Download Print this page

DeWalt D26670 Instruction Manual page 6

Heavy-duty compact router

Advertisement

Available languages

Available languages

b) No use la maquina herramienta si el conmutador no puede encenderla y apagarla.
Cualquier maquina herramienta que no pueda ser controlada con el conmutador es pelig-
rosa y debe ser reparada.
c) Desenchufe
la mbquina
herramienta
de la toma de corriente
y/o de la unidad
de
alimentacion
antes de ajustarla,
cambiar
de accesorio
o guardarla.
Estas medidas
de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la maquina herramienta
accidentalmente.
d) Guarde su mbquina herramienta
fuera del alcance
de nifios cuando no la este
usando y no permita que personas
que no esten familiarizadas con la maquina her-
ramienta o estas instrucciones la usen. Las maquinas herramienta son peligrosas en
manos de personas no capacitadas.
e) Mantenga
su maquina
herramienta.
Revise la maquina
herramienta
para verificar
que no este mal alineada, que sus piezas moviles no esten trabadas
o rotas y que
no exista otra condicion
que pudiera afectar
su operacion.
Siesta
dafiada, haga
reparar la maquina herramienta
antes de utilizarla.
Muchos accidentes son causados
por usar maquinas herramienta que no han sido bien mantenidas.
f) Mantenga maquinas
herramienta
que son usadas para cortar afiladas y limpias. Las
maquinas herramienta de corte debidamente mantenidas y afiladas tienen menos proba-
bilidades de trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Use la maquina
herramienta,
sus accesorios,
etc., en cumplimiento
con estas
instrucciones
yen
la manera para la cual la maquina
herramienta
fue disefiada,
tomando
en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de una
maquina herramienta para operaciones
fuera de aquellas para las que fue disehada
podrfa resultar en una situaci6n peligrosa.
5) SERVIClO
a) Haga reparar
su maquina
herramienta
por
un tecnico
de reparacion
cafificado,
utilizando
solo repuestos
originales.
Esto garantizara
la seguridad
de la maquina
herramienta.
Normas
de seguridad
especificas
para
rebajadoras
Sostenga
la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operaci6n donde la herramienta de corte pueda tocar cables electricos escondidos o
su propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica hara que las partes expu-
estas de la herramienta tengan corriente y que el operador reciba una descarga electrica.
Utilice abrazaderas
u otra forma practica para asegurar
y sostener la pieza de trabajo
sobre una plataforma
estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda
la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Nunca ponga en funcionamiento
la unidad del motor cuando no este insertada en una
de las bases de la rebajadora. El motor no esta disefiado para sujetarlo con la mano.
Mantenga
los mangos
secos, limpios
y libres de aceite y grasas. Esto posibilitara un
mejor control de la herramienta.
Mantenga las manos lejos de las zonas de corte. Nunca se extienda debajo de la pieza
de trabajo por ningOn motivo. Cuando corte, mantenga
con firmeza la base de la reba-
jadora en contacto
con la pieza de trabajo. Solo sujete la rebajadora
por los mangos.
Estas precauciones reduciran el riesgo de lesiones personales.
Use cuchillas
afiladas. Las cuchillas desafiladas pueden hacer que la sierra se desvfe o se
atasque al recibir presi6n.
Nunca toque la broca inmediatamente
despues de haberla usado. Puede estar extrema-
damente caliente.
Antes de soltar la rebajadora,
asegOrese de que el motor se haya detenido
comple-
tamente. Apoyar la herramienta cuando el cabezal de la cuchilla a#n se encuentra girando
puede causar una lesi6n o un dafio.
AsegOrese de que la broca de la rebajadora
se halle fuera de la pieza de trabajo antes
de encender
el motor. Si la broca esta en contacto con la pieza de trabajo cuando arranca
el motor, la broca podrfa hacer que la rebajadora salte ocasionando una lesi6n o un dafio.
No presione
el boton de bloqueo
del eje con el motor en funcionamiento.
_ADVERTENClA:
Utilice la proteccion
auditiva
apropiada
durante
el uso [ANSI $12.6
