Download Print this page

DeWalt D26670 Instruction Manual page 5

Heavy-duty compact router

Advertisement

Available languages

Available languages

2.Fixer l apoulie d 'entrafnement
(N)&labroche d umoteur. Serrer solidement.
3.Utiliser untournevis cruciforme pour e nlever lestrois visdemontage delasous-base (O)
delabase. Enlever lasous-base.
4.Positionner labase (R)surlapoulie d'entrafnement
(N)(deI'_tape 2 ).S'assurer quela
poulie d 'entrafnement
dumoteur engage l acourroie d'entrafnement
situ_e d ans leboftier
delabase.
5.Fixer l emoteur &labase avec lavisdeserrage ( U),leressort (T)etlarondelle ( S).
6.Utiliser untournevis cruciforme
pour p oser u ne visno6-32 de9,53 mm (3/8 pc)dans letrou
(Q). Serrer solidement.
7.Nettoyer I'_crou e tlapince (deI'_tape 1 ),puis fixerlabroche ( P)dans labase d_port6e.
Utiliser lacl_hexagonale
(W)dans letrou(V)pour v errouiller labroche. Serrer manuelle-
ment pour e ffectuer unr6glage plus pr6cis.
8.Positionner
la sous-base contre le boftier dela base, p uislafixeraveclestrois vis (O)
enlev_es &I'_tape 3 .
Pose
et d_pose
de la fraise
(base
d_port_e)
(Fig.
9)
A AVERTISSEMENT:
Danger de projectiles. Utiliser uniquement des fraises avec des queues
de 6,4 mm (1/4 pc). Des meches avec des queues plus petites seront mal fixees et risquent de
se detacher durant le fonctionnement.
MIRE EN GARDE : ne pas serrer la pince sans fraise pour eviter d'endommager
la toupie.
MIRE EN GARDE : ne pas enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche si le
moteur est en marche pour eviter d'endommager
la toupie.
MISE EN GARDE : pour eviter d'endommager
la courroie d'entrMnement,
ne jamais serrer ni
desserrer I'ecrou de la pince si la commande de verrouillage de la broche du bloc-moteur est
engagee.
REMARQUE:
il est recommand_ d'utiliser I'appareil uniquement avec des fraises qui compor-
tent un diam_tre de coupe de 20,6 mm (13/16 pc) ou moins.
1. Pour verrouiller la broche sur la base deport6e, ins6rer la Iongue partie de la cl6 hexago-
nale (W) dans le trou de verrouillage de la broche (V), de mani_re & ce que la cl6 depasse
des deux c6tes du boftier de la base. Pour faciliter I'insertion de la cl6 hexagonale, tourner la
broche manuellement afin d'aligner le trou de la broche avec les trous du bower.
2. Nettoyer la tige de la fraise et I'ins6rer dans la pince jusqu'& ce que son extr6mit6 atteigne
le fond. Puis, retirer la fraise d'environ 1,6 mm (1/16 pc). Bien serrer I'_crou de la pince avec
la cl_ de la pince.
3. Pour enlever la fraise, inverser la procedure. Si la fraise ne s'enl_ve pas facilement, tapoter
I_g_rement la tige de la fraise avec une cl&
4. Enlever la cl_ hexagonale (W).
R_glage
de la profondeur
de coupe
(base
d_port_e)
(Fig.
10, 11)
A AVERTISSEMENT:
pour reduire le risque de blessures, eteindre I'appareil et le debran-
cher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer
des reglages ou
des reparations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
1. Mettre la toupie sur son c6t6, puis desserrer I_g_rement I'_crou de la pince. Consulter la section
Pose et d_pose de la fraise (base d_port_e).
2. InsUrer la cl_ hexagonale (X) dans le trou (Y) pour acceder & la vis de r_glage de profondeur.
3. Tenir en place la broche (Z), puis exercer une I_g_re pression ascendante sur la fraise pour
maintenir le contact entre la tige de la fraise et la vis de r6glage. Tourner la cl_ hexagonale
dans le sens antihoraire pour accroftre I'exposition ou, dans le sens horaire, pour r6duire
I'exposition.
4. Pour renverser la sous-base et procurer plus de jeu (4,8 mm ou 3/16 pc) pour les fraises &
Iongue tige (Fig. 11):
a. Enlever trois vis de montage de la sous-base (O).
b. Renverser la sous-base, puis la fixer de nouveau avec les vis enlev_es & I'_tape A.
Travaux
courants
avec
la base
d_port_e
(Fig.
12-17)
TAILLAGE D'UN DOSSERET VERTICAL DE 19 MM (3/4 PO) (FIG. 12, 13)
Le taillage du bord avant d'un dosseret vertical de 19 mm (3/4 pc) (Fig. 13) est une op_ration
que les toupies standards pourvues d'une base ronde ou carr6e ne peuvent ex_cuter sans I'uti-
