 7. Instruction Book/Quick 8. Software-CD Guide 9. Objektivschutz 8. Software CD 10. Externes Kameramodul 9. Lens Cover (Nur VP-X300L) 10. External Camera 11. Gummihalterung 9. L ens Cover 10. External Camera Module 11. Rubber Mount 12. Long Mount Band Module (VP-X300L (Nur VP-X300L) only) 12. Langes Halterungsband (Nur VP-X300L) 11. Rubber Mount...
  • Page 14: Location Of Controls

    *externes Kameramodul) 14. Netzteilanschluss DC IN 7. Record / Power /Charging 14. DC IN jack 7. Aufnahme-/Betriebs - / 15. Multifunktionsanschluss indicator 15. Multi jack Ladeanzeige [ Note ] [ Hinweis ] ✤ Multi jack is a unified Earphones, AV Input/Output and *External ✤ Der Multifunktionsanschluss dient zum Anschluss von Ohrhörern, Camera Module jack. AV-Ein-/Ausgabe-Geräten und vom *externen Kameramodul. : VP-X300L only : Nur VP-X300L...
  • Page 15: Side & Bottom View

    ENGLISH DEUTSCH Location of Controls Anordnung der Bedienungselemente Side & bottom View Ansicht: Seite und Unterseite Hanging Lens Cover on the Sports Camcorder <Left Side> <Fastening Hand Strap> 1. Lens 6. Built-in microphone 1. Objektiv 6. Integriertes Verwendbare Usable Memory Speicherkarten 2.
  • Page 16: External Camera Module View (Vp-X300L Only)

    ENGLISH DEUTSCH Location of Controls Anordnung der Bedienungselemente External Camera Module View (VP-X300L only) Ansicht des externen Kameramoduls (Nur VP-X300L) Bottom View 1. Built-in microphone 6. POWER/Record /Stop 1. Integriertes Mikrofon 6. Ein/Aus-/Aufnahme - / 2. Lens button 2. Objektiv Stopptaste 3.
  • Page 17: Lcd Display

    00:00:15/00:05:20 ✤ Mit * gekennzeichnete Einstellungen werden 12:00AM 2007.01.01 100-0001 12:00AM 2007.01.01 100-0001 [ Notes ] 720X576 nicht gespeichert, wenn der Sports Camcorder ✤ Settings indicated with * will not be retained when ausgeschaltet wird. the Sports Camcorder is turned off. ✤ Die abgebildeten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Modell VP-X300L. ✤ The OSD indicators of this product are based on 12:00AM 2007.01.01 100-0001 ✤ Die Bildschirmanzeigen basieren auf einer model VP-X300L. Speicherkapazität von 1 GB (MMC). ✤ The OSD indicators are based on memory ✤ Im Zuge der kontinuierlichen capacity of 1GB (MMC). Produktweiterentwicklung behält sich Samsung ✤ For enhanced performance, the display 12:00AM 2007.01.01 100-0001 eine Änderung der Anzeigeoptionen und ihrer...
  • Page 18: Osd (On Screen Display In Mp3 Mode)

    Anordnung der ENGLISH DEUTSCH Location of Controls : LCD Display Bedienungselemente: LCD-Monitor OSD (On Screen Display in MP3 Mode) bildschirmanzeigen im Modus MP3 MP3 Mode Modus MP3 MP3 Mode 1. Modusanzeige 1. Mode indicator 2. Anzeige des Dateinamens 2. File name indicator 3. Anzeige für Löschschutz 3. Lock indicator 00:12 4. Benutzerhilfe: Move (Bewegen) 4. Move (Help Key)
  • Page 19: Osd (On Screen Display In Voice Record Mode/Voice Play Mode)

    Anordnung der ENGLISH DEUTSCH Location of Controls : LCD Display Bedienungselemente: LCD-Monitor OSD (On Screen Display in Voice Record Mode/Voice Play Mode) bildschirmanzeigen in den Modi Voice Record (Sprachaufn)/Voice Play (Sprachwiedergabe) Voice Record Mode Voice Record Mode Modus Voice Record (Sprachaufn) 1. Mode indicator 1. Modusanzeige 2. File name indicator...
  • Page 20: Osd (On Screen Display In File Browser Mode/System Settings Mode)

    Anordnung der ENGLISH DEUTSCH Location of Controls : LCD Display Bedienungselemente: LCD-Monitor OSD (On Screen Display in File browser bildschirmanzeigen in den Modi File browser (Dateibrowser) Mode/System Settings Mode) und System Settings (Systemeinstellungen) /VIDEO/100SSMOV SMOV0001.AVI File Browser Mode SMOV0002.AVI File Browser Mode Modus File Browser (Dateibrowser) SMOV0003.AVI 1. Mode indicator...
  • Page 21: How To Use The Battery Pack

    ENGLISH DEUTSCH How to Use the Battery Pack Akku verwenden battery Pack Installation / Ejection Akku einsetzen bzw. entnehmen It is recommended you purchase one or more additional battery packs Es wird empfohlen, einen oder mehrere zusätzliche Akkus bereitzuhalten, to allow continuous use of your Sports Camcorder. um einen durchgängigen Betrieb des Sports Camcorders zu gewährleisten. Akku einsetzen To insert the battery pack <Insert> Setzen Sie den Akku in das Akkufach Slide the battery pack into the groove until ein. Achten Sie darauf, dass er hörbar it clicks. einrastet. To eject the battery pack Akku entnehmen Drücken Sie den Schalter zum Entnehmen Pull the Battery eject switch to eject the...
  • Page 22: Maintaining The Battery Pack

    ✤ Halten Sie den Akku von Wärmequellen fern (z. B. Feuer). 104°F(40°C) for a long period. ✤ Bauen Sie den Akku nicht auseinander, und setzen Sie ihn weder ✤ Do not put the battery pack near any heat sources (fire or flames, Druck noch Hitze aus. for example). ✤ Vermeiden Sie einen Kurzschluss zwischen Plus- und Minuspol des ✤ Do not disassemble, process, press or heat the battery pack. Akkus. Dies könnte zum Auslaufen des Akkus, Wärmeentwicklung, ✤ Do not allow the + and - terminals of the battery pack to be short- Feuer und Überhitzung führen. circuited. It may cause leakage, heat generation, induce fire and ✤ Es wird empfohlen, ausschließlich Originalakkus von Samsung zu overheating. verwenden, die über den Händler erhältlich sind, bei dem Sie den Sports Camcorder erworben haben. ✤ It is recommended that you use the original Samsung battery pack ✤ Sollten Sie eine deutliche Verkürzung der Akkulaufzeit feststellen, that is available at the retailer where you purchased the Sports wenden Sie sich an den zuständigen Samsung-Kundendienst, um die Camcorder. Akkus auszutauschen. ✤ In case of notable reduction in operating time, contact your nearest Samsung service centre to replace the exhausted battery pack. Verfügbare Aufnahmezeit bei Dauerbetrieb je nach Akkutyp Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, wird er automatisch ausgeschaltet.
  • Page 23 ENGLISH DEUTSCH How to Use the Battery Pack Akku verwenden Akku-Ladezustandsanzeige Battery Level Display Die Akku-Ladezustandsanzeige gibt Auskunft über die verbleibende The Battery Level Display shows the amount of battery power Leistung des Akkus. remaining in the battery pack. Battery Level STBY 00:00:00:00:40:05 State Message Akku- Zustand Meldung Indicator Ladezustandsanzeige Fully charged 720i Vollständig geladen 20~40% used 20~40% verbraucht 40~60% used Recording... 40~60% verbraucht 60~80% used 60~80% verbraucht 80~95% used 80~95% verbraucht Exhausted(flickers) Fast leer (Anzeige blinkt)
  • Page 24: Charging The Battery Pack