($3.19)]. En determinadas condiciones y seg#n el perfodo de uso, el ruido provocado por este
producto puede ocasionar la perdida de la audici6n.
i_ADVERTENClA:
Parte del polvo originado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras activi-
dades constructivas contiene qufmicos que se sabe causan cancer, defectos congenitos u otros
dafios reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo.
• sflice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa.
• arsenico y cromo de madera tratada qufmicamente (CCA).
Su riesgo a estas exposiciones varfa, dependiendo de la frecuencia con que efect#e este tipo de
trabajos. Para reducir la exposici6n a estos productos: trabaje en un area bien ventilada, y utilice
equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas que estan disefiadas especialmente para
filtrar partfculas microsc6picas.
_ADVERTENClA:
Evite el contacto
prolongado
con el polvo originado
al lijar, aserrar,
esmerilar,
taladrar
y otras actividades
constructivas.
Vista ropas protectoras y lave las
areas expuestas con jab6n y agua. Permitir al polvo introducirse
en su boca u ojos, o dejarlo
sobre la piel, puede promover la absorci6n de qufmicos peligrosos.
AADVERTENClA:
La utilizaci6n de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, Io que
podrfa causar dafios graves y permanentes
al sistema
respiratorio, as[ como otras lesiones.
Siempre use protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA,
apropiada para su uso en
condiciones de exposici6n al polvo. Procure que las partfculas no se proyecten directamente
sobre su rostro o su cuerpo.
_ADVERTENClA:
SIEMPRE USE ANTEOJOS
DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
NO son anteojos de seguridad.
Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte
produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
• Protecci6n para la vista seg#n la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protecci6n auditiva seg_n la norma ANSI $12.6 ($3.19)
• Proteccidn respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indi-
can los sfmbolos y sus definiciones:
V.................. voltios
Hz ................ hertz
min .............. minutos
.................
corriente directa
@ ................ Construccidn Clase I
con conexidn a tierra)
[] ................. Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
BPM ............ golpes por minuto
Motor
A ................... amperios
W .................. vatios
................ corriente alterna
no ................. velocidad sin carga
G .................. terminal a tierra
................. sfmbolo de alerta de seguridad
.../min ........... revoluciones o reciprocidad
por minuto
Su herramienta DEWALT funciona con un motor DEWALT. AsegQrese que la alimentaci6n con-
cuerde con las indicaciones de la placa de identificaci6n.
120 V significa que su herramienta debe operarse solamente con corriente alterna. Nunca
conecte su herramienta a una fuente de corriente directa. Todas las herramientas DEWALT se
prueban en la fabrica; siesta herramienta no funciona, revise la alimentaci6n de corriente.
D26670
Rebajadora
Compacta
para
Trabajo
Pesado
La Rebajadora Compacta
para Trabajo Pesado D26670 esta dise_ada para cortes al ras y
biseles de plasticos laminados y otros materiales similares que tengan un ligante demasiado
duro para cortarse con herramientas comunes.
La base inclinable
permite cortes en las esquinas inaccesibles
para rebajadoras
estandar.
Este modelo tambi6n le permite el corte de superficies laminadas con uniones en angulos de
45 ° a 90 °. Esta funci6n elimina la necesidad realizar cortes a mano en muchas aplicaciones.
La base descentrada
se utiliza para cortar en las esquinas de una placa posterior y para
cortar rebordes angostos.
Seleccidn
de la broca
_ADVERTENCIA:
Riesgo de eyecci6n. Use solamente brocas con v#stago de 6,4 mm (1/4")
Las brocas con vastago mas pequefio no son seguras porque se pueden aflojar durante el
funcionamiento.
Estas rebajadoras estan equipadas con un collar de 6,4 mm (1/4") de diametro que acepta
brocas con vastagos de 6,4 mm (1/4") de diametro. Las brocas estan disponibles como acceso-
