REQUIREMENTS ......5 PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION ..........KITCHENAID ® TOASTER FEATURES ....6 Models KMT222 and KMT422 ......6 WARRANTY ............Hassle-Free Replacement Warranty - Special Toasting Functions - 50 United States and District of Columbia ..15 Models KMT222 and KMT422 ......
Page 3
Funciones especiales de tostado - en Puerto Rico ..........Modelos KMT223 y KMT423 ......36 USO DEL TOSTADOR KITCHENAID ®....37 C6mo obtener servicio despu6s de que expire la garantia - En todas las ubicaciones .... 43 Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423 ............
Page 4
TOASTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
• Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. • A fire may occur if toaster is covered with or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
KITCHENAID ®TOASTER FEATURES Models KMT222 and KMT422 A. Dial shade control (7 settings) D. Digital display G. Special toasting functions Feature not sho wn: B. Self-centering cage and steel E. High-lift lever interior Removable crumb tray F. Under base cord wrap C.
Page 7
Stainless Steel and Painted Steel Under Base Cord Wrap Housing Keeps extra cord out of sight and out of the Stainless steel and painted steel surfaces way. are constructed for durability and style. Dial Shade Control (7 settings) Steel Interior Rotating knobs for precision control.
KITCHENAID ®TOASTER FEATURES Models KMT223 and KMT423 D. Digital display A. Dial shade control (7 settings) G. Special toasting functions Feature not shown: E. Toast/cancel button B. Self-centering cage and steel interior Removable crumb tray F. Under base cord wrap C.
Page 9
Stainless Steel and Painted Steel Dial Shade Control Housing Rotating knobs for precision control. Turn the knob to the right for darker or to the left Stainless steel and painted steel surfaces are constructed for durability and style. for lighter toasting. Steel Interior Durable and deep toasting cavity helps to ensure even browning.
KITCHENAID ®TOASTER Models KMT222, KMT422 KMT223 and KMT423 Before using your toaster, check the Extra- Wide Slots and remove any packing or printed material that might have fallen inside during shipping or handling. Do not probe inside the toaster with a metal object.
Turn the Dial Shade Control to select the (Optional) Press desired special toasting degree of darkness you want. Turn the function button. See the "Special Shade Control to the right for darker Toasting Functions Use" section for more information. toasting or to the left for lighter. The LCD will display the shade level, from 1 (light) To cancel toasting anytime, press to 7 (dark).
Do not IMPORTANT: The tray will be hot use the toaster without the crumb tray in immediately following a toasting cycle. proper position. NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a toaster cover.
Page 13
If the toaster still does not work, check the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty and service sections. Do not return the toaster to the retailer; retailers do not provide service. PROOF OF PURCHASE AND PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your toaster.
Page 14
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
Page 15
" We're so confident the quality of our If your KitchenAid ®toaster should fail within products meets the exacting standards of the first year of ownership, simply call our toll-free Customer Satisfaction Center at KitchenAid that, if your toaster should fail...
Page 16
RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Or contact an Authorized Service Center near you........Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 information on how to obtain service.
CONSIGNES DE SI CURITI DU GRILLE-PAIN Votre securite et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de s_curit&...
Page 19
Ne pas placer sur ou pros d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. Pour deconnecter, tourner toutes les commandes a "OFF", puis debrancher la fiche de la prise. Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destin& On ne dolt inserer ni aliments surdimensionnes, ni emballages en aluminium ou ustensiles dans le grille-pain car ils peuvent presenter un risque d'incendie ou de...
CARACTI RISTIQUES DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ® Modbles KMT222 et KMT422 A. Commande du degr_ de D. Affichage num_rique G. Fonctions sp_ciales de brunissement brunissement (7 r_glages) E. Manette d'extra _l_vation B. Support auto-centr_ F. Cordon _ enrouler sous le Caract_ristique...
Page 21
Commande du degr_ de brunissement Fentes extra larges (7 r_glages) Elles permettent de faire griller facilement des bagels, muffins anglais et pains epais. Boutons rotatifs pour un contr61eprecis. Tourner le bouton vers la droite pour un Grilles auto-centr_es brunissement plus fort et vers la gauche pour un brunissement plus faible.
CARACTI RISTIQUES DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ® Modbles KMT223 et KMT423 A. Commande du degr6 de D. Affichage num6rique G. Fonctions sp6ciales de brunissement brunissement (7 r_glages) E. Bouton de brunissement/ B. Support auto-centr_ et int_rieur Caract_ristique non illustr_e : en acier...
Page 23
Ramasse-miettes amovible(s) Commande du degr_ de brunissement Le ramasse-miettes en acier pleine largeur Boutons rotatifs pour un contr61e precis. resistant (deux tiroirs c6te & c6te sur le Tourner le bouton vers la droite pour un modele KMT423) peut passer au lave- brunissement plus fort et vers la gauche vaisselle (dans le panier superieur).
Page 24
UTILISATION DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ® Modbles KMT222, KMT422, KMT223 et KMT423 Avant d'utiliser le grille-pain, verifier les fentes extra larges et retirer tout emballage ou document imprime pouvant _tre tombe I'interieur Iors de I'expedition ou de la manipulation. N'inserer aucun objet metallique dans le grille-pain.
