Download Print this page

Hitachi CG22EAB Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

HITACHI
CG 22EAS (SLP)
CG 22EAS (SL)
CG 22EAS (S)
CG 22EAD (SLP)
CG 22EAD (SL)
CG 22EAB (SLP)
CG 22EAB (L)
Grass Trimmer/Brush
Cutter
Coupe-Herbes/Ddbroussailleuse
Motoguada_as/Desbrozadoras
CG22EAS (SLP)
SAFETY
INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTION
MANUAL
/_ WARNING
IMPROPER
OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual
BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other users and owners before they
use the power tool. This manual should be stored in safe place.
WARRANTY:
CG22EAB(SLP),
CG22EAB(L)
are NOT intended for commercial use, and therefore, NO warranty is provided to their
commercial applications and rental applications.
INSTRUCTIONS
DE SECURITE
ET MODE D'EMPLOI
/_ AVERTISSEMENT
Une utilisation
INCORRECTE
OU DANGEREUSE
de cet outil motoris0 peut entraTner la mort ou de
s0rieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations a propos de la sdcuritd de ce produit. PriOre de
lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser routil motorisd. Garder ce mode d'emploi a la
disponibilit0 des autres utilisateurs et propridtaires avant qu'ils utilisent routil motorisd. Ce mode d'emploi
doit Otre conservd dans un endroit sar.
GARANTIE
: Les mod01es CG22EAB(SLP)
et
CG22EAB(L)
NE sont PAS destinds a un usage commercial, par consdquent, AUCUNE
garantie n'est
fournie concernant toute utilisation commerciale ou locative.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
Y MANUAL
DE INSTRUCCIONES
/_ ADVERTENClA
iLa utilizacibn
INAPROPIADA
O PELIGROSA
de esta herramienta eldctrica puede provocar lesiones
graves o la muerte!
Este manual contiene informacibn importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual
ANTES de utilizar la herramienta eldctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas
antes de utilizar la herramienta el0ctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
GARANT|A: CG22EAB(SLP),
LOS CG22EAB(L) no estan destinados a uso comercial y, por Io tanto, NO se garantizan sus aplicaciones
comerciales y aplicaciones de alquiler.
Hitachi Koki

Advertisement

loading

  Also See for Hitachi CG22EAB

  Summary of Contents for Hitachi CG22EAB

  • Page 1 Este manual debe ser guardado en un lugar seguro. GARANT|A: CG22EAB(SLP), LOS CG22EAB(L) no estan destinados a uso comercial y, por Io tanto, NO se garantizan sus aplicaciones comerciales y aplicaciones de alquiler. Hitachi Koki...
  • Page 2 English MEANINGS OF SYMBOLS NOTE: Some units do not carry them. Symbols WARNING The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and observe the Shows maximum shaft following safety precautions and speed.
  • Page 3 English WHAT IS WHAT Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit. 1. Fuel cap 2. Throttle trigger 3. Starter handle 4. Blade guard 5.
  • Page 4 English © Replace parts that are cracked, chipped or WARNINGS AND SAFETY damaged in any way before using the unit/ INSTRUCTIONS machine. © Make sure the safety guard is properly attached. Operator safety © Keep others away when making carburetor O Always wear a safety face shield or goggles.
  • Page 5 © Never start or run the engine inside a closed room or building and/or near inflammable liquids. WARRANTY Breathing exhaust fumes can kill. The warranties provided by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Maintenance safety O Maintain unit/machine according...
  • Page 6 English SPECIFICATIONS CG22EAS(SLP) CG22EAS(S) CG22EAD(SLP) CG22EAB(SLP) CG22EAS(SL) CG22EAD(SL) CG22EAB(L) 1.27 (21.1 ml) Engine Size (cu. in.) Champion CJ6 or equivalent Spark Plug 14.9 (0.44 I) Fuel Tank Capacity (fl. oz) 8.8 (4.0 kg) Dry Weight (Ibs) 9.7 (4.4 kg) 10.4 (4.7 kg) 10.4 (4.7 kg) 8.6 (3.9 kg) Sound pressure...