    ENGLISH DEUTSCH How to Use the Battery Pack Akku verwenden Charging the battery Pack Akku laden 1. Schalten Sie den Sports 1. Turn off the Sports Camcorder Connecting the AC Power Adapter Camcorder aus, indem Sie die Ein/ by pressing the [POWER] button. Aus-Taste drücken.
  • Page 25: Getting Started

    ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte The LED Colour Farbe der LED-Anzeige Die Farbe der LED-Anzeige gibt den Geräte- bzw. den Ladezustand an. The LED Colour indicates the power or charge status. Recording / Charging Indicator Aufnahme-/Ladeanzeige Farbe During During LED Colour Während der Während des der LED- Recording Charging Aufnahme Ladevorgangs Recording / Anzeige Recording Charging Indicator Aufnahme <Movie and <im Modus Movie (Video) Voice Recorder und Voice Recorder...
  • Page 26: Using The Mode Button

    Movie Movie ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte Using the MODE button Taste MODE verwenden The [MODE] button is used to change the Sports Camcorder mode. Mit der Taste MODE können Sie den gewünschten Betriebsmodus des Voice Recorder Voice Recorder Available modes are Movie, MP3, Voice Recorder, File Browser and Sports Camcorders einstellen. Die verfügbaren Modi sind Movie (Video), System Settings. MP3, Voice Recorder (Sprachaufn), File Browser (Dateibrowser) und System Settings (Systemeinstell). Setting the Mode Modus einstellen Set the desired mode by pressing the [MODE] button. Voice Recorder File Browser Movie...
  • Page 27: Using The Function Button

    ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte Using the Function button Funktionstaste verwenden Mit der Funktionstaste können Sie Optionen auswählen, den Cursor The Function button is used to make a selection, move the cursor, bewegen, Funktionen auswählen und das Menü verlassen. select the functions and exit from the menu. Funktionstaste verwenden Using the Function button Wiedergeben Button Recording Playing Taste Aufzeichnen Function button Multi-Play Auszoomen Mehrbildansicht/ Zoom out (▲) screen (▲) Wiedergabeliste /Play List Einzoomen Move Upwards (▼) Zoom in (▼) Move Left...
  • Page 28: Using The Display Button

    ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte Using the DISPLAY button Taste DISPLAY verwenden Bei jedem Drücken der Taste [DISPLAY] wird die Bildschirmanzeige ein- bzw. Each press of the [DISPLAY] button toggles the OSD indicator on and off. ausgeschaltet. 1. Open the LCD monitor. 1. Klappen Sie den LCD-Monitor auf. 2. Press the [POWER] button to turn on the Sports Camcorder. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports Camcorder ◆...
  • Page 29: Structure Of The Folders And Files

    [ Warning ] während Sie Dateien aufzeichnen, ✤ Do not turn the power off while abspielen, löschen oder formatieren. recording, playing, erasing files or Voice file ✤ Schalten Sie das Gerät aus, bevor formatting. Sie die Speicherkarte einsetzen oder ✤ Turn the power off before you insert entnehmen, um Datenverlust zu or eject the memory card to avoid vermeiden. losing data. ✤ Speichern Sie wichtige Dateien ✤ Save important files separately. zusätzlich. ✤ Memory cards are made with precision technology. They are ✤ Speicherkarten werden mit höchster Präzision gefertigt. Sie können durch sensitive and vulnerable to electric shock, temperature and Stromschläge, extreme Temperaturen sowie Feuchtigkeit beschädigt humidity. Be cautious with handling them to avoid losing data. werden. Gehen Sie daher vorsichtig mit den Speicherkarten um, um ✤ Damaged data may not be recovered, and SAMSUNG is not Datenverlust zu vermeiden. ✤ Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden. responsible for lost data. SAMSUNG haftet nicht für eventuelle Datenverluste. Sichern Sie wichtige Make sure to back up important files on your PC separately. Daten zusätzlich auf einem PC.
  • Page 30: Recording Time And Capacity

    ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte Recording Time and Capacity Aufnahmezeit und Speicherkapazität Aufnahmezeit für Videos Movie Record Time Super Fine Super Fine (Superfein) Media Capacity Speichermedium Kapazität 352p 720i/720p 352p 720i/720p 32MB approx. 1min. 20sec. approx. 50sec. 32 MB ca. 1 Min. 20 Sek. ca. 50 Sek. 64 MB 64MB approx. 3min.
  • Page 31 ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte Mögliche Anzahl gespeicherter MP3-Dateien Number of MP3 files that can be saved Media Capacity MP3 files Speichermedium Kapazität MP3-Dateien 32 MB 32MB approx. 8files ca. 8 Dateien 64MB approx. 16files 64 MB ca. 16 Dateien 128MB approx. 32files 128 MB ca. 32 Dateien SD/MMC SD/MMC 256MB approx. 64files 256 MB ca. 64 Dateien...
  • Page 32: Using A Memory Card (Sd/Mmc) (Not Supplied)

    ✤ Nach einer längeren Benutzungsdauer kann die Speicherkarte warm werden. ✤ Damaged data may not be recovered, and SAMSUNG is not responsible Dies ist keine Fehlfunktion. for the lost data. Make sure to back up important files separately on a ✤ Beschädigte Daten können möglicherweise nicht wiederhergestellt werden, und...
  • Page 33: Inserting / Ejecting The Memory Card (Sd/Mmc) (Not Supplied)

    ENGLISH DEUTSCH Getting Started Erste Schritte Inserting / Ejecting the memory card (SD/MMC) Speicherkarte (SD/MMC) einlegen/ausgeben (not supplied) (optionales Zubehör) Dieser Camcorder kann SD-Speicherkarten und MMC-Speicherkarten This camcorder can use SD memory cards and MMC (Multi Media (Multi Media Cards) verwenden. Cards). Einige Speicherkarten sind je nach Hersteller oder Typ nicht mit dem Some cards are not compatible according to the memory card Camcorder kompatibel. manufacturer and memory card type. Speicherkarte einlegen Inserting a memory card 1. Open the Front cover. 1. Öffnen Sie die Frontabdeckung. 2.
  • Page 34: Movie Mode

    ENGLISH ENGLISH DEUTSCH Movie Mode Movie (Video)modus Recording..................35 Aufnahme.....................35 Recording................35 Aufnahmen.erstellen..............35 Zooming.In.and.Out..............36 Zoomfunktion.verwenden.............36 Playing...................37 Wiedergabe..................37 Playing.Movie.files.on.the.LCD.monitor........37 Videodateien.auf.dem.LCD-Monitor.wiedergeben......37 Playing.Multiple.Movie.files...........38 Mehrere.Videodateien.wiedergeben..........38 Setting the Recording Options...........40 Aufnahmeoptionen einstellen ............40 Setting.the.Movie.Size............40 Videoformat.einstellen..............40 Setting.the.Movie.Quality............41 Videoqualität.einstellen..............41 Setting.the.White.Balance............42 Weißabgleich.einstellen...............42...
  • Page 35: Recording

