Tippmann TANGO ONE Owner's Manual

Paintball marker
Hide thumbs Also See for TANGO ONE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TIPPMANN
®
2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA
P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619
www.tippmann.com
TANGO ONE
PAINTBALL MARKER
LANCEUR DE PAINTBALL
MACADOR PAINTBALL
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Usuario
TP04116
11/09

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tippmann TANGO ONE

  • Page 1 TIPPMANN ® 2955 Adams Center Road, Fort Wayne, IN 46803 USA P) 260-749-6022 • F) 260-749-6619 www.tippmann.com TANGO ONE PAINTBALL MARKER LANCEUR DE PAINTBALL MACADOR PAINTBALL Owner’s Manual Manuel d’utilisation Manual del Usuario TP04116 11/09...
  • Page 2 WARNING THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE, FACE, AND EAR PROTECTION DESIGNED FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. WE RECOMMEND YOU BE AT LEAST 18 YEARS OLD TO PURCHASE.
  • Page 3 WARNING SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY READ AND FAMILIARIZE YOURSELF AND ANY OTHER USER OF THIS MARKER WITH THE SAFETY INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS WHEN USING, WORKING ON, TRANSPORTING, OR STORING THIS MARKER. ALWAYS KEEP THE SAFETY IN SAFE POSITION, UNLESS IN A SHOOTING SITUATION, AS DETAILED IN THE TRIGGER SAFETY INSTRUCTIONS ON PAGE 6.
  • Page 4: Barrel Sleeve Installation Instructions

    WARNING THIS IS NOT A TOY. MISUSE MAY CAUSE SERIOUS INJURY OR DEATH. EYE, FACE, AND EAR PROTECTION DESIGNED FOR PAINTBALL MUST BE WORN BY THE USER AND ANY PERSON WITHIN RANGE. WE RECOMMEND YOU BE AT LEAST 18 YEARS OLD TO PURCHASE.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONGRATULATIONS on your purchase of your Tippmann paintball marker. We believe our ® Tango One™ marker to be the most accurate and durable paintball marker available , and it . All Tippmann Tango One markers will provide many ®...
  • Page 6: Warning / Liability Statement

    If you as a user do not accept liability, Tippmann Sports, LLC requests you do not use a Tippmann Sports, LLC marker. By using this paintball marker you release Tippmann Sports, LLC of any and all liability associated with its use.
  • Page 7 • Keep a barrel sleeve installed on marker when not shooting (see instructions on page 4). • Never point the marker at anything you do not intend to shoot. • Never fire your marker at anything you do not intend to shoot because there may be paintballs or foreign debris lodged in the chamber, barrel, or the marker’s valve.
  • Page 8: Getting Started

    • Do not disassemble this marker while it is pressurized with air. • Do not pressurize a partially assembled marker. • Read each step completely before performing the step. NOTE: Carefully hand start all threaded parts when assembling, and do not over tighten, as this may potentially strip the threaded parts. Refer to the Schematic Diagram on pages 16-17 for these instructions (item numbers are in parentheses). 1. Install the Barrel. a. Apply Tippmann oil to the Barrel O-ring. b. Insert the Barrel into the Receiver. c. Carefully turn the Barrel clockwise by hand until tight. Figure 1: Barrel and O-ring 2. Air/CO2 Cylinder Installation. Review on page 10. Air/CO2 Cylinder Safety Tips a. Put the Trigger Safety in the Safe position (see page 6) and install the Barrel Sleeve (see page 4).
  • Page 9: Fire The Marker