lisation d'une fraise sp_ciale. Cette op_ration est facilit6e par la base d_port6e qui est pourvue
d'une fraise en carbure plein automatique. La fraise automatique (AA) permet un taillage en une
seule _tape. La base triangulaire (BB) permet d'effectuer le taillage sans retirer le dosseret.
TAILLAGE INT#RIEUR
ET EXT#RIEUR D'UN ANGLE EN PLACE (FIG. 14, 15)
La base d_port6e peut aussi tailler & I'int6rieur et & I'ext6rieur d'un coin de dosseret (Fig. 15)
avec peu ou pas de taillage manuel requis. La combinaison d'une fraise automatique et d'une
base triangulaire (CC) permet un taillage d'angle complet sans enlever le dosseret.
CHANTOURNAGE
DU DOSSERET MURAL (FIG. 16, 17)
La base d_port6e peut effectuer un chantournage
pr6cis sur la partie arri_re d'un panneau
pr6assembl_ ou sur un dosseret postform_ (Fig. 17). Une fois la I_vre arri_re correctement chan-
tourn_e, la partie taill_e est ensuite pouss_e contre lemur pour s'y encastrer. Comme le bord
avant de la toupie est guid_ contre lemur (Fig. 17), la toupie reproduit avec exactitude la surface
murale en une seule _tape. Utiliser une cale de 19 mm (3/4 pc) pour maintenir une distance (DD)
de 19 mm (3/4 pc) du mur et de I'arri_re du dosseret taill&
ENTRETIEN
Nettoyage
_AVERTISSEMENT
: II est necessaire d'eliminer regulierement la poussiere dans le carter du
moteur a I'aide d'un jet d'air comprime. De la poussiere contenant des particules resultant du
meulage du metal s'accumule souvent sur les surfaces interieures et peut entrMner un choc
electrique si on ne I'elimine pas frequemment.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
SECURITE.
MIRE EN GARDE : Lots du nettoyage, utiliser exclusivement
un chiffon humide sur les
composants
en plastique. Bun nombre de nettoyants domestiques
renferment des produits
chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d'essence,
de terebenthine, de diluant a peinture ou a laque, de liquides pour nettoyage a sec ou tout autre
produit semblable qui pourra# endommager gravement les composants en plastique. Ne jamais
laisser de liquide penetrer dans Ibutil et n'immerger aucune pattie de Ibutil dans un liquide.
Lubrification
Get outil a _t_ lubrifi_ avec une quantit_ suffisante de lubrifiant de haute qualit_ pour la dur_e
de vie de celui-ci sous des conditions normales de travail. Aucune lubrification suppl_mentaire
n'est n6cessaire.
Accessoires
J&AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, I'utilisation de ceux-ci pourrait s'averer dangereux. Pour un fonction-
nement en toute securite, utiliser seulement les accessoires recommandes
DEWALT avec le
produit.
Les accessoires recommand_s pour _tre utilis_s avec I'outil sont disponibles aupr_s du centre
de r_paration de votre r_gion. Pour toute demande d'assistance pour trouver un accessoire,
contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, €:tats-Unis,
composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258)
ou visiter notre site Web & www.dewalt.com.
R_parations
Pour assurer la SI2CURITI2 et la FIABILITI2 du produit, les r_parations, I'entretien et les r_glages
(y compris I'inspection et le remplacement de la brosse) doivent _tre r6alis_s par un centre de
r6paration en usine DEWALT, un centre de r6paration autoris_ DEWALT ou par un personnel de
r6paration professionnel. Toujours utiliser des pi_ces de rechange identiques.
Garantie
limit_e
de trois
ans
DEWALT r_parera, sans frais, tout produit d_fectueux caus_ par un d_faut de materiel ou de
fabrication pour une p_riode de trois ans & compter de la date d'achat. La pr_sente garantie
ne couvre pas les pi_ces dont la d_fectuosit6 a _t6 caus_e par une usure normale ou I'usage
abusif de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les pi_ces ou les r_parations
couvertes par la pr6sente garantie, visiter le site www.dewalt.com
ou composer le 1 800 433-
9258 (1 800 4-DEWALT). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les
dommages caus6s par des r6parations effectu_es par un tiers. Cette garantie conf_re des droits