    DEUTSCH Movie Mode : Recording Movie (Video)modus : Aufnahme Recording Aufnahmen erstellen You can record movies and store it in the memory card. Sie können Videos aufnehmen und speichern. Zur Benutzung des externen Kameramoduls für Videoaufnahmen siehe Seite 92. Refer to the page 92 for recording video using the External Camera (Nur VP-X300L) Module. (VP-X300L only) Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports Camcorder 00:00:00:00:40:05 STBY 00:00:00:00:40:05 STBY STBY 00:00:00:00:40:05 1. Press the [POWER] button to turn on the Sports einzuschalten.
  • Page 36: Zooming.in.and.out

    ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Recording Movie (Video)modus : Aufnahme Zooming In and Out Zoomfunktion verwenden Mit Hilfe des Zooms können Sie die Größe des Motivs verändern. Zooming allows you to change the size of the subject captured in a Das Gerät verfügt über einen elektrisch betriebenen, zehnfachen scene.
  • Page 37: Playing

    ✤ Bei Anschluss eines Ohrhörers, eines Audio/ Sports Camcorder, the built-in speaker will Video-Kabels oder des *externen Kameramoduls automatically turn off. an den Sports Camcorder wird der Lautsprecher automatisch deaktiviert. : VP-X300L only 12:00AM 2006/01/01 100-0004 12:00AM 2006/01/01 100-0004 : Nur VP-X300L...
  • Page 38: Playing.multiple.movie.files

    Video-Kabels oder des *externen Kameramoduls *External Camera Module is connected to the an den Sports Camcorder wird der Lautsprecher Sports Camcorder, the built-in speaker will automatisch deaktiviert. automatically turn off. : Nur VP-X300L 12:00AM 2006/01/01 100-0001 : VP-X300L only 12:00AM 2006/01/01 100-0001...
  • Page 39 If you do not have the CD, search Verwenden Sie die Software von der mitgelieferten Software-CD, um CODEC the product model name in the Download Centre on the Samsung automatisch in Ihrem System zu installieren. Falls Sie die CD nicht haben Electronics home page (www.samsung.com) to get the CODEC...
  • Page 40: Setting The Recording Options

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Aufnahmeoptionen einstellen Movie Mode : Setting the Recording options Setting the Movie Size Videoformat einstellen You can set the movie files size. The file storage capacity depends on Sie können die Videodateigröße einstellen. Die Dateispeicherkapazität hängt von der Speicherkapazität und der Videodateigröße ab.
  • Page 41: Setting.the.movie.quality

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Setting the Recording options Aufnahmeoptionen einstellen Setting the Movie Quality Videoqualität einstellen You can set the movie file's quality. The files storage capacity depends Sie können die Qualität der Videodatei einstellen. on the memory capacity and movie file quality. Die Dateispeicherkapazität hängt von der Speicherkapazität und der Videoqualität ab.
  • Page 42: Setting.the.white.balance

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Setting the Recording options Aufnahmeoptionen einstellen Setting the White Balance Weißabgleich einstellen Der Weißabgleich kann in Abhängigkeit von den Lichtverhältnissen variieren. The White Balance may vary depending on the lighting conditions. Die Funktion White Balance (Weißabgleich) sorgt für natürliche Farben bei The White Balance is used to preserve natural colours under different unterschiedlichen Lichtverhältnissen.
  • Page 43: Setting.the.program.ae.(Programmed.auto.exposure)

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Aufnahmeoptionen einstellen Movie Mode : Setting the Recording options Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Belichtungsprogramm einstellen Bei den automatischen Belichtungsprogrammen (AE) handelt es sich um Program AE modes are preset automatic exposure modes based upon Voreinstellungen für die Belichtung, die auf einem internen computer programm an internal computer programme.
  • Page 44: Setting.the.effect

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Setting the Recording options Aufnahmeoptionen einstellen Setting the Effect Digitale Effekte einstellen You can apply various digital effects to your recording. Sie können Ihren Aufnahmen verschiedene digitale Effekte hinzufügen. 00:00:00/00:40:05 STBY 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den 1.
  • Page 45: Setting.the.eis.(Electronic.image.stabilizer)

    00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05 720i STBY 00:00:00/00:40:05 Kameramodul steht die <EIS>-Funktion nicht zur does not support <EIS> function. (VP-X300L only) 720i 720i Verfügung. (nur VP-X300L) 720i ✤ While the menu screen is displayed, pressing the Recording... ✤ Bei angezeigtem Menübildschirm können Sie Recording...
  • Page 46: Setting.the.focus

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Aufnahmeoptionen einstellen Movie Mode : Setting the Recording options Setting the focus fokus einstellen You can set the focus depending on the subject or environment. In Sie können den Fokus auf das Motiv oder die Umgebung scharf stellen. Meistens erzielt die Verwendung des AF (Autofokus) die besten Ergebnisse.
  • Page 47: Setting The Blc (Backlight Compensation)

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Aufnahmeoptionen einstellen Movie Mode : Setting the Recording options Setting the BLC (Backlight Compensation) Gegenlichtausgleich (BLC) einstellen The Backlight Compensation function helps to make the subject Der Gegenlichtausgleich lässt das Motiv heller wirken, wenn es sich vor einem Fenster befindet oder wenn es sich schlecht vom Hintergrund brighter when the subject is in front of a window or the subject is too STBY...
  • Page 48: Setting The Digital Zoom

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Setting the Recording options Aufnahmeoptionen einstellen Setting the Digital Zoom Digitalen Zoom einstellen Zooming more than 10x is achieved digitally, up to 100X when Mit dem digitalen Zoom können Sie ein Motiv mehr als zehnfach vergrößern.
  • Page 49: Setting The Record Mode

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Aufnahmeoptionen einstellen Movie Mode : Setting the Recording options Setting the Record Mode Aufnahmemodus einstellen 00:00:00/00:40:05 STBY STBY 00:00:00/00:40:05 You can set the proper record mode before starting Sie können den passenden Aufnahmemodus 720i STBY 00:00:00/00:40:05 STBY 00:00:00/00:40:05...
  • Page 50: Setting The Line In/Out

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Aufnahmeoptionen einstellaen Movie Mode : Setting the Recording options Setting the Line In/Out Datenein- und ausgang (Line In/Out) einstellen You can record or play back the contents of the the Sports Camcorder Sie können die auf der Speicherkarte Ihres Sports-Camcorders enthaltenen Foto- und Videodaten auch auf einem externen Gerät (a memory card) onto an external device and vice versa.
  • Page 51: Setting The Viewing Options

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH wiedergabeoptionen einstellen Movie Mode : Setting the Viewing options Deleting Movie files Videodateien löschen You can delete saved movie files. Sie können gespeicherte Videodateien löschen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports 1. Press the [PowER] button to turn on the [PLAY] Camcorder einzuschalten.
  • Page 52: Setting The Play Mode

