Page 1
Ilame al: 1-800-422-1230 Para la instalacion y el servicio Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com SECHEUSE A GAZ A CHARGEMENT A L'AVANT Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/indice/Table des matieres ..............
Page 2
TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ................Stopping Your Dryer ..............Pausing or Restarting ..............INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........Control Locked ................Tools and Parts ................Drying and Cycle Tips ..............Options ..................Status Lights ................Location Requirements ............... Cycles ..................Electrical Requirements ............... Additional Features ..............
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER"...
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • Read alI instructions before using the dryer. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this •...
Page 5
• A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7 kg). The combined weight of a companion appliance should also be considered. Pedestal A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer.
Page 6
Minimum installation spacing for custom undercounter Minimum installation spacing for cabinet installation installation • The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. • For cabinet installation, with a door, minimum ventilation Custom undercounter installation - Dryer only openings in the top of the cabinet are required.
Page 7
Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 Mobile home installations require: •...
Must include a shutoff valve: • • Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a different size adapter fitting. In the U.S.A.: If your dryer has been converted to use LP gas, %" LP • An individual manual shutoff valve must be installed within compatible copper tubing can be used.
Page 9
• Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in reduced airflow and poor performance. • Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors. Elbows 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows. Fire Hazard Use a heavy metam vent.
Page 10
Alternate installations for close clearances Choose your exhaust installation type Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Recommended exhaust installations Refer to the manufacturer's instructions. Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
Determine vent path • Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors. • Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns. • When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
Page 12
iii!_r_il _iii!i_ iiiiii,_il _ii? _ iiill iii_ _:ili _!i_i:_ _iii _; i_:, _i_i_:_ i_i_ii __i!i!! ¸¸ _:::' ililil i_ii _i: :i_ _ii _i_ Remove the red cap from the gas pipe. 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer.
Page 13
Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside Reverse the hinge and hinge bracket door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. 1. Place the inner door, screw head side up, on the work Remove the 2 screws holding the handle to the door.
Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip in the 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, door opening. Slide the head of the screwdriver under the top go back through the steps to see which step was skipped.
DRYER USE AUTOMATIC MANUAL CONTROL High Medium Heavy Duty Timed Estimated Remain T_me Sensing Norma_ Sof_ O RaDd Less Air Only Damp Dekate Touch_p |IoOM°re Loud Casua_ Cool Down Super Oo trak°w Cycle Complete _ANUAL_ DRYNE_g TENP _XT_A CYCLq Delicate Extra Care L_V_L CARE...
Page 16
How Auto Moisture Sensing Plus works The Even-Heat feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as This feature allows you to lock your settings to avoid unintended moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic use of the dryer.
Page 17
You may follow the progress of your dryer with the drying status Select the drying cycle that matches the type of load you are indicator lights. drying. See Automatic preset or Manual preset cycle settings charts. Sensing AUTOMATIC MANUAL Heavy Duty Wet 0 Timed...
Page 18
Temperature Temperature settings are used with the Manual Cycles. Press Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and TEMP until the desired temperature setting glows. Temperature a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the settings cannot be used with the Automatic Cycles.
Page 19
This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold. The drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that you would normally line dry Rack Dry Setting...
Page 20
2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT: • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, Vacation care blocked or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. Operate your dryer only when you are at home.
Page 21
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Dryer will not run Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? •...
Page 22
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If If you need further assistance, you can write to KitchenAid with you still need help, follow the instructions below. any questions or concerns at:...
Page 23
For two years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad= Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Page 25
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga etectrica o de daiio alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No repare o reempiace ninguna pieza de Ia secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende No coloque Ios objetos expuestos...
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar Pedestal la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. _,Vaa colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un Llave para tubos de •...
Page 27
• Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el Espacio minimo para la instalacibn personalizada peso combinado con otro artefacto que la acompaffe. debajo de un mostrador Un piso nivelado con un declive maxima de 1"...
Page 28
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre el pedestal Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y H -l-lJl""max. secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.
Page 29
!!_iiii:i ,_:_c i _i:,[ IjZ:_ !iii i:,_: i_,g _ : :!_ iiiiii _:!!!!_:: iii:i::i oi:i_ _![,:_ !!_iiii:i ,_:_c i _i: ,!,i ili !_[,:_!iii i:,_: i_,g _::!! diii !![_1:!:_i:_i_i_ iliil _i:_ iii ! !ii_i_::_[:o _::!! _[:z_ _!i_i_i!_;i!_[,:_ PeHgro de E×plosi6n PeHgre de Cheque Emectrico Use una _{nea de suministro...
• Debe incluir una valvula de cierre: Requisitos de entrada del quemador: Debe instalarse una valvula de cierre individual manual a una distancia de unos seis (6) pies (1,8 m) de la secadora de Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros): acuerdo con el C6digo Nacional de Gas combustible •...
Page 31
Ducto de escape de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a los mismoa para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse per complete cuando la secadora esta en su ubicaci6n final.
