Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
L 151-10
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L151-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sennheiser L151-10

  • Page 1 L 151-10 Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing...
  • Page 3 L 151-10 Ladeleiste zum Laden von maximal 10 Kinnbügel-Empfängern. Folgende Empfänger (mit eingelegtem Akku BA 151) können in dieser Ladeleiste geladen werden: • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 Es besteht auch jeweils die Möglichkeit, an Stelle eines Höres einen einzelnen Akku BA 151 im Fach zu laden.
  • Page 4: Wichtige Hinweise

    Laden • Zum Laden die Empfänger in die Ladeschächte einstecken. • Einzelne Wechselakkus BA 151 werden alternativ in den zusätzlichen seitlichen Ladeschächten geladen. Es kann aber nur entweder ein Akku oder ein Hörer mit eingelegtem Akku geladen werden. Ladung starten Der Normal-Ladevorgang wird durch die Taste gestartet.
  • Page 5 Mehrere Ladeleisten zusammenschalten Mit den Metallschienen im Sockel können mehrere Ladeleisten zusammengeschaltet werden. Die Stromversorgung erfolgt dann durch ein gemeinsames Steckernetzteil: • bei einer Ladeleiste ist ein Steckernetzteil NT 92 ausreichend • maximal fünf Ladeleisten werden von einem Steckernetzteil NT 2013 versorgt. Zusammenbau Lösen Sie zunächst die Schrauben und entfernen Sie bitte die...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Anzahl der Ladefächer Ladestrom bei Normalladung ca. 10 mA Ladestrom bei Erhaltungsladung ca. 2 mA Ladezeit der Empfänger (Normalladung) ca. 8 Stunden Stromversorgung 12 Volt DC aus NT 92 / NT2013 Gewicht ohne Empfänger und Netzteil ca. 400 g Abmessungen in mm 325 x 98 x 42 Lieferumfang...
  • Page 7: Power Supply

    L 151-10 Charging unit for recharging up to 10 stethoset receivers. The L 151-10 is suitable for the following stethoset receivers (containing a BA 151 accupack): • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 Instead of charging a receiver, it is also possible to charge an individual BA 151 accupack in a charging compartment (e.g.
  • Page 8: Starting The Charging Process

    Charging a stethoset receiver/ spare accupack • Insert the receivers into the charging compartments of the L 151-10, the accupacks remain in the receivers. • Alternatively, individual BA 151 spare accupacks can be charged in small charging compartments integrated into the side of the main charging compartments for the receivers.
  • Page 9 Cascading several charging units Several charging units can be cascaded together with the metal rails mounted at the bottom of each charging unit. The charging units are then powered by a common mains unit: • A single charging unit can be powered by the NT 92 mains unit •...
  • Page 10: Technical Data

    Technical data Charging compartments Charging current at „normal“ charge approx. 10 mA Charging current at trickle charge approx. 2 mA Charging time („normal“ charge) approx. 8 h Power supply 12 V DC via NT 92 / NT 2013 Weight(w/o receivers and plug-in mains units) approx.
  • Page 11: Mise En Service

    L 151-10 Réglette de recharge pour recharger jusqu’à 10 récepteurs stéthoscopiques. La réglette de recharge L 151-10 permet la recharge des récepteurs stéthoscopiques suivants (avec accu BA 151 inséré): • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 •...
  • Page 12: Remarques Importantes

    Charge des récepteurs stéthoscopiques/des accus • Pour la recharge, enficher les récepteurs dans les compartiments de recharge. • Des accus BA 151 séparés peuvent être rechargés dans les compartiments de recharge supplémentaires intégrés à côté des compartiments de recharge pour récepteurs. Dans ce cas, il n’est pas possible de recharger un récepteur en même temps.
  • Page 13 Relier plusieurs réglettes de recharge Les rails de fixation dans la base de la réglette de recharge permettent de relier plusieurs réglettes de recharge. L’alimentation s’effectue par un bloc-secteur commun: • Une réglette de recharge peut être alimentée par un bloc-secteur NT 92 Jusqu’à...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Compartiments de recharge Courant de charge, charge en mode „normal“ approx. 10 mA Courant de charge, charge d’entretien approx. 2 mA Temps de recharge (charge en mode „normal“) approx. 8 heures Alimentation 12 V DC par NT 92 / NT 2013 Poids (sans bloc-secteur et récepteurs) approx.
  • Page 15: Messa In Funzione