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Setting the Viewing options wiedergabeoptionen einstellen Setting the Play Mode Wiedergabemodus einstellen You can play all files continuously or play the selected file only. You Sie können alle Dateien nacheinander oder nur eine ausgewählte Datei abspielen. Sie können auch für alle Dateien die Wiederholungsfunktion auswählen.
  • Page 53: Locking Movie Files

    Movie (Video)modus : ENGLISH DEUTSCH Movie Mode : Setting the Viewing options wiedergabeoptionen einstellen Locking Movie files Videodateien mit Löschschutz versehen You can lock saved important movie files from Sie können gespeicherte Videodateien vor versehentlichem Movie Movie Löschen schützen. Geschützte Dateien können nur nach accidental deletion.
  • Page 54: Mp3 Mode

    ENGLISH ENGLISH DEUTSCH MP3-Modus MP3 Mode MP3-Dateien im Camcorder speichern ....... 55 Storing MP3 in the Sports Camcorder .......55 Copying MP3 Files to the Sports Camcorder ....55 MP3- Dateien in den Sports Camcorder kopieren... 55 Playing..................56 wiedergabe ................56 Playing MP3 Files ............56 MP3-Dateien wiedergeben ..........
  • Page 55: Storing Mp3 In The Sports Camcorder

    MP3 Mode : Storing MP3-Modus: MP3-Dateien ENGLISH DEUTSCH MP3 Files in the Sports Camcorder im Camcorder speichern Copying Mp3 files to the Sports Camcorder Mp3-Dateien in den Sports Camcorder kopieren You can copy MP3 files from a PC to the Sports Camcorder while connected to the Über ein USB-Kabel können Sie MP3-Dateien von einem Computer in den Sports Camcorder kopieren.
  • Page 56: Playing

    Der Camcorder unterstützt MP3-Dateien mit Bitraten von 8 kbit/s bis 320 kbit/s sowie VBR-Dateien. ✤ ✤ If you play a music file of which the title is too long, the title is scrolled. ✤ Supported bitrates for MP3 files is 8Kbps~320Kbps and VBR. : Nur VP-X300L : VP-X300L only...
  • Page 57: Setting The Mp3 Play Options

    MP3 Mode : Setting the MP3 MP3-Modus: ENGLISH DEUTSCH Play options MP3-wiedergabeoptionen einstellen Mp3-Dateien löschen Deleting Mp3 files You can delete a selected MP3 file or a group of MP3 files. Sie können entweder eine ausgewählte MP3-Datei oder eine ganze Gruppe von Dateien löschen. 1. Press the [PowEr] button to turn on the Sports Camcorder. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports ◆ The Movie Record screen appears.
  • Page 58: Setting The Repeat Play

    Wenn Sie im MP3-Modus die Taste [Record/Stop] drücken, ✤ Don't push me.mp3 Love you.mp3 Don't push me.mp3 the Sports Camcorder switches to Movie Record schaltet der Sports-Camcorder in den Videoaufnahmemodus Love you.mp3 Move Play Love you.mp3 mode. Move Play : Nur VP-X300L Move Play : VP-X300L only Move Play...
  • Page 59: Setting The Equalizer

    MP3 Mode : Setting the MP3 MP3-Modus: ENGLISH DEUTSCH Play options MP3-wiedergabeoptionen einstellen Setting the Equalizer Equalizer einstellen You can choose an Equalizer mode for different types of music. Sie können für verschiedene Musikrichtungen einen Equalizer-Modus wählen. 1. Press the [PowEr] button to turn on the Sports Camcorder. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Life is cool.mp3 ◆ The Movie Record screen appears. Life is cool.mp3 Sports Camcorder einzuschalten.
  • Page 60: Locking Mp3 Files

    MP3-Modus: ENGLISH MP3 Mode : Setting the MP3 DEUTSCH Play options MP3-wiedergabeoptionen einstellen Locking Mp3 files Mp3-Dateien mit Löschschutz versehen You can lock saved important MP3 files from accidental deletion. Sie können gespeicherte MP3-Dateien vor versehentlichem Löschen schützen. Geschützte Dateien können nur nach Aufheben des Schutzes oder durch Formatieren des Locked files will not be deleted unless you release the lock or format Speichers gelöscht werden.
  • Page 61: Voice Recorder Mode

    ENGLISH DEUTSCH Voice recorder Voice recorder (Sprachaufn.)modus Mode recording ................62 Aufnahme ................62 Recording Voice Files .............62 Sprachdateien aufnehmen ..........62 Playing..................63 wiedergabe ................63 Playing Voice Files ............63 Sprachdateien wiedergeben.......... 63 Setting the Voice Play options ...........64 Sprachwiedergabeoptionen einstellen......64 Deleting Voice Files ............64 Sprachdateien löschen ..........64 Setting the Play Mode .............65 Movie Movie...
  • Page 62: Recording

    Voice Recorder ENGLISH DEUTSCH (Sprachaufn.)modus: Aufnahme Voice Recorder Mode : Recording Recording Voice Files Sprachdateien aufnehmen The built-in microphone allows users to record voices without any Durch das eingebaute Mikrofon sind Sprachaufnahmen ohne weiteres Zubehör möglich. additional devices. 1. Press the [PowER] button to turn on the 1.
  • Page 63: Playing

    [Record / Stop] button will move to voice Record 00:00:12/00:02:15 ✤ Wird der Menübildschirm angezeigt, können Sie durch 00:00:12/00:02:15 mode. Drücken der Aufnahme-/Stopptaste in den Modus voice Search List Pause Record (Sprachaufn) wechseln. Search List Pause : vP-X300L only Search List Pause Search List Pause : Nur vP-X300L...
  • Page 64: Setting The Voice Play Options

    Voice Recorder (Sprachaufn.) ENGLISH Voice Recorder Mode : DEUTSCH Setting the Voice Play options modus: Sprachwiedergabeoptionen einstellen Deleting Voice Files Sprachdateien löschen You can delete a selected voice file or a group of voice files. Sie können entweder nur eine ausgewählte Sprachdatei oder eine ganze Gruppe von Dateien löschen.
  • Page 65: Setting The Play Mode

    Voice Recorder (Sprachaufn.) ENGLISH Voice Recorder Mode : DEUTSCH Setting the Voice Play options modus: Sprachwiedergabeoptionen einstellen Setting the Play mode Wiedergabemodus einstellen You can play all files continuously or play the selected file only. You Sie können alle Dateien nacheinander oder nur eine ausgewählte Datei abspielen.
  • Page 66: Locking Voice Files

    Voice Recorder Mode : Voice Recorder (Sprachaufn.) ENGLISH DEUTSCH Setting the Voice Play options modus: Sprachwiedergabeoptionen einstellen Locking Voice Files Sprachdateien mit Löschschutz versehen You can lock saved important voice files from accidental erasure. Sie können gespeicherte Sprachdateien vor versehentlichem Löschen schützen. Geschützte Dateien können nur nach Aufheben des Schutzes oder durch Locked files will not be deleted unless you release the lock or format Formatieren des Speichers gelöscht werden.
  • Page 67: Using File Browser

