Page 1
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CAll: 1.800.688.9900 IN CANADA, CAll: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSIIE AT WWW.MAYTAG.COM OU VISITER NOTRE SITE INTERNET WWW. MAYTAG. IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA Designed to use only HE High Efficiency detergent Con_:u pour I'utilisation d'un ddtergent haute efficacit6 seulement...
Page 3
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
Page 4
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Do not allow children to play on or in the washer. Close [] Read all instructions before using the washer. supervision of children is necessary when the washer is used [] Do not wash articles that have been previously cleaned near children.
Page 5
20 gal. (76 I.), 30" (762 mm) tall drain tub or Stack Kit utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) Are you planning to stack your Maytag washer and dryer? To do so you will need to purchase Floor drain Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose a Stack Kit.
Page 6
Selecting theproper location foryour w asher improves performance and minimizes noise a nd Washer Dimensions possible washer "walk." 52V2" Your washer can beinstalled under acustom counter, orinabasement, laundry room, closet, orrecessed area. See "Drain System." _(1335 Companion appliance location requirements should a lso beconsidered.
Page 7
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The dimensions shown are for the recommended spacing.
Page 8
Laundry tub drain system (view Recommended installation spacing for cabinet installation The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 I.) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. • The dimensions shown are for the recommended spacing.
Page 9
This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available,...
Page 10
Turn on the water faucets and check for leaks. i_"_ _ _,,_t _ ,-_ _ "_ NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference.
Page 11
Laundry tub drain or standpipe drain Connect the drain hose form to the corrugated drain hose. Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. Check the levelness of the washer by placing a [eve[ on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.
Page 12
Check for leaks around faucets and inlet hoses. Auto Water Level This washer automatically adjusts water level for optimal cleaning and rinsing performance. Two sensors determine load size, load composition, and suds level, then the sensors adjust the water level to the proper setting.
Page 13
Efficient Detergent System Dynamic Off-Balance Detection This washer has a specially designed valve that closes during the wash portion of the cycle This washer uses two sensors to detect load size and the amount of off-balance within so that 100% of the water and detergent mixture is used on the load.
Page 14
• Mix large and small items and avoid washing single items. I_oad evenly. Choosing the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked • It is recommended that you wash small items such as infant socks in a mesh garment bag. "HE"...
Page 15
Main wash compartment Chlorine bleach compartment (I.etter B in Dispenser Illustration) (I.etter I_)in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for your wash cycle. The detergent Add no more than 2/-4cup (160 ml) liquid chlorine bleach to this compartment.
Page 16
To unlock the controls To change Options or Modifiers after the cycle has started Select and hold CONTROl. I.OCK for 3 seconds until the Control I.ock status light turns off. Select START/PAUSE once. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS. Door Locked Select START/PAUSE (for approximately 1 second) to continue...
Page 17
Delicate Drain & Spin Use this cycle to wash no-iron fabrics and garments labeled "Permanent Press" or "Wrinkle Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is Free" or that indicate using a "Gentle"...
Page 18
You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or Preset cycle settings of Soil I.evel (cycle time), Wash Temperature, and Spin Speed can be change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins.
Page 19
CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS Signal Delay Extra Fresh Spin ON/OFF Start Rinse (Fresh Hold) Extract Whitest Whites Heavily soiled white fabrics _/" _/" _/" _/" _/" Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, work clothes, shirts, etc. _/" _/" _/"...
Page 20
Sorting • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. Loading suggestions • Separate dark colors from light colors, colorfast items from non colorfast items. Heavy Work Clothes •...
Page 21
If using liquid chlorine bleach: Open the dispenser drawer and immediately add 2/s cup (160 ml.) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect NOTE: Do not add any detergent...
Page 22
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call. In the U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca Were you washing a large load? Washer...
Page 23
Check t he following: Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers? Isthe power cordplugged intoagrounded 3prong o utlet? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal. Is the washer door firmly closed? Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the "Installation...
Page 24
Did you overload the washer? Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. Gray whites, dingy colors The wash load must be balanced. I.int can be trapped in the load if overloaded. Did you properly sort the load? Check the following: The transfer of dye can occur...