rios.
NOTA: Se recomienda usar la unidad s61o con brocas que tengan un diametro de corte de
20,6 mm (13/16") o menos.
COMPONENTES
(FIG.
1)
A. Interruptor de ON/OFF (encendido/apagado)
B. Tornillos de bloqueo de la base
C. Bloqueo del eje
D. Tuerca del collar
E. Base
R Subbase
G. Disco regulador de profundidad
Encendido
y apagado
del motor
(Fig.
1)
El interruptor
de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) se encuentra (A) en el costado de la
unidad, cerca de la parte superior. Para encender la rebajadora, mueva el interruptor a la
posici6n de ENCENDIDO (ON). Para apagar la rebajadora, mueva el interruptor a la posici6n
de APAGADO (OFF).
Antes de enchufar la herramienta, asegQrese de que el interruptor est6 en la posici6n APAGADO
(OFF) y que el voltaje del circuito el6ctrico sea el mismo que el que aparece en la placa de
especificaciones de la rebajadora.
_ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales
o dafios a la herramienta
sujete la rebajadora con firmeza para resistir el torque de arranque y aseg#rese de que la broca
se halle fuera de la pieza de trabajo y de objetos extrafios.
i_ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones personales o dafios al trabajo terminado
deje que el motor se detenga POR COMPLETO antes de depositar la unidad.
Bases
est_ndar
e inclinadas
(Fig.
1, 2)
INSTALACION DE LA BROCA
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela de
la fuente de alimentacion antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar con-
figuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podr[a causar /esiones.
_,ADVERTENCIA:
Riesgo de eyecci6n. Use solamente brocas con vastago de 6,4 mm (1/4")
Las brocas con vastago mas pequefio no son seguras porque se pueden aflojar durante el
funcionamiento.
PRECAUClON:
Para evitar dafios a la rebajadora, no ajuste el collar sin una broca insertada.
PRECAUClON:
Para evitar dafios a la rebajadora, no presione el bot6n de bloqueo del eje
mientras el motor este encendido.
NOTA: Se recomienda usar la unidad s61o con brocas que tengan un diametro de corte de
20,6 mm (13/16") o menos.
NOTA: Las instrucciones para instalar la broca en la base desplazada se incluyen en este manual.
1. Puede instalar la broca con la unidad del motor colocada o retirada.
2. Oprima el bot6n de bloqueo (C) y gire la tuerca del collar (D) en el sentido de las agujas del
reloj a mano hasta que el bloqueo se trabe en el orificio del eje del motor. Afloje la tuerca del
collar (D) ligeramente.
3. Limpie e inserte el vastago de la broca (H) en el collar hasta que el extremo Ilegue al fondo.
Luego retire la broca aproximadamente
1,6 mm (1/16").
4. Mientras sostiene el bloqueo del eje, use la Ilave de boca suministrada para ajustar la tuerca
del collar (en el sentido de las agujas del reloj) con firmeza.
EXTRACCI()N
DE LA BROCA
_ADVERTENClA:
Para reducir
el riesgo de lesiones,
apague la unidad y desconectela
de la fuente de alimentacion
antes de instalar
o retirar accesorios,
ajustar
o cambiar
configuraciones
o realizar reparaciones.
Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
_ADVERTENClA:
Riesgo de quemadura. No toque las brocas de la rebajadora inmediatamente
despues de usarla.
PRECAUClON: Para evitar dafios a la rebajadora, no presione el bot6n de bloqueo del eje mientras
el motor este encendido.
NOTA: Las instrucciones para retirar las brocas de la base desplazada se incluyen en este
manual.
1. Puede retirar las brocas con la unidad del motor colocada o retirada.
2. Oprima el bot6n de bloqueo (C) y gire la tuerca del collar (D) en sentido contrario alas agu-
jas del reloj a mano hasta que el bloqueo se trabe en el orificio del eje del motor.
3. Mientras sostiene el bloqueo del eje trabado, afloje la tuerca del collar (D) girandola en sen-
tido contrario alas agujas del reloj con la Ilave de boca suministrada.
4. Si la broca (H) esta ajustada al collar, golpee la tuerca del collar (D) con una Ilave para liberar
la broca.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
DE CORTE (FIG. 1)
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela de
