Page 1
For questions about features, operation/performance, Pour assistance, installation, ou service, composez le : parts, accessories, or service, call: 1-800-688-9900 1-800-807-6777 or visit our website at... ou visitez notre site internet à.. www.maytag.ca www.maytag.com In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.maytag.ca W10295008A...
Remove Transport System... 8 Connect the Inlet Hoses ... 8 Connect the Drain Hose ... 9 Secure the Drain Hose ... 10 Level the Washer ... 10 Complete Installation ... 10 FEATURES AND BENEFITS ... 11 WASHER USE ... 12 Starting Your Washer ...
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
10 ft. (3.0 m) Part Number 350008 Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (254 mm) or a 15.5" (394 mm) pedestal. The pedestal will add to the total height of the washer.
Page 5
■ Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. ■ Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. ■ Companion appliance spacing should also be considered. Washer Dimensions "...
(102 mm) (800 mm) (25 mm) The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See “Tools and Parts.”...
Do not ground to a gas pipe. ■ ■ Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. ■ Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
1. On the back of the washer, loosen the 4 transport bolts using a 13 mm wrench. 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.
C. Cold water inlet H. Hot water inlet 1. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2. Attach the cold water hose to the washer’s cold (C) water faucet.
(use a level). Repeat steps 1-3 until washer is level. 5. After the washer is level, and all four feet are in firm contact with the floor, use a 9/16" (14 mm) open-end wrench to turn the locknuts on the feet, tightly against the washer cabinet.
Auto Water Level Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results.
6. If desired, select the Cycle Signal button. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press Cycle Signal On, if no signal is desired, Press Cycle Signal Off. Light will not be illuminated.
Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
1 second) to add periodic tumbling. See “Options” for complete cycle description. The light will glow when selected and will remain flashing for up to 6 hours or until the washer is stopped by either pressing POWER/CANCEL or opening the door.
0:14 Drain & Spin Cycle Soak Clean Washer with AFFRESH™ *The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
Clean Washer with AFFRESH™ cycle Use the Clean Washer with AFFRESH™ cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with AFFRESH chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine.
Cold rinse is not controlled and will be the same as your cold ■ faucet. Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE...
Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.
Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach ✔ ✔ Blood ✔ Coffee/ Chocolate Cosmetics Dirty Motor Oil Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains. Stain Removal Guide Use suggested Wash Stain Cycle Power Wash Grass Cold or Warm Normal...
Cleaning the exterior Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. Cleaning the dispenser drawer The dispenser drawer is removable for easy cleaning.
To transport the washer: 1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Rinse, Drain & Spin cycle.
All four feet of the washer must be in firm contact with the floor. If the washer is on a pedestal, the washer must be secured to the pedestal and all four pedestal feet must be in firm contact with the floor.
Page 23
Did you leave the door open after use? ■ This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses. Door won't unlock ■...
Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck ■ Is the top of drain hose lower than 30" (760 mm) on washer? The top of the drain hose must be at least 30" (760 mm) above the floor. See “Drain System.” Check that the washer is level.
Page 25
Delicate. ■ Did you unload the washer promptly? To avoid transfer of dye, unload the washer as soon as it stops. ■ Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau Pince (ouverture jusqu'à 1 [39,5 mm]) ■...
Page 29
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins de 4 pi ■ (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 lb/po² (137,9-689,6 kPa). Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) ■...
Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3" (76 mm) 3" (76 mm) 24 po (155 cm 12" (305 mm) 72"...
Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de la laveuse soit à...
Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse IMPORTANT : S'assurer que les rondelles plates ont été placées dans les raccords de tuyau. C. Tuyau d'eau froide H. Tuyau d'eau chaude 1. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse.
Immobilisation du tuyau de vidange Le tuyau d'évacuation doit être bien installé pour empêcher le tuyau de bouger lorsque l'eau est pompée pour la vidange. Si le tuyau d'évacuation bouge, de l'eau peut couler sur le plancher. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse. 2.
Add Clothes (ajouter un vêtement) Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage sauf Rinse, Drain & Spin (rinçage/vidange et essorage), et Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™). Lorsque cette option est disponible au début du programme, le témoin lumineux Add Clothes (ajouter un vêtement) s'allume...
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Le texte suivant est un guide pour l'utilisation de la laveuse. Se référer aux sections spécifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus détaillés.
4. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) ou en tournant le sélecteur de programme. Le témoin lumineux correspondant au programme sélectionné s'allumera. Lors de la sélection d'un programme de lavage, préréglages de température de l'eau et vitesse d'essorage pour le programme sélectionné...
Add Clothes (ajouter un article) est allumé. Tous les programmes comportent cette caractéristique sauf Rinse, Drain & Spin (rinçage/ vidange et essorage) et Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™). Pour ajouter des articles 1.
Soak 0:30 Warm/ Cold (trempage) (tiède/ froide) Clean Washer with 0:56 AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) *Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge de linge.
Page 40
Vidanger sans essorer permet de prendre soin des articles, même les plus délicats. Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) une fois par mois pour maintenir...
Sons normaux Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'êtes pas habitués. Vous pouvez entendre différents sons lors du verrouillage/déverrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinçage ou essorage. Entre les changements des actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentanées. Vous entendrez l'éclaboussement de l'eau pendant les programmes de lavage et de rinçage.
Toutes les charges Spin (rinçage, vidange et essorage) Soak Tissus en coton, lin, polyester (trempage) ou nylon Clean Washer Pas de vêtements. Utiliser une with tablette de nettoyant AFFRESH pour laveuse ou un agent de AFFRESH™ blanchiment au chlore. (nettoyage de...
Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-HE.
Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs ✔ Encre ✔ Sang ✔ Café/ chocolat Produits de beauté Huile de moteur usagée Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou tachés. La chaleur risque de fixer les taches de façon permanente. Guide pour l'élimination des taches Utiliser le Tache...
4. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur. 5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™ ) 6. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage. 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Voir “Utilisation du distributeur”. Retirer le tiroir. 2. Ôter les séparateurs (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment).
Essayer d'abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) Aux É.-U., www.maytag.com/help Au Canada, www.maytag.ca Codes d'erreur Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le problème éventuel et effectuer les vérifications nécessaires...
Page 48
Haute efficacité. Pour les laveuses dans lesquelles une odeur est présente, utiliser 3 tablettes au lieu d'une. Une fois que le programme CLEAN WASHER with AFFRESH™ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH™) est terminé, essuyer les résidus si nécessaire.
Page 49
Le module de commande n'accepte pas les sélections effectuées et ne s'éteint pas Les touches tactiles du tableau de commande sont-elles ■ verrouillées? Appuyer sur le bouton pendant 3 secondes pour verrouiller/ déverrouiller les commandes. Les boutons tactiles ne répondent pas? ■...
La charge est-elle équilibrée? ■ Un article ou un article encombrant peut provoquer un déséquilibre à lui seul. Ajouter des articles ou redistribuer la charge. Le tambour est-il vide? ■ Faire tourner le tambour à la main pour vérifier que rien ne retient le panier d'essorage.
5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
Cleveland, TN 37320-2370 Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier la section “Dépannage” ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de réparation. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil.
Need help?
Do you have a question about the MHWE200XW and is the answer not in the manual?
Questions and answers