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH File Browser Using File Browser (Dateibrowser) verwenden Movie Movie Viewing Files or Folders ............68 Dateien und Ordner anzeigen .........68 Deleting Files or Folders ............69 Dateien und Ordner löschen ...........69 Locking Files ................70 Dateien sperren mit Löschschutz versehen....70 Viewing File Information ............71 Dateieigenschaften anzeigen ..........71 ◆ Speichern Sie wichtige Daten/Aufnahmen auf separaten ◆ Save important data / recordings separately on other media,...
  • Page 68: Viewing Files Or Folders

    ENGLISH DEUTSCH Using File Browser File Browser (Dateibrowser) verwenden Viewing files or folders Dateien und Ordner anzeigen You can play back the stored file (AVI, MP3, WAV) in your Sports Sie können gespeicherte Dateien (AVI, MP3, WAV) mit dem Sports Camcorder. Camcorder wiedergeben. MISC MISC 1. Press the [PowEr] button to turn on the MUSIC MISC...
  • Page 69: Deleting Files Or Folders

    ENGLISH DEUTSCH Using File Browser File Browser (Dateibrowser) verwenden Deleting files or folders Dateien und Ordner löschen You can delete the file (AVI, MP3, WAV) or folders you recorded. Sie können gespeicherte Dateien (AVI, MP3, WAV) oder Ordner löschen. MISC 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports MUSIC 1. Press the [PowEr] button to turn on the Camcorder einzuschalten.
  • Page 70: Locking Files

    ENGLISH DEUTSCH Using File Browser File Browser (Dateibrowser) verwenden Locking files Dateien sperren mit Löschschutz versehen You can lock the important files so they can not be deleted. Sie können wichtige Dateien mit einem Löschschutz versehen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports 1. Press the [PowEr] button to turn on the Camcorder einzuschalten. Sports Camcorder. ◆ Der Bildschirm Movie Record (Videoaufnahme) wird MISC MISC MISC...
  • Page 71: Viewing File Information

    ENGLISH DEUTSCH Using File Browser File Browser (Dateibrowser) verwenden Viewing file Information Dateieigenschaften anzeigen You can see the file name, format, size and date. Es werden Name, Format, Größe und Erstellungsdatum der Datei angezeigt. 1. Press the [PowEr] button to turn on the Sports Camcorder. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports MISC ◆ The Movie Record screen appears. Camcorder einzuschalten.
  • Page 72: Setting The Sports Camcorder

    Movie Movie ENGLISH DEUTSCH Setting the Sports Sports Camcorders Camcorder einstellen Setting USB Mode ..................73 USB-Modus einstellen ................73 Setting USB Mode ..................73 USB-Modus einstellen ................ 73 Setting Memory .................... 74 Speicher einstellen ..................74 Setting the File No. Function ..............74 Dateinummerierung (Dat.-Nr.) einstellen ..........74 Format.......................
  • Page 73: : Setting Usb Mode

    Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH System Settings : Setting USB Mode : USB-Modus einstellen Ver. USB Mode Mass Storage Setting USB Mode USB-Modus einstellen PC-Cam Before connecting your Sports Camcorder to a computer via USB, Stellen Sie den passenden USB-Modus ein, bevor Sie den Sports Move Select please set the proper USB mode. Camcorder über ein USB-Kabel mit dem Computer verbinden.
  • Page 74: : Setting Memory

    Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Setting Memory : Seicher einstellen Setting the File No. Function Dateinummerierung (Dat.-Nr.) einstellen You can set the file numbers so that they reset each time the memory Sie können die Dateinummern bei jeder Formatierung der Speicherkarte zurücksetzen oder die Dateien fortlaufend nummerieren lassen. card is formatted, or so that they count up continuously.
  • Page 75: Format

    System Settings Format System Settings Start Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH Format : Speicher einstellen : Setting Memory Start Move Select Format Formatieren Move Select You can format the memory card to erase all files. Sie können eine Speicherkarte formatieren, um alle darauf vorhandenen Dateien zu löschen. 1. Press the [PowEr] button to turn on the 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports Sports Camcorder.
  • Page 76: Viewing Memory Space

    Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Setting Memory : Speicher einstellen Viewing Memory Space Speicherplatz anzeigen You can check used memory space and total memory space of the Sie können überprüfen, wie viel Speicherplatz auf der Speicherkarte bereits belegt ist, und wie viel Speicherplatz insgesamt zur Verfügung memory card.
  • Page 77: : Adjusting The Lcd Monitor

    Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Adjusting the LCD monitor : LCD-Monitor einstellen Adjusting the LCD Brightness Helligkeit des LCD-Monitors einstellen You can adjust the brightness of the LCD monitor to compensate for Sie können die Helligkeit des LCD-Monitors je nach Umgebungshelligkeit anpassen. ambient lighting conditions. System Settings 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den LCD Brightness 1. Press the [PowEr] button to turn on the...
  • Page 78: : Adjusting Date/Time

    Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Adjusting Date/Time : Datum/Uhrzeit Setting Date&Time Datum und Uhrzeit einstellen You can set the date/time using this menu. In diesem Menü können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den 1. Press the [PowEr] button to turn on the System Settings System Settings Sports Camcorder einzuschalten. Sports Camcorder. ◆ Der Bildschirm Movie Record ◆ The Movie Record screen appears.
  • Page 79: Setting Date Format

    Sports Camcorder einstellen ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Adjusting Date/Time : Datum/Uhrzeit Setting Date Format Datumsformat einstellen System Settings You can select the date format to display. Sie können wählen, in welchem Format das Datum angezeigt wird. Date Format 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den System Settings 1. Press the [PowEr] button to turn on the YY/MM/DD Sports Camcorder einzuschalten. Sports Camcorder. DD/MM/YY Date Format ◆ Der Bildschirm Movie Record ◆ The Movie Record screen appears.
  • Page 80: Setting Time Format

    Setting the Sports Camcorder Sports Camcorder einstellen: ENGLISH DEUTSCH : Adjusting Date/Time Datum/Uhrzeit Setting Time Format Zeitformat einstellen You can select the time format to display. Sie können wählen, in welchem Format die Zeit angezeigt wird. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den System Settings 1. Press the [PowEr] button to turn on the System Settings Sports Camcorder einzuschalten. Sports Camcorder. Time Format ◆ Der Bildschirm Movie Record ◆ The Movie Record screen appears.
  • Page 81: Setting Date/Time Display

    Setting the Sports Camcorder Sports Camcorder einstellen: ENGLISH DEUTSCH : Adjusting Date/Time Datum/Uhrzeit Setting Date/Time Display Anzeige von Datum/Uhrzeit einstellen You can set to display date and time on the LCD monitor. Sie können einstellen, ob Datum und/oder Uhrzeit auf dem LCD- Monitor angezeigt werden. 1. Press the [PowEr] button to turn on the System Settings System Settings System Settings...
  • Page 82: : Setting The System Settings

    ✤ Bei Anschluss eines Ohrhörers, eines Audio/Video-Kabels oder Module is connected to the Sports Camcorder, the <Beep Sound> eines *externen Kameramoduls an den Sports Camcorder wird der function will not operate. <Beep Sound> (Signalton) automatisch deaktiviert. : Nur VP-X300L : VP-X300L only...
  • Page 83: Setting Start-Up Mode