I_gaux particuliers & I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi b_n_ficier d'autres droits variant d'un
_tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la pr6sente garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN
GRATUIT D'UN AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us6es au cours d'une utilisation normale et
ce, gratuitement, pendant une p_riode d'un an & compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si I'acheteur n'est pas enti_rement satisfait, pour quelque raison que ce suit, du rendement de
I'outil _lectrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagn_ d'un
regu, dans les 90 jours & compter de la date d'achat, pour obtenir un remboursement
int6gral,
sans aucun probl_me.
AM#RIQUE
LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Am_rique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique pr6sente dans
I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives
& cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT DE L'#TIQUETTE
: Si vos _tiquettes d'avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-DEWALT pour obtenir une _tiquette de rem-
placement gratuite.
f
D26670
HEAVY-DUTYCOMPACTROUTER
¥!_VAVl;_;i#ll#[_,
l;_l_i:;il:#[_I;fl;\_i:;ilk_:_il:#li
TO REDUCETHE RISK OF INJURY,USERMUST READ INSTRUCTIONMANUAL, ALWAYS USEPROPER
EYEAND RESPIRATORYPROTECTION. PARA ELMANEJO SEGUROLEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES.SIEMPRE SE DEBER/!,LLEVARLA PROTECCIONAPGOPIADAPARA LA VISTA Y PARA
I_ASVIAS RESPIRATOGIAS. A TITDE PD_VENTIF, LIDE LEGUIDE. IL FAUTTOUJOUDSPORTERDE
L'_GUIPEMENTDE PROTECTIONOCULAIREET RESPIRATOIREAPPROPRI_.
DEWALT
INDUSTRIAL
TOOL
¢0.,
BALTIMORE,
Me
21286
USA
FOR SERVICE
INFORMATION,
CALL
1-800-4-DEWALT
Www.DEWALT,cOm
,.
J
I
PARA ELMANEJO SEGURO LEA
1
_EL
MANUAL DE INSTRUCCIONE&
SIEMPRE SE DEBER_. LLEVAR LA PROTEDCIONAPROPIADA
PARA LA VISTA Y PARA LAS VJAS RESPIRATORIA&
TITRE PRI_VENTIF,LIRELE
_
GUIDE, IL FAUTTOUJOURS
PORTERDE L'I_QUIPEMENT DE PROTECTION OCULAIRE ET
RESPIRATOIREAPPROPRII_,
f
D2667X
D°MPADT
USE PROPEREYE AND RESPIRATORYPROTECTION.
DEWALT INDUSTRIAL TOOL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-800-4-DEWALT WWW.D EWALT.CO i
-.
J
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el
manual y preste atencidn a estos sfmbolos.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar#
la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENClA:
Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones
graves
&PRECAUClON:
Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, puede pro-
vocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUClON:
Utilizado sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peli-
gro potencial que, si no se evita, puede provocar
darius en la propiedad.
Reglas
de seguridad
generales
A
iADVERTENCIA!
Lea todas las instrucciones.
El incumplimiento
con alguna de
las instrucciones
enumeradas
m&s abajo puede
resultar
en descarga
el#ctrica,
incendio
y/o lesiones
corporales
serias. El uso del t#rmino
"maquina
herramienta"
en
las advertencias
que se encuentran
a continuacidn,
se refiere a su mbquina
herra-
mienta ya sea operada por la red de suministro
(con cable de alimentacidn)
o a baterfa
(inalambrica).
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
1) SEGURIDAD
EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga su #rea de trabajo limpia y bien iluminada.
Los accidentes abundan en las
areas de trabajo desordenadas u oscuras.
b) No opere maquinas herramienta
en ambientes
explosivos,
tales como en presencia
de liquidos,
gases o polvos inflamables.
Las maquinas herramienta generan chispas
que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) No use maquinas herramienta en presencia
de nifios u otras personas
circunstan-
tes. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD
ELI_CTRICA
a) Los enchufes de las maquinas
herramienta
deben poder acoplarse a la toma de cor-
riente. Jambs modifique
el enchufe
de ninguna manera. No emplee adaptadores
de
enchufe con maquinas herramienta