    E‘ anche possibile ricaricare il solo accumulatore BA 151. Collegamento La base di ricarica L151-10 presenta sul lato frontale una presa per il collegamento con gli alimentatori NT 92 o NT 2013. Per le basi di ricarica singole è previsto il NT 92;...
  • Page 16: Note Importanti

    Ricarica • Inserire i ricevitori nei vani di ricarica della base. • I singoli accumulatori BA 151 possono essere caricati in alternativa inserendoli nei vani di ricarica laterali. Potete perė solo caricare un accumulatore o un ricevitore con il proprio accumulatore inserito.
  • Page 17 Collegamento di più basi di ricarica Attraverso gli opportuni contatti metallici si possono collegare tra di loro più basi. L‘alimentazione avviene attraverso una presa comune. • in caso di una base di ricarica è sufficiente l‘alimentatore NT 92 • con un alimentatore NT 2013 possono essere alimentate fino a cinque basi Assemblaggio Svitate le viti e togliete le guide.
  • Page 18: Dati Tecnici

    400g Dimensioni in mm 325 x 98 x 42 Dotazione • 1 base di ricarica L151-10 • 2 guide per il collegamento a cascata con le viti (montate nella parte inferiore) I ricevitori sottomento e alimentatori indicati nei disegni sono accessori.
  • Page 19: Puesta En Servicio

    L151-10 Regleta de carga para cargar hasta un máximo de 10 receptores de barbilla. En esta regleta de carga pueden cargarse los receptores siguientes (con pila BA 15 incluida): • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 •...
  • Page 20: Avisos Importantes

    Cargar • Insertar los receptores en los compartimientos de carga para cargarlos. • Las pilas intercambiables BA 151 individuales se cargan alternativamente en los compartimientos de carga laterales adicionales. Sólo se puede cargar una pila o un auricular con pila integrada. Iniciar la carga El proceso normal de carga se arranca con la tecla.
  • Page 21 Acoplamiento de varias regletas de carga Con los raíles metálicos ubicados en el zócalo se pueden acoplar varias regletas de carga. El abastecimiento de corriente entra entonces a través de un enchufe macho común. • para una regleta de carga es suficiente un enchufe NT 92 •...
  • Page 22: Datos Técnicos

    Datos técnicos Número de compartimientos de carga Corriente de carga en carga normal aprox. 10 mA Corriente de carga en carga de sostén aprox. 2 mA Tiempo de carga de los receptores (carga normal) aprox. 8 horas Abastecimiento de corriente 12 voltios, corriente continua del NT 92/NT2013 Peso sin receptores ni transmisor de mando...
  • Page 23 L 151-10 Laadstrip voor het opladen van maximaal 10 kinbeugelontvangers. De volgende ontvangers (met geplaatste accu BA 151) kunnen worden opgeladen in deze laadstrip: • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 In plaats van een hoofdtelefoon kan er ook steeds één afzonderlijke accu BA 151 in het vak worden opgeladen.
  • Page 24: Belangrijke Instructies

    Opladen • De ontvangers in de laadopeningen steken om deze op te laden. • Afzonderlijke reserve-accu’s BA 151 kunnen tevens in de extra laadopening aan de zijkant worden opgeladen. Er kan echter alleen ofwel één accu ofwel één hoofdtelefoon met geplaatste accu worden opgeladen.
  • Page 25 Meerdere laadstrippen aan elkaar koppelen Door middel van de metalen rails in het onderste gedeelte kunnen meerdere laadstrippen aan elkaar worden gekoppeld. De voedingsspanning wordt dan verzorgd door een gemeenschappelijke netadapter. • netadapter NT 92 is voldoende voor één laadstrip. •...
  • Page 26: Technische Gegevens

    Technische gegevens Aantal laadvakken Laadstroom bij normale lading ca. 10 mA Laadstroom bij druppellading ca. 2 mA Laadtijd van de ontvangers ca. 8 uur (normale lading) Voedingsspanning 12 volt DC (NT 92/NT 2013) Gewicht zonder ontvanger en netvoeding ca. 400 g Afmetingen (mm) 325 x 98 x 42 Leveringsomvang...
  • Page 27 CE-normen en voorschriften. Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com“.
  • Page 28 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (5130) 600 0 Fax +49 (5130) 600 300 www.sennheiser.de Printed in Germany Publ. 01/07 75700 / A 01...

Table of Contents