    c. Tighten the Feed Elbow Bolt (11) using the included 3/16” allen wrench. d. With the Barrel Sleeve installed, and the Trigger Safety in the Safe position, you are now ready to load the hopper with .68 caliber paintballs. Do not force excessive numbers of paintballs into the hopper. 4. Fire the Marker. a. Remove the Barrel Sleeve from the marker. b. Point the marker in a safe direction. c. Put the Trigger Safety in the Fire position. d. Pull the trigger to fire the marker. Velocity Adjustment Each time you play paintball, check the velocity of your paintball marker with a chronograph (an instrument for measuring velocity) prior to playing paintball. Verify that the marker’s velocity is set below 300 feet per second (or less if required by the playing field). To adjust the velocity, use the 3/16” allen wrench included with your marker. The Velocity Adjustment Screw (#51 in Parts Diagram and shown in Figure 3) is located on left side receiver. To reduce the velocity, turn the screw inward or clockwise. To increase the velocity, turn the screw counterclockwise. Do not remove the velocity screw. Figure 3: Velocity Adjustment Screw Location Unloading Your Marker 1. Eye protection designed for paintball use must be worn by the user and any person within range.
  • Page 10: Air/Co2 Cylinder Warnings

    Air/CO2 Cylinder Warnings WARNING The brass or nickel plated cylinder valve (Figure 4, #1) is intended to be permanently attached to the air/CO2 cylinder (2). An air/CO2 cylinder can fly off with enough force to cause serious injury or death if the cylinder (2) unscrews from the cylinder valve (1). Refer to Figure 4.
  • Page 11: Air/Co2 Cylinder Removal

    • All air/CO2 cylinders must be filled only by properly trained personnel. • Cylinder valves must be installed only by properly trained personnel. • Do not overfill a cylinder! Never exceed the air/CO2 cylinder’s capacity. • Do not expose pressurized air/CO2 cylinder to temperatures exceeding 130 degrees Fahrenheit (55 degrees Celsius).
  • Page 12: Repairing Air/Co2 Cylinder Leaks

    ® : If a new air/CO2 cylinder valve O-ring does not resolve a leak, do not attempt to NOTE repair the air/CO2 cylinder. Contact Tippmann Sports, LLC, your local paintball dealer, or a “C5” Certified Airsmith. Cleaning and Maintenance •...
  • Page 13: Storage

    Storage Put the Trigger Safety in the Safe position (see page 6). Unload the marker (see page 9) and remove the air/CO2 cylinder (see page 11). Put the bolt in the forward (uncocked) position (see step 2.b. on page 8). Clean and oil the marker so that it does not rust. Install the Barrel Sleeve (see page 4), and store your marker in a dry area.
  • Page 14: The Valve

    The Valve Disassembly instructions: 1. Remove the (56), and then remove the (57). End Cap Cover End Cap 2. Remove the (33) and (32). These parts must be removed Guide Pin Drive Spring before the Rear Bolt Handle can be removed. 3.
  • Page 15: The Trigger

    The Trigger Disassembly instructions: 1. Remove the (59) assembly from the Trigger receiver. Be sure to retain the trigger return (61, located in front of the Trigger, Spring and not shown in Figure 9, but is shown in the Schematic Diagram). 2.
  • Page 16 Tango One...
  • Page 17: Schematic Diagram

    Schematic Diagram...
  • Page 18: Parts List

    Tango One Parts List Tango One Parts List ITEM ITEM QTY. PT. NO. DESCRIPTION QTY. PT. NO. DESCRIPTION TA06053 Right Receiver Half CA-14 Drive Spring TA06052 Left Receiver Half CA-15 Guide Pin 98-33 Receiver Dowel Pin SL2-4 O-ring, Front Bolt...
  • Page 19: General Troubleshooting

    Issue — Paintballs fall out of the barrel. • Cause — Worn or broken Ball Latch (8). Solution — Replace the Ball Latch. Specifications Model ..................... TIPPMANN Carver One™ ® Caliber ..........................68 Action ................Semi-Automatic (open bolt blow-back) Power ........................Pneumatic Gas Supply ............
  • Page 20: Warranty And Repair Information