Page 25
Please include a daytime phone number in your correspondence. precision used to build every new Maytag _k_ a ppliance. To locate factory specified parts in your area, ca[[ the Maytag Services, I.I.C Customer Assistance...
Page 26
God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,...
Page 27
SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celJe des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Page 28
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURIT¢: AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou b, I'int6rieur de la laveuse.
Page 29
EXIGENCES D'INSTALLATION Si vous avez Vous devrez acheter Rassernbler [es outils et pi6ces ndcessaires avant de commencer ['installation. I.es pi6ces Evier de buanderie ou tuyau Syst6rne de pornpe de puisard (si non d6jh disponible) fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Page 30
38W' (970ram} 15,5" (394 mm) Vert 6c[atant XHP1550VP Ensemble de superposition Pr6voyez-vous de superposer votre laveuse et votre s6cheuse Maytag? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. (820 ram) Pour commander, t6[6phoner au marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse ou...
Page 31
Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement placard, avec ou sans pi_destal ou dans un placard, avec laveuse et s_cheuse superpos_es I.es dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand6. I.es dimensions indiquTes sont pour I'espacement...
Page 32
Syst_me de vidange avec _vier de buanderie (vue C) Espacement recommand_ pour I'installation dans un placard I.'6vier de buanderie doit avoir une capacit6 minima[e de 20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure de ['6vier de buanderie doit 6tre _ au moins 30" (762 mm) au-dessus du p[ancher.
Page 33
Pour minimiser [es risques de choc 6[ectrique, on doit brancher [e cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, _ 3 a[v6o[es, re[i6e _ [a terre et insta[[6e conform6ment aux codes et r6g[ements [ocaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponib[e,...
Page 34
Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avec une pince. tirer le cordon d'alimentation _ travers I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou avec le bouchon fourni.
Page 35
3. Une fois le tuyau de vidange en place, relScher la prise de la pince. _'u= " I- I " ,, =,I ..I "I _"__. ..=,..I/IIi.I_:II l_j_;::l Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie ou au tuyau rigide de rejet 1'6gout avec la courroie...
Page 36
I.a laveuse ne dolt pas bouger d'avant en arri6re, lat6ralement ou transversalement Iorsqu'on appuie sur les bords sup6rieurs. Eaire glisser la laveuse _ son emplacement final. V6rifier le bon aplomb de la laveuse. Commandes _lectroniques Achev ! I.es cornrnandes 6lectroniques flexibles sont faciles _ utiliser, que vous soyez d6butant...
Page 37
. msp* it%tit _ heavy A)T_ warm dnse medium rinse & spin ./door locked Maytag Cornmeca ethnology _e fresh spin P_ess Pause unlock m _ig_t m cold _os_n option,s _ilJili : I.e tableau...
Page 38
Premier programme de lavage sans linge/_ laver Avant de laver les v6tements pour la premi6re fois, choisir le programme Normal/Casual (norma[/tout-a[[er) et ['ex6cuter sans [inge (si ce[a n'a pas d6j_ 6t6 fait au cours de ['6tape d'insta[[ation finale). Uti[iser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6.
Page 39
Pour commencer le programme de lavage imm_diatement Enfoncer le tiroir distributeur lentement et compI6tement (pour 6viter les renversements). S6lectionner START/PAUSE (raise en marche/pause). • Si on ne s61ectionne pas START/PAUSE dans les 60 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse s'6teint automatiquement.
Page 40
• D6tergent liquide : • Ne pas remplir au-del_ du niveau "MAX". Un remplissage excessif pourrait causer des dommages aux v6tements. Compartiment pour assouplissant de tissu (I.ettre E sur ['illustration du distributeur) Verser une quantit6 mesurde d'assoup[issant de tissu [iquide dans re compartiment pour LIQUI...
Page 41
Pour vidanger la laveuse manuellement Door Locked (porte verrouill6e) I.orsque le t6moin lumineux s'allume, la porte est verrouill6e. S(_lectionner une fois START/PAUSE. S(_lectionner DRAIN/SPIN (vidange et essorage). Dur6e r6siduelle estim6e S(_lectionner START/PAUSE (pendant environ 1 seconde) pour commencer la vidange. I_a dur6e du programme varie automatiquement en fonction...