  • Page 7 English Installation of handle ASSEMBLY PROCEDURES WARNING Drive shaft to engine (Fig. 1) When you use steel/rigid blades on straight Loosen tube locking bolt (1) about ten turns so that shaft trimmers or brush cutters, always use the bolt point will not obstruct drive shaft tube to be a barrier bar (6) and shoulder harness with inserted.
  • Page 8 English Attach the protection tube to the drive shaft or handle If the throttle outer end (10) is threaded on your unit, using cord clamps (8). (Fig. 5) screw it and the earth terminal (11) (if so equipped) into the cable adjuster stay (12) all the way, and then tighten this cable end using the adjuster nut (13) against the cable adjuster stay (12).
  • Page 9 English NOTE O When attaching the guard extension to the blade guard, the sharp line limiter must be removed from the blade guard, (if so installed). O If your unit has guard location label on drive shaft tube, follow the indication. O To remove the guard extension, refer to the...
  • Page 10 Contact your Hitachi dealer if you need assistance. 3. Installation (Fig. 15) O Install cutting head on gear case of grass trimmers/brush cutters. mounting nut is left-hand-threaded.
  • Page 11: Installation Of Cutting Blade

    © Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1, please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi dealer. © If genuine oil is not available, use an anti-oxidant added quality oil expressly labeled for air-cooled Fig.
  • Page 12 English Fueling WARNING • Always shut off the engine before refueling. • Slowly open the fuel tank, when filling up with fuel, so that possible over-pressure disappears. • Tighten the fuel cap carefully, after fueling. • Always move the trimmer at least 10 ft (3 m) from the fueling area before starting.
  • Page 13 English 4• When you hear the engine want to start, return choke lever to RUN position (open) (B). Then pull recoil starter briskly again• NOTE If engine does not start, repeat procedures from 2to5• 5. Then allow the engine about 2-3 minutes to warm up before subjecting it to any load.
  • Page 14 (not greater than 4,500 rpm). below the rpm when the cutting attachment starts to rotate. If the cutting attachment still rotates after idle speed MAINTENANCE adjustment, contact your Hitachi dealer. MAINTENANCE, REPLACEMENT REPAIR OF THE EMISSION...
  • Page 15 English Air filter (Fig, 32) Spark plug (Fig. 34) The air filter must be cleaned from dust and dirt in The spark plug condition is influenced by: order to avoid: O An incorrect carburetor setting O Carburetor malfunctions O Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline) O Starting problems O A dirty air filter O Engine power reduction...
  • Page 16 English Wind both halves of the line on the reel in the same direction, keeping each half of the line on its own side of the partition. (Fig. 38) ° Fig. 38 Fig. 35 (4)Push each line into the stopper holes (33), Angle transmission...
  • Page 17 (35) on the case meet the long holes recommended by Hitachi, with a 25.4 mm (one (36) on the cover. Then push the case securely inch) fitting hole. until it clicks into place. (Fig. 41) © When installing a saw blade (38), always face the stamped side up.
  • Page 18 Frangais SIGNIFICATION DES SYMBOLES REMARQUE: Certains appareilsn'en sont pas pourvus. & AI-rENTION Lee symboles suivants sont utilisds pour I'outil, Bien se familiariser avec leur ymboles signification avant d'utiliser I'outil, IIest essentiel d e lifeet de comprendre parfaiternent lesconsignes de s@curit@ Indique lavitesse maximale de I'arbre.
  • Page 19 Fran_ais DESCRIPTION Ce manuel 0tant commun _tplusieurs mod01es, vous constaterez peut-Otre certaines diffOrences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives _t votre modOle. 1. Bouchon du rOservoir de carburant 2. Commande des gaz 3. Poign0e du lanceur 4.
  • Page 20 O Portez toujours un pantalon, des chaussures O Remplacez les 010ments Hitachi de la machine et des gants de s0curitd. I_vitez les v0tements qui pr0sentent des fissures, des 0br0chures amples, les shorts, les sandales et les pieds nus.