    Tippmann Accessories for a period of ninety (90) days from the date of original retail sale. All Tippmann asks is that you properly maintain and care for the Marker and Accessories (collectively, the “Product”) and that you have warranty repairs performed by Tippmann or a Tippmann Certified Tech Center.
  • Page 21 Tippmann makes every effort to complete its repair work within twenty-four (24) hours of receipt. Tippmann will return the Product to you via regular ground UPS. If you wish to have it returned using a faster service, you can request NEXT DAY AIR UPS OR SECOND DAY AIR UPS, but you will be charged for this service and must include your credit card number with the expiration date.
  • Page 22: Utilisation De La Protection De Canon

    AVERTISSEMENT CECI N’EST PAS UN JOUET. TOUT USAGE INAPPROPRIE PEUT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. LE PORT DE LA PROTECTION POUR LES YEUX, LE VISAGE ET LES OREILLES CONCUE POUR LE PAINT-BALL EST OBLIGATOIRE POUR L’UTILISATEUR AINSI QUE POUR TOUTE PERSONNE A PORTEE DE TIR.
  • Page 23 ™ disponibles. Le Tango One est fièrement fabriqué par Tippmann Sports. Le Tippmann Tango One vous accompagnera pendant des années de jeu s’il est entretenu correctement. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel sérieusement, afin de connaître le fonctionnement, l’entretien, les précautions d’emploi et les pièces de votre Tippmann Tango...
  • Page 24: F R A N Ç A Is

    être tenu d’incorporer de telles améliorations aux produits anciennement vendus. Si vous, en tant qu’utilisateur, n’acceptez pas la responsabilité, Tippmann Sports, LLC vous demande de ne pas utiliser un lanceur Tippmann Sports, LLC. En utilisant ce lanceur de paintball, vous déchargez Tippmann LLC de toute responsabilité liée à son utilisation.
  • Page 25 • Gardez le dispositif de blocage du canon installé sur le lanceur lorsque vous ne tirez pas (voir page 22). • Ne pointez jamais le lanceur vers une cible que vous n’avez pas l’intention de toucher. • Ne tirez jamais avec votre lanceur sur un objet que vous n’avez pas l’intention de toucher car des billes ou des débris étrangers pourraient se loger dans la chambre, le canon et/ou la valve du lanceur.
  • Page 26: Pour Commencer

    • Ne mettez pas sous pression un lanceur partiellement assemblé. • Lisez entièrement chaque étape avant de la réaliser. : Serrez d’abord prudemment à la main toutes les pièces filetées lors de l’assemblage NOTE sans serrer trop fort pour éviter de les endommager. 1. Installez le Canon. a. Appliquez de l’huile Tippmann sur le joint de canon. b. Insérez le canon dans le corps. c. Vissez le canon avec précaution, à la main, dans les sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. 2. Installation d’une bouteille d’ Air/CO2. Voir conseil de sûreté pour les bouteilles d’ Air/CO2. a. Placez la sûreté de détente en mode Sûreté, et installez la capote de canon. le joint de canon Figure 1: b. Armez le lanceur en tirant la poignée d’armement...
  • Page 27: Tirer Avec Le Lanceur

    c. Serrez la vis de coude (11) avec une clef Allen 3/16” fournie. d. Avec la capote de canon installé, et la sûreté de détente en mode sûreté, vous êtes maintenant prêt à charger le réservoir avec des billes de calibre .68. Ne chargez pas excessivement le réservoir. 4. Tirer avec le lanceur. a. Retirez la capote de canon du lanceur. b. Pointez le lanceur dans une direction sûre. c. Déplacez le sélecteur du mode de sûreté au mode de tir souhaité. d. Appuyez sur la détente pour tirer. Ajustement de vélocité Chaque fois que vous jouez au paintball, il est conseillé de vérifier la vélocité du lanceur avec un chronographe (un instrument mesurant la vélocité), Emplacement de la vis Figure 3: avant de jouer afin de vérifier que la vélocité du d’ajustement de vélocité lanceur est inférieure à 300 pieds par seconde (ou moins si votre terrain d’accueil le demande.) Pour ajuster la vélocité, utilisez la clef Allen 3/16” fournie avec votre lanceur. La vis d’ajustement de la vélocité est située sur le côté gauche du receveur. (Pièce #51 dans le diagramme, et illustrée en figure 3) Pour diminuer la vélocité, tournez la vis vers l’intérieur, Ç...
  • Page 28: Avertissements Relatif Aux Bouteilles D'air/Co2

    Avertissements relatif aux bouteilles d’air/CO2 AVERTISSEMENT LA VALVE/REGULATEUR EN LAITON OU NICKEL (FIGURE 4, #1) EST PREVU POUR ETRE FIXEE EN PERMANENCE SUR LA BOUTEILLE (2) UNE BOUTEILLE D’AIR OU DE CO2 PEUT VOLER AVEC ASSEZ DE FORCE POUR PROVOQUER DE SERIEUSE BLESSURES, VOIRE LA MORT, SI LA BOUTEILLE (2) SE DEVISSE DE LA VALVE OU DU REGULATEUR (1).
  • Page 29: Retrait Du Cylindre D'alimentation D'air Ou De Co2

    • L’utilisation d’un siphon anti-retour pour CO2 n’est pas recommandée. Malgré tout, si votre matériel en est déjà équipé, il est important que votre bouteille de CO2 soit vérifiée par un professionnel qualifié. • Toute les bouteilles d’air ou de CO2 doivent être remplies par du personnel qualifié. •...
  • Page 30: Réparation De Fuites Sur Une Bouteille D'air/Co2

    à l’extrémité de votre valve de bouteille. Les meilleurs joints de valve sont fabriqués en uréthane. Les joints en uréthane ne sont pas affectés par les hautes pressions de l’alimentation d’air. Ceux-ci peuvent être achetés chez Tippmann ou dans votre magasin de paintball local.
  • Page 31: Rangement

    Les joints en uréthane ne sont pas affectés par les hautes pressions de l’alimentation d’air. Ceux-ci peuvent être achetés chez Tippmann ou dans votre magasin de paintball local. Utilisez de l’huile Tippmann pour lubrifier légèrement les joints, ressorts et autres zones indiquées dans les instructions de...
  • Page 32: La Valve

    (26) et en dernier, la Vis (19). Retirez les huit Ecrous (15) correspondants à ces vis du flasque droit. Soulevez le flasque gauche avec précaution, pour accéder aux pièces internes. 6. Si l’ (8) doit être remplacé, retirez l’ancien anti double feed du corps, placez le nouveau dans la partie droite du corps, orienté...
  • Page 33: La Détente

    7. Inspectez et lubrifiez les pièces suivantes : • Joint de Culasse (34) • Joint de Marteau (58, voir Figure 8) • Tige de Connexion (36) • Ressort de Marteau (32) et Tige Guide (33) 8. Inspectez et lubrifiez le Joint de Canon (38) et le joint de valve de bouteille air/Co² avec quelques gouttes d’huile.
  • Page 34 Tango One Ç...
  • Page 35: Schéma De Principe

    Schéma de Principe Ç...
  • Page 36 Joint de Valve/Marteau TA09919 Vis, 10-32 x 0.500” 98-36A Détente LHSHCS 98-18 Return Slide TA06049 Adaptateur de Bouteille 98-20 Ressort (ASA) 98-37N Sûreté CA-08B Ecrou, 10-32 98-55 Joint de Sécurité (Rouge) TA06063 Plaque nominative TANGO ONE FA-07 Joint de Sécurité (Noir)
  • Page 37: Dépannage

    Problème — Les billes tombent du canon. • Cause — Anti Double Feed (8) usé ou endommagé. Solution — Remplacez l’Anti Double Feed. Ç Spécifications Modèle .................... TIPPMANN Tango One™ ® Calibre ..........................68 Action ............Semi-automatique (Blow-back à culasse ouverte) Energie ........................ Pneumatique Alimentation .................
  • Page 38: Informations Sur La Garantie Et La Réparation