5. Tourner la commande du degre de (Facultatif) Appuyer sur le bouton de la brunissement au niveau souhait& fonction speciale de brunissement souhaitee. Consulter la section Tourner la commande vers la droite pour un brunissement plus fort ou vers la "Utilisation des fonctions speciales de gauche pour un brunissement plus...
Page 26
Pour faire r_chauffer des aliments Pour maintenir des aliments grill_s grill_s au chaud (sur les modules KMT223 et KMT423 uniquement) La fonction de rechauffage permet de faire rechauffer des grillees et autres aliments La fonction de maintien au chaud permet de rapidement.
6tre r_solu : eclaboussures de graisses ou d'huile, Consulter les secteurs sur la garantie et essuyer les eclaboussures le service de KitchenAid. Ne pas immediatement avec un linge en coton retourner le grille-pain au vendeur, qui propre et humide.
Nora et adresse du magasin GARANTIE DU GRILLE-PAIN KITCHENAID ® Dur6e de la garantie : KitchenAid paiera KitchenAid ne paiera pour : pas pour : 50 I_tats des I_tats- 50 I_tats des I_tats-Unis, Les reparations district f_d_ral de Columbia Unis, district f_d_ral de...
Page 29
RECOURS DU CLIENT CONSlSTE A EN OBTENIR LA RI£PARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMI2MENT AUX TERMES DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITEE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI£CLINENT TOUTE RESPONSABILITI£ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat &...
Page 30
_{9<xi_ssai es 9)u_ .......... Votre grille-pain KitchenAid ® est couvert par Apporter le grille-pain ou I'expedier port une garantie limitee d'un an & compter de la paye et assure a un centre de reparation date d'achat. KitchenAid paiera pour les KitchenAid agre6.
SEGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
Page 32
No use este aparato para un uso diferente del que fue dise_ado. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque electrico. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si Io toca, incluyendo cortinas, pa_eria, paredes y objetos similares cuando este funcionando.
Page 33
A. Control de intensidad del D. Pantalla digital G. Funciones especiales de tostado cuadrante (7 ajustes) E. Palanca de elevaci6n alta B. Armaz6n autocentrante Caracterfstica no mostrada: F. Almacenaje del cable interior de acero Bandeja para migajas debajo de la base removible C.
Page 34
Control de intensidad del cuadrante Ranuras extra anchas (7 ajustes) Se pueden poner con facilidad roscas, panecillos ingleses y panes gruesos. Perillas giratorias para un control con precision. Gire la perilla hacia la derecha Rejillas para el pan autocentrantes para un tostado m_s intenso y hacia la izquierda para un tostado menos intenso.
CARACTERISTICAS DEL TOSTADOR KITCHENAID ® Modelos KMT223 y KMT423 A. Control de intensidad del D. Pantalla digital G. Funciones especiales de tostado cuadrante (7 ajustes) E. Bot6n de Toast/Cancel B. Armaz6n autocentrante e interior Caracterfstica (Tostado/Anulaci6n) de acero mostrada: Bandeja F.
Page 36
Control de intensidad del cuadrante Bandeja(s) para migajas removible(s) Bandeja de acero durable de ancho Perillas giratorias para un control con completo (dos bandejas lado a lado en el precision. Gire la perilla hacia la derecha modelo KMT423), que puede lavarse en la para un tostado m_s intenso y hacia la canasta superior de una lavavajillas.
DEL TOSTADOR KITCHENAID ® Modelos KMT222, KMT422, KMT223 y KMT423 Antes de usar el tostador, revise las ranuras extra anchas y saque el material de empaque o la documentacion que pudiera haberse caido dentro durante el envio o la manipulacion.
Gire el control de intensidad del (Optativo) Presione el boton de la cuadrante para seleccionar el grado de funcion de tostado especial deseada. Vea la seccion "Uso de las funciones tostado que desee. Gire el control de intensidad hacia la derecha para un especiales de tostado"...
Presione DEFROST (Descongelacion). C6mo mantener los alimentos Para anular, presione nuevamente tostados calientes (en los modelos DEFROST (Descongelacion) o presione KMT223 y KMT423 solamente) CANCEL (Anulacion) (en los modelos KMT222 y KMT422) o TOAST/CANCEL (Tostado/Anulacion) (en los modelos La funcion de Keep Warm (Mantener KMT223 y KMT423).
Fecha de compra Nombre y ubicaci6n de la tienda GARANTIA DEL TOSTADOR KITCHENAID ® Duracibn de la garantia: KitchenAid pagara KitchenAid no pagara por: por: En los 50 estados de En los 50 estados de Reparaciones cuando su tostador ha sido...
Page 42
Sl ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANT[A, EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
,+,+1;_" 5QIVI< I0 (II (111'()5 111?!,i:l ' 115 Consulte a su distribuidor local de Para obtener inf0rmacibn acerca del KitchenAid o a la tienda donde compro el servicio en M_xico, tostador para obtener informacion sobre el Ilame sin costo a KitchenAid ®al servicio tecnico.
Page 44
TMTrademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the KMT222 and is the answer not in the manual?
Questions and answers