  • Page 21 GARANTIE rutilisezjamais dans un local clos et/ou a proximitO de produits inflammables, les gaz d'Ochappement Les garanties fournies par Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Otant toxiques. sont indiqudes sur le bon de garantie accompagnant Sdcuritd au niveau de I'entretien ce produit intituld "Garantie...
  • Page 22 Fran_ais CARACTI_RISTIQUES CG22EAB(SLP) CG22EAS(SLP) CG22EAS(S) CG22EAD(SLP) CG22EAS(SL) CG22EAD(SL) CG22EAB(L) 1.27 (21.1 ml) Taille du moteur (cu. in.) Bougie d'allumage Champion CJ6 ou dquivalent Contenance du rdservoir de carburant (fl. oz) 14.9 (0.44 I) 8.8 (4.0 kg) Poids __ sec (livre) 9.7 (4.4 kg) 10.4 (4.7 kg) 10.4 (4.7 kg)
  • Page 23 Fran_ais Montage de la poignde MONTAGE ATTENTION Arbre d'entraTnement du moteur (Fig. 1) Utilisez toujours une barre de protection Desserrez la vis de blocage du tube (1) de dix tours et un harnais de sdcuritd avec la poignde environ pour que la pointe de la vis n'entrave pas Iors de I'utilisation de lames en acier/rigides le tube de protection de rarbre de transmission...
  • Page 24 Fran_ais Si, sur votre appareil, I'extrdmitd externe du papillon des gaz (10) est filetde et que la prise de terre (11 ) (si rappareil en est dquip0) est introduite a fond dans le support d'ajustage de c&ble (12), serrez I'extrdmitd de ce c&ble a raide de I'dcrou d'ajustage (13) au support d'ajustage de c&ble (12).
  • Page 25 Fran_ais REMARQUE © Lorsque vous attachez rextension de protection au prot0ge-lame, le limiteur aiguis0 doit 0tre enlev0 du protOge-lame (le cas dchdant). © Si le tube de I'arbre moteur comporte une dtiquette indiquant la position de la protection, suivez les indications fournies.
  • Page 26 © La tote de coupe doit Otre montOe solidement sur le boTtier d'engrenages de I'appareil. © Pour bOnOficier d'un rendement et d'une fiabilitO remarquables, utilisez toujours du fil de coupe en nylon Hitachi. N'utilisez jamais de fil mOtallique ou Fig. 16...
  • Page 27 Utilisez uniquement des ills non mdtalliques dommage et que ses bords tranchants sont tournds recommandds par le fabricant pour les t¢_tes correctement. Hitachi, N'utilisez jamais de fil de fer ou de cSble mdtallique, IIs peuvent se rompre devenir de dangereux...
  • Page 28 25:1 _t50:1. Veuillez consulter en contact avec aucun objet. le rdservoir d'huile pour la proportion du mdlange ou contacter un concessionnaire Hitachi. 1. Placez rinterrupteur de marche/arrOt (24) en © Si vous n'utilisez pas une huile d'origine, utilisez position "marche"...
  • Page 29 Fran_ais 2. R0glez le starter (27) sur la position FERMI_E (A). © Coupez rherbe de la droite vers la gauche. (Fig. 24) © Coupez rherbe de gauche a droite (uniquement sur le mod01e a arbre courbe). © Une r0action de pouss0e de la lame peut survenir Iorsque la lame en rotation entre en contact avec un objet solide dans la zone critique.
  • Page 30 Fran_ais /_ ATrENTION L'outil coupe peut blesser Iorsqu'il continue de tourner apr_s I'arrC_t du moteur Iorsque I'on ddclenche la commande d'alimentation du moteur. Apr_s I'arrC_t de la machine, attendez I'arrC_tcomplet de I'outil de coupe avant de poser la machine. T¢_te de coupe semi-automatique 0 Faites fonctionner le moteur a un rOgime supdrieur Fig.
  • Page 31 Si le dispositif de coupe tourne encore apr_s le rdglage trace de ddtergent. Pressez la cartouche sans la du rdgime de ralenti, contactez un concessionnaire tordre afin d'dliminer I'excOs d'eau et laissez-la Hitachi. sdcher a I'air libre. REMARQUE REMARQUE Le nombre normaldetours par m inuteau ralentiestde Si le filtre a durci a cause des impuretds contenues 2,800 - 3,200 tr/mn.
  • Page 32 Fran_ais Ces facteurs contribuent a la formation de d0pSts sur les 01ectrodes de la bougie et peuvent entraTner des troubles de fonctionnement et des difficultds de ddmarrage. Si la ddbroussailleuse manque de puissance, si elle ddmarre mal ou si son ralenti est irr0gulier, commencez toujours par vdrifier I'dtat de la bougie.
  • Page 33 Fran_ais Accrochez lebout en REMARQUE U du fil nylon dans la rainure (32) du s0parateur central de la bobine. Lors de la mise en place d'une bobine dans le Enroulez les deux moiti0s du fil sur la bobine dans boTtier,essayez d'aligner les trous d'arrOt (33) sur le mOme sens en gardant chaque moitiO de son le guide-cordon (34) pour faciliter le dOgagement ultOrieurdu ill.
  • Page 34 © Pour remplacer la lame, utilisez un modOle O Nettoyez le filtre a air. recommandd par Hitachi dotde d'un orifice de montage de 25.4 mm. Entretien menauel © Les lames de scie (38) doivent toujours Otre O Rincez le rdservoir de carburant avec du gasoil.
  • Page 35 Espafiol SIGNIFICADO DE LOS S|MBOLOS NOTA: Algunos aparatos no estan provistos de ellos. Sfmbolos /h ADVERTENCIA A continuaci6n se muestran los sfmbolos usados para la mdquina. Asegdrese de comprender su significado antes del uso. Es importante queustedlea,entienda Muestra lavelocidad m_lxima del totalmentey observe las siguientes eje.
  • Page 36 Espa_ol &QUE ES QUE? Puesto que este manual cubre varios modelos, puede que existan diferencias entre los dibujos y su unidad. Utilice las instrucciones que se refieran a su unidad. 1. Tapa del depbsito de combustible 2. Gatillo del acelerador 3.
  • Page 37 Espa_ol Seguridad del aparato ADVERTENCIAS 0 Inspeccionesiempreelaparatoantesdeutilizarlo. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Reemplace las piezas da_adas. Compruebe que no hay fugas de combustible y aseg_mse de que Seguridad del usuario todas las piezas se encuentran en su sitio y han Utilice siempre protecciones como caretas sido apretadas correctamente.
  • Page 38 GARANT|A La inhalaci6n de los gases de escape puede ser mortal. Las garantias ofrecidas por Hitachi Koki U.S.A., Ltd. Seguridad durante el mantenimiento se explican en la tarjeta de garantia adjunta con este ©...
  • Page 39 Espa_ol ESPECIFICACIONES CG22EAS(SLP) CG22EAD(SLP) CG22EAB(SLP) CG22EAS(S) CG22EAD(SL) CG22EAS(SL) CG22EAB(L) TamaSo del motor (cu. in.) 1,27 (21,1 ml) Bujia Champion C J6 o equivalente Capacidad del depbsito de combustible (fl. oz) 14,9 (0,44 I) Peso en seco (libras) 9,7 (4,4 kg) 10,4 (4,7 kg) 10,4 (4,7 kg) 8,8 (4,0 kg)
  • Page 40 Espafiol Instalaci6n del asidero PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE ADVERTENCIA Eje de distribuci6n a motor (Fig. 1) Cuando utilice cuchillas rfgidas/de acero en Afloje tornillo bloqueo tubo desbrozadoras o segadoras de eje recto, aproximadamente diez vueltas de manera que el utilice siempre una barra de barrera (6) y un punto del tornillo no impida que pueda insertarse arnds de hombro con el asa del arco.