Page 32
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqu0 Instalaciones opcionales de escape es aceptable. Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lade derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Si Io 4"...
Page 33
Cuadro del sistema de ventilaci6n Instalaci6n de periscopio (para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores secadora): tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 °...
Page 34
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora. Coloque la Se debe usar una combinaci6n de accesorios para tuberias secadora cuidadosamente sobre el cartdn. Vea la ilustracidn. para conectar la secadora a la Ifnea de suministro de gas existente. A continuaci6n se ilustra una conexidn recomendada.
Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados. Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia atras.
4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quit6 en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3.
Page 38
• Presione el bot6n de la SePal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado. • Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por mas o menos Para detener su secadora en cualquier momento 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
Page 39
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga Enfriamiento (Cool Down) la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de de singular importancia para las prendas de planchado enfriamiento del ciclo.
Page 40
Informal (Casual) Secado r&pido (Rapid Dry) Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no Use este ciclo para el secado de cargas pequeSas o cargas que necesitan planchado como camisas deportivas, ropa de oficina necesitan un tiempo de secado corto. informal y mezclas de planchado permanente.
Page 41
$61o aire (Air Only) Use el ciclo de $61o aire para articulos que requieren secado sin color, tales come articulos de goma, plastico y tejidos sensibles El estante de secado es 0til para secar a maquina artfculos que al calor, Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que secarse usando el ciclo de s61o aire.
Page 42
7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal. No Limpieza de cada carga use ciclos automaticos con el estante de secado. El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse secadora.
Page 43
Cuidado para la mudanza !,iiill ii:_:_i_ i!i? i ii _i!!!::;ii!::;_i!_ diii i;ii_i_ ii:iii!! ¸i_i_i::i i i_i_ ¸_:_ _ !i!! ¸¸ i!iii!_;,; _!!i!;_O_i;'_!i_ _:;i!!! _i: :_ !i:_ii_ 1. Desenchufe el cable de suministro de energia. Para limpiar el tambor de la secadora 2.
Page 44
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la Sonidos raros rejilla? Use Qnicamente una hoja del suavizante de telas y Qsela una sola vez. &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible &Tiene el ducto de escape el largo correcto? que se escuche un sonido fuerte durante los primeros...
Page 45
553 Benson Road al centre de servicio designado de su Iocalidad. Benton Harbor, M149022-2692 Llame al Centre para la eXperience del cliente de KitchenAid sin Favor de incluir un nQmero telef6nico de d[a en su costo alguno al: 1-800-422-1230. correspondencia.
Page 46
(incluyendo, pero no limitado al use de ductos de escape de plastico o de hoja de aluminio flexible), instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos de electricidad y plomerfa locales, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
Page 47
SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &...
Page 48
iMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURiTE AVERTUSSENIENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc eiectrique ou de btessure lots de I'utilisation de la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions elementaires dont ies suivantes : Life toutes les instructions avant d'utiliser ia secheuse. 8 Ne pas r@arer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire l'entretien a molns d'une recommandatlon Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson...
Page 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils Pi6destal indiques ici. Installez-vous la secheuse sur un piedestal? Vous pouvez • Niveau Cle a tuyau de 8" ou 10" acheter un piedestal separement pour cette secheuse.
Page 50
• Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la secheuse de 200 Ib (90,7 kg). II faut aussi prendre en compte Espacement minimum recommand_ pour une le poids combine d'un appareil menager voisin. installation personnalis_e sous un comptoir Un plancher de niveau ayant une pente maximale de Les dimensions indiquees sont pour I'espacement minimum...
Page 51
Installation dans un encastrement ou placard - s_cheuse sur pi_destal Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et J_M14- une s_cheuse superpos_es Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand& 48 po 2. (3!0 cm2) 3"...
Page 52
Risque d'explosion Risque de choc 61ectdque UtiHser une canaHsation neuve d'ardv6e de gaz Brancher sur une prise a 3 aJv6omes remi6e a Ja terreo approuv6e par CSA _nternationaL Ne paa enmever Ja breche de Jiaison ama terre. _nstaHer un robinet d'arr6t°...
Page 53
• Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz : Si la secheuse a ete convertie au gaz de petrole liquefie, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole Un robinet d'arr_t manuel individuel dolt _tre installe liquefie de %".
Page 54
i!i:il;_,,_:: iiii i!!ii_?:i_ i_i_i_i_ Oii:! ¸i!i;il _i:i: Oi_i_i:_ _ii?i_i!_ _i_iil;ii _;i iiiii_i_ _;_;_S_ ii:ii _ ;_i!!!i: V,ii!ii C _i;! ;iii!ii_ iiilii _ !_ i i ! i_;_ Conduit m_tallique rigide • Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande d'utiliser des conduits metalliques rigides. •...