conectadas
a tierra. Los enchufes no modificados
y las tomas de corriente que correspondan al enchufe reduciran el riesgo de descarga
electrica.
b) Evite el contacto
corporal con superficies
conectadas
a tierra, tales como tuberias,
radiadores,
cocinas
y refrigeradores.
Existe un mayor riesgo de descarga electrica
cuando su cuerpo esta conectado a tierra.
c) No exponga
maquinas
herramienta
a condiciones
Iluviosas
o h#medas.
Si entra
agua a la maquina herramienta, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse del cable. Jambs
transporte,
arrastre
o desenchufe
la maquina
herra-
mienta por el cable. Mantenga
el cable alejado de fuentes de calor, ace#e, bordes
afilados
o piezas en movimiento.
Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo
de descarga electrica. Cambie o repare aquellos cables que esten dafiados. Verifique que
su alargador este en buenas condiciones. Utilice sdlo alargadores de 3 hilos con enchufes
de 3 patas, con conexidn a tierra y tomas de corriente de 3 polos que acepten el enchufe
de la herramienta.
e) Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, use un alargador disefiado
para uso a la intemperie.
El uso de un alargador disefiado para uso a la intemperie
reduce el riesgo de descarga electrica. Cuando use un alargador, aseg#rese de usar uno
de un calibre suficiente como para cargar con la corriente que requerira su producto. Un
alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea Io que resultara en
perdida de potencia y sobrecalentamiento.
El siguiente cuadro muestra el tamafio correcto
a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal En caso de duda, utilice
el de mayor calibre. Mientras menor el n#mero del calibre, mayor la capacidad del cable.
Calibre minimo para cordones
de extension
Volts
Longitud
total del cordon en metros
120V
0-7,6
7,6-15,2
15,2-30,4
30,4-45,7
Amperaje
MAs
No mas
Calibre del cord6n AWG
de
de
0
6
18
16
16
14
3) SEGURIDAD
PERSONAL
a) Mantengase
alerta, fijese en Io que esta haciendo
y utilice su sentido comdn
cuando opere una maquina herramienta.
No utilice una maquina herramienta
si
esta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos
SS/o hace fa/ta
un momento de distraccidn durante la operacidn de maquinas herramienta para causar
lesiones corporales serias.
b) Use equipo de seguridad.
Utilice siempre proteccion
ocular. El uso de un equipo de
seguridad apropiado alas condiciones de trabajo, tal como mascaras antipolvo, calzado
de seguridad anti-derrapante, cascos o proteccidn auditiva, reducira la posibilidad de sufrir
lesiones corporales.
c) Evite encender
la mbquina
herramienta
en forma accidental
Verifique
que el con-
mutador este apagado
antes
de enchufar la mbquina herramienta. El sujetar una
maquina herramienta con el dedo en el conmutador o enchufar maquinas herramienta con
el conmutador encendido se presta para que ocurran accidentes.
d) Retire toda Ilave de ajuste antes de encender
la maquina
herramienta.
Sise
deja
alguna Ilave en una pieza giratoria de la maquina herramienta, podrfa provocar lesiones.
e) No se sobreextienda.
Mantengase
siempre bien apoyado y equilibrado.
Esto permite
tener un mayor control de la maquina herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente.
No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga
su pelo, ropa y
guantes
alejados de piezas moviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas mSviles. Los orificios de ventilaciSn suelen cubrir piezas
en movimiento, por Io que tambien se deben evitar.
g) Si la maquina herramienta
viene con algdn dispositivo
de conexion
para la extrac-
ciony coleccion
de polvo, asegdrese
que este sea debidamente
conectado
y utiliza-
do. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados a la generaciSn
de polvo.
4) USO Y CUlDADO DE LA MAQUlNA HERRAMIENTA
a) No fuerce la maquina
herramienta.
Use la maquina
herramienta
correcta
para su
aplicacion.
La maquina herramienta apropiada hara un trabajo mejor y mas seguro si se
usa de la forma para la cual fue disefiada.

Advertisement

loading