Page 1
The length of time the light stays on is adjustable. ® The Heath /Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way AUTO Wall Switch replaces any “3-way” switch. Perfect for rooms or hallways where two wall switches control a single light.
In the following section you will install a jumper wire at one 3-way switch and replace the other switch with the SL-6107. * Note: The existing 3-way switch will be referred to as the “Remote Switch”...
Page 3
If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
Page 4
1. Add Jumper At Remote 3-Way Switch. A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the position of the remote switch. ❐ Remove remote switch from the junction box.
Page 5
❐ Connect the red motion sensor wire to the non-jumpered wire. ❐ Connect the green motion sensor wire to the ground wire. Jumpered Wire Brown Non-Jumpered Wire Removed from Common Ground Wire Green (Green or Bare Wire) Black Connect the SL-6107 to Existing Wiring 595-4514-13...
Page 6
INSTALLATION Test For Correct Common Wire Connection: Re-install the switch. Turn the circuit breaker back on. Leaving the jumpered switch in one position, flip the other 3-way switch on and off. Lights Jumper is turn on correct. Go and off. to next page.
Page 7
INSTALLATION ❐ Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box screws. ❐ Turn the circuit breaker back on. ❐ Preset the controls: Time to min. (fully counter-clockwise), Photo Adjustment fully clockwise. Cover the lens with masking tape.
If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
Page 9
ADJUSTMENT PHOTO SENSITIVITY 20 Minutes Any Light Level Dark Press in with screwdriver. T I M E L I G H T Swing out cover to remove. 5 Seconds The sensor can be prevented from turning on lights when there is already enough light in the room.
Page 10
ADJUSTMENT TIME CONTROL The time control sets how long the light stays on after motion is detected or the remote switch is flipped. ❐ Turn the control clockwise to 20 Minutes 5 Seconds increase the time up to about 20 minutes. ❐...
Page 11
OPERATIONS USING THE LIGHT CONTROL One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107: Off: When you want the light off all the time. The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs.
TROUBLESHOOTING Light will not come on: • Circuit breaker is off. Turn breaker back on. • Bulb is burned out. Replace light bulb. • Photo Sensitivity is set to DARK. Rotate the adjustment clock- wise towards the LIGHT position. • Control is in the “Off” position. Set to Auto or On. •...
TROUBLESHOOTING In the Auto mode, light does not stay on: • Motion is needed to keep the light on. • Time control is adjusted for too little time. Turn the Time control clockwise. Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not have enough time to turn on.
SPECIFICATIONS This product is to be installed indoors only. Electrical Input ............120V, 60 Hz. Fluorescent* Load ........(2) 30 Watt minimum, Up to 400 Watts Maximum Rapid Start Ballast Motor Load ..........Up to 1/8 HP Maximum Incandescent ........Up to 500 Watts at 120VAC On-Time ....
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Page 16
El período de tiempo que la luz se queda AUTO prendida es ajustable. El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento SL-6107 reemplaza a cualquier interrup- tor tridireccional. Perfecto para cuartos o pasillos donde dos interruptores de pared controlan una sola luz. Este paquete tiene: •...
Page 17
En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un interruptor de 3-vías y reemplazará el otro interruptor con el SL-6107. * Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará “interruptor remoto” durante el resto del manual de instalación.
Page 18
Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto. ❐ Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme.
Page 20
❐ Conecte el cable verde del detector de movimiento al cable de conexión a tierra. Alambre Conectado Marrón Que va sin el puente Rojo Conductor retirado del común Verde Alambre de conexión a tierra (Verde o conductor desnudo) Negro Conecte el SL-6107 a la conexión existente 595-4514-13 -20-...
Page 21
INSTALACION Prueba para la conexión correcta de un cable común Reinstale el interruptor. Prenda de nuevo el cortacircuitos. Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor tridireccional. La luz El puente está Sí se prende y bien.
Page 22
INSTALACION ❐ Monte el SL-6107 dentro de la caja de empalme con los tornillos para la caja de empalme. ❐ Instale de nuevo el interruptor. ❐ Prefije los controles: Tiempo Mín. (completamente hacia la izquierda), Ajuste de foto completamente hacia la derecha.
Page 23
Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
Page 24
AJUSTE SENSIBILIDAD DE FOTO Obscuro 20 Minutos Cualquier nivel de luz Presione con un destornillador. T I M E L I G H T Gire la tapa para quitarla. 5 Segundos El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya suficiente luz en el cuarto.
Page 25
AJUSTE CONTROL DEL TIEMPO El control del tiempo determina por cuánto tiempo la luz se quedará prendida después de que se ha detectado un movimiento o de que se ha movido el interruptor a control remoto. ❐ Gire el control hacia la derecha 20 Minutos 5 Segundos para aumentar el tiempo hasta...
Page 26
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107: Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada. La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores.
Page 27
INVESTIGACION DE AVERIAS La luz no se prende: • El cortacircuitos está apagado. Préndalo de nuevo. • La bombilla está quemada. Cambie la bombilla. • La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO). Gire el ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO). •...
INVESTIGACION DE AVERIAS • Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto. La luz no se prende cuando está en automático: • Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se prenda.
ESPECIFICACIONES Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa. Entrada eléctrica ............120V, 60 Hz. Carga Fluorescente* ........(2) 30 Vatios Mín. y Hasta 400 Vatios Máximo Estabilizador de arranque rápido Carga del motor .......... Hasta 1/8 HP Máximo Incandescente ........
Page 30
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...
Need help?
Do you have a question about the SL-6107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers