Heath Zenith SL-6107 Manual
Heath Zenith SL-6107 Manual

Heath Zenith SL-6107 Manual

Motion sensing 3-way wall switch
Hide thumbs Also See for SL-6107:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

SL-6107
MOTION SENSING
3-WAY WALL SWITCH
®
The Heath
/Zenith Motion Sensing 3-Way Wall
Switch automatically controls indoor lighting:
• In AUTO mode, the control automatically turns
the light on when you enter the room. The length
of time the light stays on is adjustable.
®
The Heath
/Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way
Wall Switch replaces any "3-way" switch. Perfect
for rooms or hallways where two wall switches
control a single light.
This package includes:
• light control
• wire connectors
• wire jumper
• decorative cover plate
• mounting hardware
© 2003 DESA Specialty Products™
OFF
ON
AUTO
595-4514-13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SL-6107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heath Zenith SL-6107

  • Page 1 The length of time the light stays on is adjustable. ® The Heath /Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way AUTO Wall Switch replaces any “3-way” switch. Perfect for rooms or hallways where two wall switches control a single light.
  • Page 2: Installation

    In the following section you will install a jumper wire at one 3-way switch and replace the other switch with the SL-6107. * Note: The existing 3-way switch will be referred to as the “Remote Switch”...
  • Page 3 If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
  • Page 4 1. Add Jumper At Remote 3-Way Switch. A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the position of the remote switch. ❐ Remove remote switch from the junction box.
  • Page 5 ❐ Connect the red motion sensor wire to the non-jumpered wire. ❐ Connect the green motion sensor wire to the ground wire. Jumpered Wire Brown Non-Jumpered Wire Removed from Common Ground Wire Green (Green or Bare Wire) Black Connect the SL-6107 to Existing Wiring 595-4514-13...
  • Page 6 INSTALLATION Test For Correct Common Wire Connection: Re-install the switch. Turn the circuit breaker back on. Leaving the jumpered switch in one position, flip the other 3-way switch on and off. Lights Jumper is turn on correct. Go and off. to next page.
  • Page 7 INSTALLATION ❐ Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box screws. ❐ Turn the circuit breaker back on. ❐ Preset the controls: Time to min. (fully counter-clockwise), Photo Adjustment fully clockwise. Cover the lens with masking tape.
  • Page 8: Special Installations

    If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
  • Page 9 ADJUSTMENT PHOTO SENSITIVITY 20 Minutes Any Light Level Dark Press in with screwdriver. T I M E L I G H T Swing out cover to remove. 5 Seconds The sensor can be prevented from turning on lights when there is already enough light in the room.
  • Page 10 ADJUSTMENT TIME CONTROL The time control sets how long the light stays on after motion is detected or the remote switch is flipped. ❐ Turn the control clockwise to 20 Minutes 5 Seconds increase the time up to about 20 minutes. ❐...
  • Page 11 OPERATIONS USING THE LIGHT CONTROL One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107: Off: When you want the light off all the time. The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Light will not come on: • Circuit breaker is off. Turn breaker back on. • Bulb is burned out. Replace light bulb. • Photo Sensitivity is set to DARK. Rotate the adjustment clock- wise towards the LIGHT position. • Control is in the “Off” position. Set to Auto or On. •...
  • Page 13: Technical Service

    TROUBLESHOOTING In the Auto mode, light does not stay on: • Motion is needed to keep the light on. • Time control is adjusted for too little time. Turn the Time control clockwise. Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not have enough time to turn on.
  • Page 14: Specifications

    SPECIFICATIONS This product is to be installed indoors only. Electrical Input ............120V, 60 Hz. Fluorescent* Load ........(2) 30 Watt minimum, Up to 400 Watts Maximum Rapid Start Ballast Motor Load ..........Up to 1/8 HP Maximum Incandescent ........Up to 500 Watts at 120VAC On-Time ....
  • Page 15: Five Year Limited Warranty

    FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
  • Page 16 El período de tiempo que la luz se queda AUTO prendida es ajustable. El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento SL-6107 reemplaza a cualquier interrup- tor tridireccional. Perfecto para cuartos o pasillos donde dos interruptores de pared controlan una sola luz. Este paquete tiene: •...
  • Page 17 En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un interruptor de 3-vías y reemplazará el otro interruptor con el SL-6107. * Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará “interruptor remoto” durante el resto del manual de instalación.
  • Page 18 Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
  • Page 19: Control Remoto

    Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto. ❐ Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme.
  • Page 20 ❐ Conecte el cable verde del detector de movimiento al cable de conexión a tierra. Alambre Conectado Marrón Que va sin el puente Rojo Conductor retirado del común Verde Alambre de conexión a tierra (Verde o conductor desnudo) Negro Conecte el SL-6107 a la conexión existente 595-4514-13 -20-...
  • Page 21 INSTALACION Prueba para la conexión correcta de un cable común Reinstale el interruptor. Prenda de nuevo el cortacircuitos. Dejando el cable con puente en una posición, prenda y apague el otro interruptor tridireccional. La luz El puente está Sí se prende y bien.
  • Page 22 INSTALACION ❐ Monte el SL-6107 dentro de la caja de empalme con los tornillos para la caja de empalme. ❐ Instale de nuevo el interruptor. ❐ Prefije los controles: Tiempo Mín. (completamente hacia la izquierda), Ajuste de foto completamente hacia la derecha.
  • Page 23 Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
  • Page 24 AJUSTE SENSIBILIDAD DE FOTO Obscuro 20 Minutos Cualquier nivel de luz Presione con un destornillador. T I M E L I G H T Gire la tapa para quitarla. 5 Segundos El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya suficiente luz en el cuarto.
  • Page 25 AJUSTE CONTROL DEL TIEMPO El control del tiempo determina por cuánto tiempo la luz se quedará prendida después de que se ha detectado un movimiento o de que se ha movido el interruptor a control remoto. ❐ Gire el control hacia la derecha 20 Minutos 5 Segundos para aumentar el tiempo hasta...
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107: Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada. La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores.
  • Page 27 INVESTIGACION DE AVERIAS La luz no se prende: • El cortacircuitos está apagado. Préndalo de nuevo. • La bombilla está quemada. Cambie la bombilla. • La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO). Gire el ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO). •...
  • Page 28: Servicio Técnico

    INVESTIGACION DE AVERIAS • Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto. La luz no se prende cuando está en automático: • Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se prenda.
  • Page 29: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa. Entrada eléctrica ............120V, 60 Hz. Carga Fluorescente* ........(2) 30 Vatios Mín. y Hasta 400 Vatios Máximo Estabilizador de arranque rápido Carga del motor .......... Hasta 1/8 HP Máximo Incandescente ........
  • Page 30 GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será...

Table of Contents