    Sports Camcorder einstellen: ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Setting the System Settings Systemeinstellungen einstellen Setting Start-up Mode Startmodus einstellen You can select the starting mode displayed when you turn the Sports Sie können den Startmodus wählen, der beim Einschalten des Sports Camcorder on. Camcorders aktiv ist. System Settings 1. Press the [PowEr] button to turn on the 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den System Settings Sports Camcorder.
  • Page 84: Resetting The Sports Camcorder

    Sports Camcorder einstellen: Setting the Sports Camcorder ENGLISH DEUTSCH Systemeinstellungen einstellen : Setting the System Settings Resetting the Sports Camcorder Einstellungen des Sports Camcorders zurücksetzen You can reset the Sports Camcorder to the default (factory) settings. Der Sports Camcorder kann auf (Werks)-Voreinstellungen zurückgesetzt werden. 1. Press the [PowEr] button to turn on the 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den System Settings Sports Camcorder. Sports Camcorder einzuschalten.
  • Page 85: Selecting Language

    Sports Camcorder einstellen: ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH : Setting the System Settings Systemeinstellungen einstellen Selecting Language Sprache auswählen You can select the desired language of the Sports Camcorder. Sie können die gewünschte Sprache für die Bildschirmanzeigen und Menüs des Sports Camcorders einstellen. 1. Press the [PowEr] button to turn on the 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports Camcorder. Sports Camcorder einzuschalten. ◆ The Movie Record screen appears.
  • Page 86: Setting The Auto Shut Off

    Sports Camcorder einstellen: ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH Systemeinstellungen einstellen : Setting the System Settings Setting the Auto Shut off Funktion zum automatischen Abschalten einstellen To save battery power, you can set the <Auto Shut off> function which Zur Stromeinsparung kann die Funktion <Auto Shut off> (Auto- Abschalt.) eingestellt werden, die den Sports Camcorder abschaltet, turns off the Sports Camcorder if there is no operation for a certain wenn er eine bestimmte Zeit lang nicht bedient wird.
  • Page 87: Setting The Demonstration Function

    Sports Camcorder einstellen: ENGLISH Setting the Sports Camcorder DEUTSCH Systemeinstellungen einstellen : Setting the System Settings Setting the Demonstration Function Demofunktion einstellen Mit der Demofunktion erhalten Sie eine Übersicht über die Funktionen The Demonstration function will allow you to view all the functions that des Camcorders. the Sports Camcorder supports. System Settings System Settings 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den...
  • Page 88: Viewing Version Information

    1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Sports Camcorder einzuschalten. 1. Press the [PowEr] button to turn on the System Settings ◆ Der Bildschirm Movie Record Sports Camcorder. DEMo (Videoaufnahme) wird angezeigt. Version Info ◆ The Movie Record screen appears. Samsung Elec. Co. LTD S/w 0.10 Feb 03 2007 00:20:10 Syscon 1.06 Feb 13 2007 08:53:39 Stellen Sie den Modus System Settings Set the System Settings mode by pressing (Systemeinstell.) ein, indem Sie die Taste the [MoDE] button. Move [MoDE] drücken. ◆ The System Settings screen appears.
  • Page 89: : Using Usb Mode

    Setting the Sports Camcorder Sports Camcorder einstellen: ENGLISH DEUTSCH : Using USB Mode Verwendung des USB-Modus Transferring files to a computer Dateien zum Computer übertragen You can transfer the files to your PC. Sie können jetzt die Dateien auf Ihren PC übertragen. Before your start! Vor dem Start! You can transfer the files when <USB Mode> Open the front cover and Sie können die Dateien übertragen, wenn sets to <Mass Storage>...
  • Page 90: Using.the.pc.cam.function

    System Settings Setting the Sports Camcorder Sports Camcorder einstellen: ENGLISH DEUTSCH Ver. USB Mode : Using USB Mode Verwendung des USB-Modus Mass Storage PC-Cam Using the PC Cam Function PC-Kamerafunktion verwenden Move Select You can use your Sports Camcorder as a PC camera for video chatting, video Sie können den Sports Camcorder als PC-Kamera für Videochats, Videokonferenzen und andere PC-Kamera-Anwendungen einsetzen.
  • Page 91: Using The External Camera Module (Vp-X300L Only)

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH Using the External Camera Externes Kameramodul Module (VP-X300L only) verwenden (Nur VP-X300L) Recording with the External Camera Module....92 Aufnahmen mit dem externen Kameramodul.....92 Recording.Movie.using.the.External.Camera.Module..92 Videoaufnahmen.mit.dem.externen.Kameramodul..92 Externes Kameramodul mitführen.......93 Wearing the External Camera Module........93 Externes.Kameramodul.auf.Gummihalterung.
  • Page 92: Recording With The External Camera Module

    Externes Kameramodul verwenden ENGLISH Using the External Camera Module (VP-X300L DEUTSCH only) : recording with the External Camera Module (Nur VP-X300L): Aufnahmen mit dem externen Kameramodul Recording Movie using the External Camera Module Videoaufnahmen mit dem externen Kameramodul Your Sports Camcorder offers the ability to record those thrilling moments. Whether Mit Ihrem Camcorder können Sie besonders aufregende Momente festhalten - ob beim you're snow boarding or skiing, you can record the moments with the External Camera Snowboarden oder Skifahren.
  • Page 93: Wearing The External Camera Module

    Using the External Camera Module Externes Kameramodul verwenden ENGLISH DEUTSCH (VP-X300L only) : wearing the External Camera Module (Nur VP-X300L): Externes Kameramodul mitführen Mounting the External Camera Module on Externes Kameramodul auf Gummihalterung Rubber Mount montieren Rubber Mount receptacle screw 1. Setzen Sie das Stativgewinde des externen Kameramoduls 1. Set the rubber Mount receptacle of the External Camera auf die Schraube der Gummihalterung. Module to the screw of rubber Mount. 2. Ziehen Sie die Schraube der Gummihalterung nach rechts an. 2. Turn the rubber Mount's screw to the right to fasten. [ Hinweise ] [ Notes ] ✤ Wenn das externe Kameramodul Stürzen oder Stößen ausgesetzt ✤...
  • Page 94: Using.the.long.mount.band

    Using the External Camera Module Externes Kameramodul verwenden ENGLISH DEUTSCH (VP-X300L only) : wearing the External Camera Module (Nur VP-X300L): Externes Kameramodul mitführen Using the Long Mount Band Halteband verwenden While the Sports Camcorder is inside your carrying case Sie können das Halteband an das auf der Gummihalterung montierte externe Kameramodul anschließen und das or backpack, you can attach the External Camera Module Kameramodul verwenden, während sich der Camcorder z.
  • Page 95: Miscellaneous Information

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH DEUTSCH Sonstige Miscellaneous Informationen Information USB Interface Environment ..........96 USB-Interface-Umgebung ..........96 USB connection to a computer ........96 Über USB an einen Computer anschließen ....96 System Environment ............96 Systemumgebung ............96 Installing Software ..............97 Software installieren ............97 DV Media Pro 1.0 installieren........97 Installing DV Media Pro 1.0 ..........97 Ulead Video Studio ............98 Ulead Video Studio ............98...
  • Page 96: Usb Interface Environment