    à aucun prix au client, pour les Accessoires Tippmann pour un temps de quatre - vingt - dix (90) jours de la date original de vente. Tout ce que Tippmann demande, est que vous maintenez proprement et soignez bien pour votre Lanceur et les Accessoires (en tout, le “Produit”) et que vous faites réparer les réparations...
  • Page 39 7. Comprenez votre nom, l’adresse de retour et un numéro de téléphone où on peut vous contacter pendant les heures normales de business, si possible. Tippmann fait tous les efforts de compléter son travail de réparer en vingt - quatre (24) heures de réception. Tippmann vous retournera le Produit avec UPS de terre normale. Si...
  • Page 40: Instalacion E Instrucciones Para La Funda De Seguridad

    ADVERTENCIA ESTO NO ES UN JUGUETE. UN USO INAPROPIADO PUEDE CAUSAR SERIAS HERIDAS O LA MUERTE. OJOS, CARA Y OIDOS DEBEN SER PROTEGIDOS TODO EL TIEMPO, CON LA PROTECCIÓN DISEÑADA PARA PAINTBALL TANTO POR JUGA-DORES COMO POR CUALQUIER PERSONA QUE ESTE EN EL RADIO DE ALCANCE. RECOMENDAMOS AL MENOS 18 AÑOS PARA LA COMPRA Y USO.
  • Page 41 FELICITACIONES por su compra de su marcador Tippmann®. Pensamos que nuestro marcador Tango One™ es el mas preciso y durable disponible en el mercado, y ha sido producido con mucho orgullo por Tippmann. Todos los marcador Tango One de Tippmann darán muchos años de servicio y uso si se ha dado un uso adecuado.
  • Page 42: Advertencia/ Declaracion De Responsabilidad

    Toda la informacion contenida en este manual esta sujeta a cambios sin previo aviso. Tippmann, LLC se reseva el derecho de hacer cambios y mejoras a productos sin incurrir en obligacion de incorporar dichas mejoras en productos previamente vendidos.
  • Page 43 este listo para disparar (ver página 42). • Mantenga el barril conectado el mecanismo de bloqueo del barril cuando no esta en uso (ver página 40). • Nunca apunte el marcador, si no tiene intenciones de disparar. • Nunca dispare su marcador a cualquier objeto que no tenga la intención de disparar;...
  • Page 44: Inicio Preparación

    • Lea cuidadosamente cada paso antes de usar el marcador. : Inicie el ensamble de las partes con su mano y no apriete demasiado para NOTA evitar la posible alteración de las roscas de las partes. Refiera al diagrama esquemático en las páginas 52-53 para estas instrucciones (los números de artículo están entre paréntesis). 1. Prepare el Marcador para la instalación del cilindro de aire/CO2 a. Aplique aceite Tippmann al empaque del Barril. b. Inserte el Barril dentro del Recibidor. Empaque del Barril Figura 1: c. Con mucho cuidado con su mano de vuelta al Barril en sentido a la agujas del reloj hasta que quede apretado. 2. Instalación del Cilindro de suministro de Aire/CO2 Revise (ver página Los consejos de Seguridad con el Cilindro de Suministro de Aire 46).
  • Page 45: Hacer Disparos Con Su Marcador

    prematuramente y permite que las bolas de pintura sean alimentadas en la cámara en forma suave. Instale el cuello de la tolva en el Codo de Alimentación. Apriete el tornillo del Codo de Alimentación (11) usando una llave allen de 3/16”. Con la funda de seguridad del barril instalada, y el botón selector del Gatillo en la Función de Seguridad, ahora usted esta listo para cargar la tolva con bolas de pintura calibre .68.
  • Page 46: Advertencias Cilindro De Aire/Co2

