Kobalt 200-2614 Operator's Manual

Kobalt 200-2614 Operator's Manual

Oilless, single stage, direct drive, electric air compressors
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire eléctricos
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply
with instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty.
The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes
de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales,
daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no
acatar estas instrucciones.
Printed in U.S.A.
Digital Operator Manual
Manuel de l'opérateur numérique
Manual del Operador Digital
200-2614_Rev A_8-06

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 200-2614 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kobalt 200-2614

  • Page 1 Digital Operator Manual Manuel de l'opérateur numérique Manual del Operador Digital Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors Sans l’huile, d’une seul étape, à prise directe, compresseurs d’air électriques Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire eléctricos WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 BREAK-IN OF THE PUMP ..... . .14 OVERVIEW .
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: WARNING: –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO: - UN POSIBLE RIESGO QUE CAUSARÁ...
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL daños. Cuando el motor se enfríe lo suficiente, volverá a BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS arrancar automáticamente. Oilless air compressors are factory lubricated for life and La bomba (vea B) comprime el aire y lo descarga hacia do not require any oil.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE Raccorder le tuyau pneumatique (non inclus) à la sortie du ASSEMBLING THE COMPRESSOR compresseur (voir p. 11). Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If the unit has been damaged in transit, contact the carrier MONTAJE DEL COMPRESOR and complete a damage claim.
  • Page 8: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS DIGITAL CONTROL PANEL On/Off button. When the unit is plugged in and in the OFF mode, pressing this button on the digital control panel turns the compressor on. It is operated man- ually, but when in the ON mode, it allows the compressor to start up and shut down automatically, without warning, upon air demand.
  • Page 9: Commandes Du Compresseur

    COMMANDES DU COMPRESSEUR PANNEAU DE COMMANDE NUMÉRIQUE Bouton On/Off. Une fois l'appareil branché et en mode OFF (arrêt), appuyer sur ce bou- ton sur le panneau de commande numérique pour mettre le com- presseur en marche. Il est actionné manuellement, mais en mode ON (Marche), il commande le démarrage et l'arrêt automatique du com- presseur, sans avertissement, sur appel d'air.
  • Page 10: Controles Del Compresor

    CONTROLES DEL COMPRESOR PANEL DE CONTROL DIGITAL Botón de encendido/apagado. Cuando se conecta la unidad y esta se encuentra en la posición de apa- gado (OFF), presione este botón del panel de control digital para encen- der el compresor. Se opera manualmente, pero cuando se encuentra en la posición de encendido (ON), permite que el compresor se encienda y se apague automáticamente, sin advertencia, dependiendo de la deman- da de aire.
  • Page 11: Pressure Relief Valve

    COMPRESSOR CONTROLS \ COMMANDES DU COMPRESSEUR \ CONTROLES DEL COM- PRESOR PRESSURE RELIEF VALVE Figure 1 Figura 1 If the control board does not shut down the motor when the pressure reaches the preset level, this valve will pop open automatically to prevent over pressurization.
  • Page 12: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Check with a licensed electrician if the grounding instructions ELECTRICAL WIRING are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s volt- if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a age and amperage requirements.
  • Page 13: Requerimientos De Alimentación Eléctrica

    SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más RALLONGES Continué larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d'une prise de debe tener una longitud mayor que 30 m (100 pies) y un alambre terre à...
  • Page 14: Break-In Of The Pump

    BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA BREAK-IN OF THE PUMP Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise direction. On/Off Pressure Pressure Adjustable Adjustable Tank pres- Plug in the power cord. Button Adjustment Adjustment...
  • Page 15: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP Close the tank petcock (see D). Turn in the clockwise direction. On/Off Pressure Pressure Adjustable Adjustable Tank pres- Plug in the power cord. Button Adjustment Adjustment pressure set- pressure set- sure button (up) (down)
  • Page 16: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRÊT Appuyer sur le bouton on/off pour le placer en position On/Off Pressure Pressure Adjustable Adjustable Tank pres- OFF (l'icône on/off) et l'icône outil ne s'affichent plus dans Button Adjustment Adjustment pressure set- pressure set- sure button le coin supérieur gauche de l'écran).
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO MAINTENANCE VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE Tirez chaque jour sur la soupape de décharge pour vous WARNING: To avoid personal injury, always shut off assurer qu'elle fonctionne correctement et éliminer toutes les and unplug the compressor and relieve all air obstructions éventuelles.
  • Page 18: Service Interval

    SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Operate the pressure relief valve .........Daily Drain tank .
  • Page 19: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low pressure or not Tank petcock is open Close petcock enough air Prolonged excessive use of air Decrease amount of air used. Compressor not large enough Check air requirement of accessory.
  • Page 20: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible pression ou Robinet de réservoir ouvert Fermer le robinet manque d'air Usage excessif d'air Réduire l'utilisation d'air comprimé. Compresseur pas assez puissant Vérifier le débit d'air requis pour les accessoires.
  • Page 21: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Presión baja o insufi- El grifo de desagüe del tanque Cierre el grifo de desagüe ciente cantidad de aire. está...
  • Page 22: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El motor no funciona La presión del tanque excede el El motor arrancará automáticamente cuando la presión del tanque límite preestablecido del conmu- disminuya hasta un valor menor de la presión de activación del con- tador activado por presión.
  • Page 23: Glossary Of Terms

    GLOSSARY OF TERMS ASME Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. American Society of Mechanical Engineers. Indicates that the components are manufactured, tested and inspected to the specifications set by ASME. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. Kick-in pressure Factory set low pressure point that starts the compressor to repressurize the tank to a higher pressure.

Table of Contents