    Sonstige Informationen: ENGLISH Miscellaneous Information : DEUTSCH USB-Interface-Umgebung USB Interface Environment Über USB an einen Computer anschließen USB connection to a computer High Speed USB ist nicht gewährleistet, wenn der Treiber auf einem anderen Betriebssystem als High Speed USB is not guaranteed if the supplied driver is not installed on an OS other than Microsoft Windows oder Apple Max OS X installiert ist. Microsoft Windows or Apple's Mac OS X. ✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB ✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB ✤ Windows 2000: Service Pack 4 oder höher - High Speed USB ✤ Windows 2000: Service Pack 4 or higher - High Speed USB ✤ Windows XP: Service Pack 1 oder höher - High Speed USB ✤ Windows XP: Service Pack 1 or higher - High Speed USB ✤ Mac OS X: 10.3 oder höher - High Speed USB ✤...
  • Page 97: Installing Software

    ENGLISH Miscellaneous Information : Sonstige Informationen: DEUTSCH Installing Software Software installieren Installing DV Media Pro 1.0 DV Media Pro 1.0 installieren You need to install DV Media Pro 1.0 to play back recorded movie files or the Zur Wiedergabe aufgenommener Videos oder der über das USB-Kabel vom transferred data from Sports Camcorder with the USB cable on your PC. Sports Camcorder übertragenen Daten muss DV Media Pro 1.0 auf dem PC installiert sein. Before your start! Vor dem Start! ◆ Turn on your PC. Exit all other applications running. ◆ Schalten Sie den PC ein. Beenden Sie alle anderen Anwendungen. ◆ Insert the provided CD into the CD-ROM drive. ◆ Legen Sie die mitgelieferte Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres The setup screen appears automatically soon after the CD was inserted. If Computers ein. Nach dem Einlegen der CD wird automatisch der Setup- the setup screen does not appear, click on “Start” on the bottom left corner...
  • Page 98: Ulead.video.studio

    Sonstige Informationen: ENGLISH Miscellaneous Information : DEUTSCH Installing Software Software installieren Application Installation – Quick Time Quick Time installieren 1. Klicken Sie auf dem Setup-Bildschirm auf “Quick Time”. 1. Click “Quick Time” on the Setup screen. ◆ QuickTime ist eine Anwendung von Apple zur Unterstützung ◆ QuickTime is Apple's technology for handling movie, sound, von Video, Audio, Animation, Grafik, Text, Musik und 360-Grad- animation, graphics, text, music, and even 360-degree virtual VR-Szenen (Virtual Reality).
  • Page 99: Connecting To Other Devices

    Miscellaneous Information : Sonstige Informationen: ENGLISH DEUTSCH Connecting To Other Devices Anschluss an andere Geräte Connecting to a PC using a USB Cable Über USB-Kabel an einen PC anschließen Schließen Sie das Gerät mit dem beiliegenden USB- Connect to a PC with the provided USB cable. You Kabel an einen PC an. Sie können die Dateien auf Ihrem can view your files on your PC. PC wiedergeben. Before your start! Vor dem Start! You can transfer the files when <USB Mode> sets to Sie können Dateien übertragen, wenn für <Mass Storage> ➥ page 73...
  • Page 100: Connecting.to.a.tv.monitor

    Miscellaneous Information : Sonstige Informationen: ENGLISH DEUTSCH Connecting To Other Devices Anschluss an andere Geräte Connecting to a TV monitor An ein Fernsehgerät anschließen You can connect your Sports Camcorder directly to a TV set. Set the Sie können den Sports Camcorder direkt an ein Fernsehgerät anschließen. Stellen Sie den entsprechenden Videoeingang am appropriate video input when viewing Sports Camcorder playback on Fernsehgerät bei Wiedergabe vom Sports Camcorder ein. the TV. 1. Verbinden Sie das beiliegende 1. Connect the provided Audio/ Line Input Audio/Video-Kabel mit dem Video cable to the [Multi jack] of...
  • Page 101: Connecting.to.a.vcr./.Dvd.recorder

    Miscellaneous Information : Sonstige Informationen: ENGLISH DEUTSCH Connecting To Other Devices Anschluss an andere Geräte Connecting to a VCR / DVD Recorder An einen Videorecorder oder DVD-Player schließen You can connect your Sports Camcorder to a TV set through a VCR/ Sie können den Camcorder über einen Videorecorder oder DVD- DVD Recorder. Player an ein Fernsehgerät anschließen. 1. Connect the provided 1. Schließen Sie das Audio/Video cable to the beiliegende Audio/ Line Input...
  • Page 102: Recording.unscrambled.content.from.other.digital.devices

    Miscellaneous Information : Sonstige Informationen: ENGLISH DEUTSCH Connecting To Other Devices Anschluss an andere Geräte Recording unscrambled content from Unverschlüsselte Inhalte von anderen other digital devices digitalen Geräten aufnehmen Sie können zur Aufnahme unverschlüsselter Inhalte auch weitere You can connect other external digital devices to Sports Camcorder to digitale Geräte an den Sports Camcorder anschließen. record unscrambled contents. 1. Schließen Sie das beiliegende 1. Connect the provided Audio/ Audio/Video-Kabel an den Video cable to the [Multi jack] Multifunktionsanschluss des...
  • Page 103: Maintenance

    Wartung: Reinigung und ENGLISH Maintenance : Cleaning and DEUTSCH Maintaining the Sports Camcorder Wartung des Sports Camcorders After using the Sports Camcorder Nach Gebrauch des Sports Camcorders ✤ For safekeeping of the Sports Camcorder, follow these steps. ✤ Führen Sie zum Aufbewahren des Sports Camcorders folgende Schritte aus. ✓ Schalten Sie den Sports Camcorder aus.
  • Page 104: Cleaning.the.body

    Wartung: Reinigung und ENGLISH Maintenance : Cleaning and DEUTSCH Maintaining the Sports Camcorder Wartung des Sports Camcorders Cleaning the Body Gehäuse reinigen ✤ To Clean the Exterior of the Sports Camcorder ✤ Gehäuse des Sports Camcorders reinigen ✓ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes, weiches ✓ To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the body Tuch. Wischen Sie das Gehäuse vorsichtig ab.
  • Page 105: Regarding The Battery

    Wartung: Reinigung und Maintenance : Cleaning and ENGLISH DEUTSCH Maintaining the Sports Camcorder Wartung des Sports Camcorders Regarding the Battery Hinweise zum Akku Battery pack performance decreases when the surrounding Bei einer Umgebungstemperatur von weniger als 10°C nehmen ■ ■ Leistung und Nutzungsdauer des Akkus ab. Sie können die temperature is 10°C (50°F) or below, and shortens the battery life. Nutzungsdauer des Akkus in diesem Fall durch einen der In that case, do one of the following so that the durability of the folgenden Schritte verlängern. battery life can be extended for a longer period of time. - Erwärmen Sie den Akku, z.B. indem Sie ihn in eine - Put the battery pack in a pocket to warm it up, and insert it in Hosentasche stecken, und setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Gebrauch in den Sports Camcorder ein. your Sports Camcorder immediately prior to use. - Verwenden Sie einen Akku mit großer Kapazität.
  • Page 106: Using The Sports Camcorder Abroad