Page 55
Le clapet incline de type boTte ci-dessous est acceptable. Installations d'_vacuation facultatives Cette secheuse peut _tre convertie pour avoir un systeme 4" d'evacuation par le c6te droit, par le c6te gauche ou par le bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir la secheuse. (10,2 c%/_ 21/z ,, ' (6,4 cm)
Page 56
Installation de periscope (Pour utilisation en cas de non- Tableau des syst_mes d'_vacuation concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le le clapet) : c6te ou par le bas comportent un changement de direction a 90 °...
Page 57
Saisir fermement la secheuse par la caisse. Placer REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petrole soigneusement la secheuse sur le carton. Voir I'illustration. liquefie, il faut utiliser un compose d'etancheite tuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefie. Ne pas utiliser de ruban TEFLON% On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie...
Page 58
Enlever les 6 vis pour separer la partie interne de la porte de la partie externe, (voir I'illustration). II importe d'enlever seulement les 6 vis indiquees. Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere. Soulever la partie interne de la porte et la sortir de la partie Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de externe.
Page 59
4. Deplacer la charniere de I'autre c6te et la reinstaller avec les 4 vis enlevees a I'etape 2. 5. Deplacer le support de la poign_e de I'autre c6te et le 1. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une reinstaller avec les 2 vis enlevees a I'etape 3.
Page 60
UTILISATION DE LA SI CHEUSE O Medium Heavy Duty CYCLe@ Timed Remanin9 CONTROL AUTOMATIC MANUAL Est[rnated Time High [__I Damp De_icate SensingO Norma__ Tou(:hup MOle Loud Super Cool Down De_icate NAI_ LIAL DRYN_Sg TNNP _XTRA CYCL_ Cy loCo, p,o,oo L_VNL CAR_ Extra Care TIN_...
Page 61
• Appuyer (sans rel&cher) sur le bouton HOLD TO START Durant le fonctionnement d'un programme manuel, on peut (Appuyer sans rel&cher pour mettre en marche) jusqu'& ce changer les reglages de duree, de temperature, de la que la secheuse se mette en marche (environ 1 seconde). caracteristique Extra Care et du signal de fin de programme.
Page 62
Conseils de s_chage Sensing (d_tection) • Suivre les directives sur I'etiquette Iorsqu'elles sent Lors de la mise en marche initiale de la secheuse, le temoin disponibles. Sensing s'allume jusqu'a la detection d'un article mouille. • Dans un programme automatique, si un article mouille n'a •...
Page 63
Selectionner le programme de sechage qui correspond au type R_glages des programmes automatiques pr_rL=gl_s de charge a secher. Voir les tableaux des programmes preregles Programmes automatiques Temp. Dur_e* manuels ou automatiques. Type de charge (Minutes) AUTOMATIC MANUAL HEAVY DUTY Elevee Heavy Duty Timed (service intense)
Page 64
R_glages des programmes manuels pr_r_gl_s Air Only (air seulement) Utiliser le reglage Air seulement pour les articles qui doivent _tre Programmes manuels Temp. Dur6e reglee seches sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les Type de charge (Minutes) tissus sensibles a la chaleur.
Page 65
La grille de sechage est utile pour secher les articles que I'on ne 4. Fermer la porte. ferait pas necessairement secher par culbutage ou que I'on ferait 5. Selectionner un programme de sechage minute et une normalement secher sur une corde a linge (par exemple, les temp@ature ou un programme de sechage a Fair (voir le chandails).
Page 66
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE Nettoyage au besoin Les detergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de residus sur le filtre & charpie. Cette accumu- lation peut augmenter les temps de sechage ou entrainer un arr6t Cviter de laisser des elements qui pourraient obstruer le debit de de la secheuse avant que la charge ne soit completement seche.
Page 67
!!_iiii:i ,ii!!!_i;_:_ii_ ili i:_i::i! iii!_ il_!! _ ,ii! il:_ _iiii_i_ _i_i_ iliiii_,!iii _i!_ ¸_ii!_<:d _ _iil _iii:_:_i_ _i _i_ii !ii _ii!i_ii? Dans la caisse de la s_cheuse La lumiere de la secheuse s'allume automatiquement a I'interieur II faut retirer la charpie accumulee dans la caisse de la secheuse du tambour Iorsqu'on ouvre la porte.
DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici, ce qui vous 6vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service... • S'agit-il d'une s6cheuse a gaz? Le declic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. Les quatre pieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle La s6cheuse ne fonctionne d'aplomb de I'avant vers I'arriere et transversalement?
Page 69
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles grille de sortie? Temps de programme trop court Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une seule fois. Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? Verifier que le conduit d'evacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction.
Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sont Si vous avez besoin de pi_ces de rechange formes pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, service apres la garantie, partout au Canada.
Page 71
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque cette secheuse est utilisee et entretenue conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et les frais de maind'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
Page 72
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE..UU. Tous droits r_serv_s. ® Marque d@osee/TM Marque de commerce de KitchenAid.