    Advertencias Cilindro de Aire/CO2 ADVERTENCIA La válvula de bronce o níquel (Figura 4, #1) ha sido fabricada para estar unida al cilindro de aire/ C02. Un cilindro de aire/CO2 puede dispararse con tal fuerza que puede causar lesiones permanentes o la muerte si se separa el cilindro (2) de la válvula (1).
  • Page 47: Consejos De Seguridad Con El Suministro De Aire

    Consejos de Seguridad con el Suministro de Aire CONSEJOS DE SEGURIDAD para asegurar que el cilindro de aire o CO2 pueda ser usado en forma segura: • Un uso inapropiado, llenado, almacenaje, o desecho del cilindro de aire o Co2 puede resultar en daño a la propiedad, lesiones graves o la muerte.
  • Page 48: Reparación De Fugas De Aire En El Cylindro

    Este empaque esta localizado en la punta de la válvula de suministro de aire/CO2. La mejor calidad de empaques son los de uretano. Los empaques de Uretano no se afectan con altas presiones. Estos se pueden adquirir con nosotros Tippmann o con un distribuidor local de paintball.
  • Page 49: Almacenaje

    . Los mejores empaques están hechos de Uretano, estos no se alteran con Reensamble las altas presiones. Estos se pueden adquirir en Tippmann o con su distribuidor local. Use siempre aceite de Tippmann para enaceiter los empaques, y otras áreas que se indican el las instrucciones de .
  • Page 50: La Válvula

    de munición en el Codo de Alimentación. Reemplácela solo si es necesario. No haga el re-ensamble en sentido invertido. 5. Deje sobre una mesa de trabajo su marcador con el lado derecho hacia arriba. Use la llave allen que esta incluida para dar vuelta al Tornillo de Velocidad (51) debe darle vuelta hasta que entre en su totalidad.
  • Page 51: El Gatillo

    no funcionara correctamente. 7. Inspecione y lubrique estas partes internas del ensamble: (34) • Empaque Frontal (58, ver Figura 8) • Empaque Posterior (36) • Brazo Conector (32) y • Resorte del empuje (33) Pasador Guía 8. Inspeccione y lubrique el Empaque del Barril (38) y el empaque de la válvula del cilindro con unas pocas gotas de aceite.
  • Page 52 Tango One Ñ...
  • Page 53: Diagrama De Partes

    Diagrama de Partes Ñ...
  • Page 54 Tango One Lista de Partes Tango One Lista de Partes ITEM ITEM QTY. PT. NO. DESCRIPTIÓN QTY. PT. NO. DESCRIPTIÓN TA06053 Mitad Recibidor Derecho CA-14 Resorte de la Impulsión TA06052 Mitad Recibidor Izquierdo CA-15 Pasador Guia 98-33 Pasador Doble del...
  • Page 55: Solución A Problemas

    • Causa — Desgaste o daño en el Acople de Enganche (8). Solución — Reemplace el Acople de Enganche. Especificaciones Modelo ....................TIPPMANN Tango One™ ® Calibre ...........................68 Acción ......................Semi- Automática Fuente de Poder ......................Neumática Suministro de Aire ..............Aire comprimido,Nitrógeno,o CO2 Capacidad Tolva de Munición ..............
  • Page 56: Informacion De Garantia Y Reparacion

    Marcador por un periodo de uno (1) años desde la fecha de su compra. Es mas Tippmann le garantiza al comprador original que hará toda reparación necesaria o reemplazos necesarios para corregir defectos en partes o mano de obra, sin costo para usted, Para Accesorios Tippmann por un periodo de noventa (90) días desde el día de la compra.
  • Page 57: Reparaciones Con Garantia Y Sin Garantia

    Tippmann hace todo lo posible para poder completar la reparación necesaria en 24 horas desde su recibo. Tippmann le enviara el Producto via UPS regular por tierra. Si usted desea Regular por tierra. Si usted desea recibirla más rápidamente que el servicio regular por tierra, usted puede solicitar envío de ENTREGA AEREA Al DIA SIGUIENTE UPS O SEGUNDO DIA...

Table of Contents