    Wartung: Reinigung und Maintenance : Cleaning and ENGLISH DEUTSCH Maintaining the Sports Camcorder Wartung des Sports Camcorders Using the Sports Camcorder Abroad Verwendung des Sports Camcorders im Ausland Each country or region has its own electric and colour Netzspannung und TV-Farbsystem (NTSC/PAL) können sich von ✤ ✤ Land zu Land unterscheiden. systems. (NTSC/PAL) Vor Verwendung des Sports Camcorders im Ausland sollten Sie ✤ Before using the Sports Camcorder abroad, check the ✤ Folgende Punkte prüfen: following items: Stromnetz Power Sources Sie können den Sports Camcorder mit dem mitgelieferten...
  • Page 107: Troubleshooting

    Memory card is Unlock the memory card. (except (Schreibschutz) schreibgeschützt. Speicherkarte auf (außer MMC). protected to write. MMC) MPEG decoding Error Die Videodatei ist beschädigt. Löschen Sie die beschädigte Datei. (MPEG-Dekodierfehler) MPEG decoding The movie file is Delete the corrupted file. Error corrupted. ✤ Wenn diese Anweisungen das Problem nicht beheben, setzen Sie sich mit dem ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest nächsten Samsung-Händler oder mit dem Samsung-Kundendienst in Verbindung. Samsung dealer or authorized service centre/personnel. Hotline für allgemeine Infos: 0180-5 12 12 13 (EUR 0,12/Min. aus Festnetz/DTAG) Symptom Possible Causes Measure Symptom Mögliche Ursachen Maßnahmen No power is The power is not connected Connect the AC Power Das Gerät wird nicht Das Stromkabel ist nicht Schließen Sie das Netzkabel richtig an, mit Strom versorgt richtig angeschlossen Seite 24...
  • Page 108 The power turns off If no keystroke is entered for -To turn on your automatically. more than 5 minutes, your camcorder, press the Die Stromzufuhr Wenn der Camcorder -Um den Camcorder wird automatisch 5 Minuten lang nicht einzuschalten, drücken Sie die camcorder automatically turns power button. And if unterbrochen. benutzt wird, wird er Einschalttaste. Um die <Auto Shut off for power saving purposes. you do not use this auto zur Energieeinsparung Off> (Auto-Abschalt.) Funktion zu power off function, set the automatisch ausgeschaltet. deaktivieren, wählen Sie in der <Auto Shut Off> to Off in Menüliste die Option „Off“. the menu list. page 86 Seite 86 The battery pack is almost -Charge the battery Der Akku ist fast leer. -Laden Sie den Akku auf, oder ersetzen Sie ihn durch einen exhausted. pack or replace it with a aufgeladenen Akku. charged one. Samsung-Hotline (für allgemeine Infos): Tel. 0180-5 12 12 13 (EUR 0,14/Min. ab 2007) Fax 0180-5 12 12 14...
  • Page 109: Using The Menu

    ENGLISH DEUTSCH Using the Menu Menü verwenden Movie Video 1. Record 1. Play 1. Aufnahme 1. Wdg. Size Größe Repeat Wiederh. 720x576 720x576 352x288 352x288 Repeat One 1 wiederh. Digital Zoom Digit. Zoom Repeat Folder Quality Wdrh.-Ordner Qualität Repeat All Super Fine Alle wdh. Superfein Shuffle Folder Fine Shuffle-Ordner Fein Shuffle All Normal...
  • Page 110 ENGLISH DEUTSCH Using the Menu Menü verwenden Voice System Sprachaufn. Systemeinstell. Recorder Settings 1. Record 1. Aufnahme Beep Sound Signalton USB Mode USB-Mod 2. Play 2. Wdg. Massenspeicher Mass Storage PC-Kam. PC-Cam Play Mode Wiedgmod. Start-up Startmod. Play One 1 wiedg. File No. Dat.-Nr. Movie Mode Videomodus Alle wg. Play All Fortl.
  • Page 111: Specifications

    ENGLISH DEUTSCH Specifications Technische Daten Model Name VP-X300/X300L Produktname VP-X300/X300L The Sports Camcorder System Das Sports Camcorder-System Movie Recording Videoaufnahme-System MPEG4-AVI-Format MPEG4 AVI Format System Stereo-Wiedergabe Stereo Playing Aufnahme/Wiedergabe im WAVE-Format (8 kHz WAVE File Recording/Play (8KHz Sampling, Sprache Sampling, 16 bit, Stereo) Voice 16 bit, Stereo) Speicher...
  • Page 112 ENGLISH DEUTSCH Specifications Technische Daten Model Name VP-X300/X300L Produktname VP-X300/X300L AC Adapter Netzteil Power Requirement AC 100 ~ 240V, 50 / 60 Hz Eingangsspannung AC 100 ~ 240 V, 50/60 Hz DC Output DC 4.8V, 1.0 A Ausgangsspannung DC 4,8 V, 1,0 A Operating Temperature 0°C (32°F) ~ 40° (104°F) Umgeb.temp./Betrieb 0 °C (32 °F) ~ 40 °C (104 °F) Dimensions 70 mm x 29.7 mm x 59.1 mm Abmessungen 70 mm x 29,7 mm x 59,1 mm Weight 85.1g Gewicht 85,1 g Model Name XC-L2P Produktname XC-L2P Externe CMOS-Kamera External CMOS Camera CMOS Pixel 1/3 inch CMOS, 270K(Maximum)
  • Page 113: Index

    ENGLISH DEUTSCH Index Index - A - - A - AC Power Adapter ..................13, 24 Akku laden ..................24 AF(Auto Focus) ....................46 Akku ....................21~24 Auto Shut off .......................86 Auto-Abschalt. (Auto Shut off) ............86 - B - Autofokus (AF) ..................46 Battery Pack ....................21~24 - B - Beep Sound ......................82...
  • Page 114 ENGLISH DEUTSCH Index Index - M - - M - Manueller Fokus (MF) ...............46 MODE button ......................26 - N - MENU button ......................27 Netzteil ..................13, 24 MF(Manual Focus) ....................46 - O - - P - Ohrhörer ....................14 - P - PC Cam .......................90 PC-Kam. (PC Cam) ................90 Program AE ......................43 - Q - - Q - Qualität....................41 Quality .........................41...
  • Page 115 Verschleißerscheinungen; Seriennummer am Gerät muss lesbar sein. b) Transport- und Fahrtkosten sowie durch Auf- und Abbau des 2. Es liegt im Ermessen von Samsung, ob die Garantie durch Gerätes entstandene Kosten; Reparatur oder durch Austausch des Gerätes bzw. des defekten c) Missbrauch und zweckentfremdete Verwendung des Gerätes...
  • Page 116 DEUTSCH Contact SAMSUNG WORLD WIDE Kontakt zu Samsung If you have any questions or comments relating to Samsung products, Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, please contact the SAMSUNG customer care centre. wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
  • Page 117 ENGLISH DEUTSCH DIESEr CamCorDEr WUrDE THE SporTS CamCorDEr IS HErGESTELLT VoN: maNUFaCTUrED BY: Dieses Zeichen ist auf dem Typenschild am Camcorder abgebildet. CE steht für “Conformité Européenne” (“Europäische Normierung”). Produkte, die dieses Zeichen tragen, entsprechen den für diesesProdukt geltenden Richtlinien der Europäischen Union. FürCamcorder sind dies z.

This manual is also suitable for:

Vp-x300