  • Page 41 Espafiol Si el extremo exterior del acelerador de su aparato (10) es roscado, atornillelo y atornille el terminal de tierra (11) (si Io tiene) hasta el tope del ajustador del cable (12). A continuacibn ajuste el cable apretando la tuerca del ajustador (13) contra el ajustador del cable (12).
  • Page 42 Espa_ol NOTA © Cuando acople la extensibn del protector protector de la cuchilla, el limitador de linea afilado debera retirarse del protector de la cuchilla (si dste esta instalado). © Si su aparato tiene una etiqueta que muestre la ubicacibn del protector en el tubo del eje de distribucibn, siga sus indicaciones.
  • Page 43 1. Funcibn componentes estan bien instalados. POngase en Alimenta automaticamente mas lineas de corte contacto con su distribuidor de Hitachi si necesita de nylon a menos rpm (no mas de 4 500 rpm). ayuda. 3. InstalaciOn (Fig. 15) Especificaciones © Instale el cabezal de corte en la caja de engranajes del montaguadaSas/desbrozadora.
  • Page 44 Espafiol Ademas, puede extender las lineas de nylon manualmente pero motor debe estar completamente parado. (Fig. 17) Fig. 19 /_kPRECAUCION Fig. 17 • Antes de poner el aparato en funcionamiento, asegnrese de que la cuchilla se ha instalado © Ajuste la linea de nylon a una Iongitud correctamente.
  • Page 45 25:1 a 50:1. Consulte el recipiente o a un 1. Lleve la Ilave de ignicibn (24) a la posicibn ON distribuidor Hitachi para obtener la proporcibn de (encendido). (Fig. 21,22) aceite correcta. © Si no es posible obtener el aceite del fabricante original,...
  • Page 46 Espa_ol 2. Lleve la palanca del estarter (27) a la posicibn Corte (Fig. 26, 27, 28) © Cuando corte, haga funcionar el motor a mas de CLOSED (cerrado) (A). (Fig. 24) 6 500 rpm. La utilizacibn prolongada a pocas rpm podria daSar el embrague prematuramente.
  • Page 47 Espa_ol /_kADVERTENCIA mecanismo corte puede provocar lesiones mientras gira tras haber detenido el motor o haber apagado el control la alimentaci6n. Cuando aparato estd apagado, asegnrese de que el mecanismo corte se ha detenido antes de apoyarlo sobre el suelo. Cabezal de torte semiautomdtico Fig.
  • Page 48 Lavelo bien hasta eliminar cualquier resto de distribuidor Hitachi. combustible. Esc0rralo sin retorcerlo y deje que se seque al aire. NOTA Las rpm normales al ralenti se encuentran entre NOTA las 2 800 - 3 200 rpm.
  • Page 49 Espa_ol Todos estos factores dan lugar a la formaci6n Transmisi6n en dngulo (Fig. 36) sedimentos en los electrodos, los cuales pueden Compruebe el nivel de lubricante de la transmisibn provocar perturbaciones en el funcionamiento y o el engranaje angulo cada 50 horas de dificultades en el arranque.
  • Page 50 Espa_ol (6) Coloque la cubierta sobre la caja de forma que las pestaSas de bloqueo de la tapa (35) en la caja coincidan con los orificios grandes (36) de la tapa. A continuacibn, empuje la caja hasta que se oiga i 4"(10cm) _L=_ un clic.
  • Page 51 Aj_stela hasta 0,024" (0,6 mm) o estO recomendada por Hitachi y equipada con un sustituya la bujia. © Compruebe que el engranaje en angulo esta Ileno orificio de 25,4 mm (1 pig). © Cuando instale un disco de corte (38), coloque de lubricante a 3/4 de su capacidad.
  • Page 52 CG22EAS...
  • Page 53 CG22EAD €.n...
  • Page 54 CG22EAD...
  • Page 55 CG22EAB...
  • Page 56 CG22EAB...
  • Page 60 Issued Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1,...