la fuente de alimentacion antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar con-
figuraciones
o realizar reparaciones.
Un arranque accidental podrfa causar lesiones.
1. Afloje el tornillo que traba la base (B) aproximadamente
un cuarto de vuelta.
2. Gire el disco regulador de profundidad (G) para reducir o aumentar la profundidad del corte.
3. Ajuste el tornillo que traba la base (B) firmemente. Realice un corte de prueba en material
desechable para verificar la profundidad del corte.
4. Repita los pasos 1 a 3 hasta que Iogre la profundidad de corte deseada.
Usted tendra que retirar levemente las brocas en el collet para obtener una profundidad
maxima del corte.
_ADVERTENClA:
Con algunas brocas puede ser necesario retirarlas de la boquilla para
obtener una profundidad maxima de corte. Siempre debe dejar a Io menos 1/2" (1.3 cm) de la
espiga de la broca en la boquilla. No use brocas que no permitan tener esta 1/2" de la espiga
de la broca en la boquilla. Hacerlo puede resultar en una broca suelta y un dafio al trabajo o
una herida personal.
Ajuste
de la alineacidn
de la subbase
para
bases
estandar
e inclinadas
(Fig.
1)
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconectela
de la fuente de alimentacion
antes de instalar o retirar accesorios,
ajustar o cambiar
configuraciones
o realizar reparaciones.
Un arranque accidental podr[a causar /esiones.
Las aplicaciones en las que se utiliza una guia para plantillas requieren que la broca est6 cen-
trada dentro de la guia y que el orificio central de la subbase est6 alineado con el collar de la
unidad del motor. Su modelo tiene una subbase ajustable (F). Para ajustar:
1. Instale la guia de plantillas deseada en la subbase y ajuste bien.
2. Afloje los tornillos de montaje de la subbase Io suficiente para permitir que la subbase se
mueva en la base (E). El movimiento de la base sera muy leve.
3. Instale una broca recta de 1/4" (6,4 mm) de diametro en el collar de la unidad del motor y
ajuste bien.
4. Instale la unidad del motor a la base. Alinee el orificio en la guia de plantillas con la broca
y ajuste la profundidad del corte de manera que la broca se extienda a trav6s de la guia de
plantillas. Ajuste la unidad del motor a la base.
5. Ajuste los tornillos de montaje de la subbase firmemente.
Ensamblado
de la base
inclinable
(Fig.
1, 3)
La base inclinable esta diseSada para usarse con brocas de corte al ras para cortes en esqui-
nas. Tambi6n puede usarla con otras brocas piloto para cortes convencionales
a un ajuste de
90 °.
• &ADVERTENClA:
Para reducir
el riesgo de lesiones,
apague la unidad y desconectela
de la fuente de alimentacion
antes de instalar
o retirar accesorios,
ajustar
o cambiar
configuraciones
o realizar reparaciones.
Un arranque accidental podr[a causar /esiones.
PARA ENSAMBLAR LA BASE INCLINABLE
(FIG, 1,3)
1. Retire la base estandar (en caso de ser necesario) quitando el tornillo (B), la arandela y
el resorte (no se muestra).
2. Instale la base inclinable usando un tornillo (I) y una arandela plana (J) incluida en la base
inclinable.
PARA AJUSTAR LA INCLINACION
(FIG. 1,3)
1. Afloje dos tornillos de bloqueo de inclinaci6n (L) (uno a cada lado de la base) usando la
Ilave hexagonal suministrada.
2. Haga coincidir la marca indice de alineaci6n (K) con el angulo deseado y ajuste bien.
3. Haga un corte de prueba en material desechable para verificar la alineaci6n.
Aplicaciones
tipicas
de una base
inclinable
(Fig.
4)
La base inclinable esta dise_ada para las siguientes operaciones
tipicas:
1. Cortes hasta superficies verticales.
2. Cortes de extremos en angulo menores o mayores a 90 °.
Ensamblado
de base
desplazada
(Fig.
2, 5-9)
La base desplazada permite cortes en espacios reducidos (el borde delantero de protectores
contra salpicaduras verticales,
esquinas internas, etc.) y el punzonado facil de salpicaduras
en una pared.
Para instalar la base desplazada,
primero retire la base estandar (en caso de ser necesario)
quitando el tornillo (B), la arandela y el resorte. Luego, instale la base desplazada como se
detalla en las instrucciones a continuaci6n:

Advertisement

loading