Page 42
Normal/Casual (normal/tout-aller) r6duire la vitesse d'essorage en s6lectionnant la vitesse souhait6e _ partir du modificateur Spin speed (vitesse d'essorage). Utiliser ce programme pour laver des articles en coton et en lin normalement sales. Ce programme combine un culbutage _ vitesse moyenne et un essorage _ haute vitesse.
Page 43
Extract (extraction maximale) Programme Niveau desalet_ Temp. deI'eau Vitesse d'essorage (dur_e deprogramme) Utiliser cette option pour ajouter un essorage suppl6rnentaire _ n'irnporte quel prograrnrne pour r6duire les dur6es de s6chage pour certains tissus Iourds en r6duisant I'exc6s d'eau, ce Drain &...
Page 44
I)ans les tempdratures d'eau de lavage inf6rieures b_60°F (15,6°C), les ddtergents ne se Les saletds peuvent 6tre difficiles _ enlevet: disso[vent pas correctement. I.es sa[et6s peuvent 6tre diffici[es b_en[ever. Commande automatique de la temperature Tissus recommand_s pour les diff_rentes temperatures d'eau de lavage I_a commande...
Page 45
Preparation desv6tements pourlelavage Suiwe les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v&tements. • S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me si on les lave norma[ement ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) •...
Page 46
Si n6cessaire, le programme de nettoyage peut 6tre interrompu en appuyant sur le bouton Nettoyage du joint de la porte Start/Pause (mise en marche/pause). Cependant, ceci n'arr6tera pas imm6diatement Ouwir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article de la laveuse. programme.
Page 47
Remise en marche de la laveuse • Si I'on n'est pas pr6t _ effectuer un programme de nettoyage de la laveuse mais que le t6moin [umineux Clean Washer Reminder (rappe[ de nettoyage de [a [aveuse) est i[[umin6, appuyer Vidanger [es cana[isations d'eau.
Page 48
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Intemet et la FAQ (foire aux questions) pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service. Aux I_tats-Unis : www.maytag.com/help - Au Canada : www.maytag.ca "F22" (verrouillage de la porte avant) La laveuse affiche...
Page 49
La laveuse s'arr_te La laveuse ne se met pas en marche V6rifier ce qui suit : I.e cordon d'alimentation est-il branch6 dans une prise _ 3 alvdoles relide _ la terre? I.a prise est-elle alimentde par le courant 6lectrique? V6rifier [a source de courant 6[ectrique ou appe[er un 6[ectricien.
Page 50
Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent Distributeurs obstru6s ou ayant une fuite Uti[iser suffisamment de d6tergent pour en[ever [a charpie et [a maintenir en suspension. Uti[iser uniquement un d6tergent HE. Suivre [es instructions du fabricant afin de Les produits de lessive se trouvent-ils dans le bon compartiment du distributeur? d6terminer...
Page 51
Linge froiss_ Programme trop long Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Avez-vous s_lectionn_ le programme Whitest Whites (blancs les plus blancs)? D6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te. I.e chauffe-eau sera activ6 pour fournir le rendement de nettoyage maximal. I.a dur6e du programme normal sera pro[ong6e pour chauffer...
Page 52
6galement consulter les Pages jaunes. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez 6crire _ Maytag _ en soumettant toute question ou probl6me Maytag Services, I.I_C ATTN: CAI R_)Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370...
Page 53
I.ESEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADR.EDE I.A PRESENTEGARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service ddsignde par Maytag. Cette garantie limitde est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil mdnager est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. La prdsente garantie limitde est valable _ compter de la date d'achat initial par le consommateur.
Page 54
Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "D6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretie 0. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "D6pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Page 56
461970255072 W10286177 (_)Registered trademark/r'_ Trademark of Maytag Corporation or its related companies. <0 2009 8/09 (_)Marque d6pos6e#'_Marque de conrnrerce de Maytag Corporation ou de ses corrrpagnies affili6es. rights reserved. AFFRESH is a tradenrark of Whirlpool, U.S.A. Printed in Germany lbus droits r6serv6s.
Need help?
Do you have a question about the MHWE400WJ00 and is the answer not in the manual?
Questions and answers