Handle Assembly; Montage Du Guidon; Simbolos Internacionales - McCulloch MT333707 User Manual

Gas string trimmers
Table of Contents

Advertisement

2. DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment.
3. DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT A MUFFLER and properly installed muffler shield.
4. DO NOT TOUCH or let your hands or body come in contact with a hot muffler or spark plug wire.
5. DO NOT OPERATE UNIT IN AWKWARD POSITIONS, off balance, outstretched arms, or one-handed. Always
use two hands when operating unit with thumbs and fingers encircling the handles.
6. DO NOT RAISE STRINGHEAD above ground level while unit is operating. Injury to operator could result.
7. DO NOT USE UNIT FOR ANY PURPOSES OTHER than trimming lawn or garden areas.
E
8. DO NOT OPERATE UNIT FOR PROLONGED PERIODS. Rest periodically.
N
9. DO NOT OPERATE UNIT WHEN TIRED, ILL OR UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS OR
G
MEDICATION.
10. DO NOT OPERATE UNIT UNLESS DEBRIS SHIELD AND/OR GUARD IS INSTALLED AND IN GOOD CONDI-
L
TION.
I
11.
DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER ANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing so could cause per-
S
sonal injury and/or damage the unit voiding the manufacturer's warranty.
H
12. DO NOT operate your unit near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explosion
and/or fire may result. Never start or run the unit inside a closed room orbuilding, breathing exhaust fumes can kill.
13.
DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACHMENT. Use only McCulloch replacement parts and acces-
sories, which are designed specifically to enhance the performance and maximize the safe operation of
our products. Failure to do so may cause poor performance and possible injury. Use only the stringhead sup-
plied with this product. Do not use any other cutting attachment . Use of such attachments will void your
factory warranty and could result in serious bodily injury.
2. NE PAS FUMER lors de l'approvisionnement en carburant ou pendant l'utilisation de l'outil.
3. NE PAS UTILISER L'OUTIL NON POURVU DU SILENCIEUX ou du capot silencieux correctement installés.
4. NE PAS TOUCHER ou laisser les mains ou une autre partie du corps entrer en contact avec l'échappement
chaud ou le fil de la bougie.
5. NE PAS UTILISER L'OUTIL EN POSITION DE DESEQUILIBRE, les bras tendus ou d'une seule main. Toujours
le maintenir fermement des deux mains, les doigts et le pouce encerclant les poignées.
6. NE PAS SOULEVER LA TETE DE COUPE au-dessus du niveau du sol pendant le fonctionnement de l'appareil
(l'utilisateur pourrait se blesser).
F
7. N'UTILISER L'APPAREIL que pour les bordures de gazon et des sections de jardins.
8. NE PAS UTILISER L'OUTIL PENDANT DES PERIODES PROLONGEES sans le laisser refroidir de temps à
R
autre.
A
9. N'OPEREZ PAS L'UNITE EN ETANT FATIGUE, MALADE OU SOUS INFLUENCE DE L'ALCOOL OU DES
N
MEDICAMENTS.
C
10. N'UTILISER L'OUTIL QUE SI LE PARE-DEBRIS EST CORRECTEMENT INSTALLE ET EN BON ETAT.
A
11.
NE MODIFIER OU RETIRER AUCUNE PIECE OU COMPOSANT DE CE PRODUIT. Ceci pourrait causer
I
des dommages corporels et/ou matériels et entraîner l'annulation de la garantie du fabricant.
12. A l'extérieur ou à l'intérieur, NE PAS UTILISER votre l'outil près de tout produit inflammable (liquides, gas...). Ne
S
faítes jamais démarrer ni n'opérez dans une picèce renfermée ou un immeuble, car respirer de la fumée peut
tuer.
13.
NE PAS UTILISER D'AUTRES ACCESSOIRES DE COUPE. N'utiliser que des pièces et que des acces-
soires de rechange McCulloch spécifiquement conçus pour augmenter le rendement et maximiser la
durée de fonctionnement de nos produits. Ne pas respecter cette recommandation peut causer de mauvais
rendements et des blessures. N'utiliser que la tête de coupe fournie avec ce produit. Ne pas utiliser d'autres
accessoires de coupe. L'utilisation de tels accessoires annulera la garantie de l'usine et risquera de
causer des blessures corporelles graves.
2. NO FUMAR al estar reabasteciendo de combustible o mientras está operando el equipo.
3. NO OPERAR LA UNIDAD SIN EL MOFLE y si el protector del mofle no está bien instalado.
4. NO TOCAR ni dejar que las manos o el cuerpo entren en contacto con el mofle caliente o con los alambres de
la bujía de encendido.
5. NO OPERAR LA UNIDAD EN POSICIONES DIFICILES DE MANEJAR, fuera de equilibrio, con los brazos exten-
didos, o con una sola mano. Usar siempre las dos manos al operar la unidad con los pulgares y los dedos rode-
ando los manubrios.
6. NO LEVANTE LA CABEZA DE HILO arriba del nivel del piso mientras esté operando la unidad.
7. NO USE LA UNIDAD PARA OTROS PROPOSITOS que no sean la poda de césped o áreas de jardín.
E
8. NO OPERAR LA UNIDAD POR PERIODOS PROLONGADOS. Dejarla descansar periódicamente.
S
9. NO OPERE LA UNIDAD CUANDO ESTÉ CANSADO, ENFERMO O BAJO LA INFLUENCIA DE ALCOHOL,
P
DROGAS O MEDICAMENTS.
A
10. NO OPERAR LA UNIDAD SI NO SE HA INSTALADO EL PROTECTOR DE DESECHOS Y/O LA GUARDA Y SI
Ñ
NO ESTAN EN BUENAS CONDICIONES.
O
11.
NO AÑADIR, QUITAR O ALTERAR NINGUN COMPONENTE DE ESTE PRODUCTO. De lo contrario se pueden
provocar heridas personales y/o daños a la unidad anulando la garantía del fabricante.
L
12. NO OPERE la unidad cerca o alrededor de liquidos o gases flamables, aunque se encuentre en ambientes cer-
rados o al aire libre. Nunca arranque u opere la unidad dentro de un cuarto o edificio cerrado, la aspiración de
los humos de escape puede ser mortal.
13.
NO USE NINGUN OTRO ADITAMENTO DE CORTE. Use exclusivamente partes de reemplazo y acce-
sorios McCulloch, que están diseñados específicamente para mejorar el rendimiento y maximizar el fun-
cionamiento seguro de nuestros productos. De no hacerlo así, puede ocasionar un pobre rendimiento y posi-
bles daños. Utilice sólo la cabeza de hilo suministrada con este producto. No use ningún otro aditamento de
corte . El uso de estos invalidará la garantía de fábrica y podría provocar heridas corporales serias.
7
3-3 INTERNATIONAL SYMBOLS - SYMBOLES INTERNATIONAUX

SIMBOLOS INTERNACIONALES

Use of these personal safety items is highly recommended to
reduce the risk of accidental injury.
L'utilisation des ces dispostifs de sécurité est foretement
recommandé afim de réduire tout risque de blessures acci-
dentelles.
El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente
recomendado para reducir el riesgo de lesiones acciden-
tales.
Minimum operating distance.
Distance minimale d'opération.
Distancia mínima de operación.
4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - MONTAGE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
E
C
B

4-1. HANDLE ASSEMBLY

1. To install handle onto unit, you will need the following components from your user kit: "J" handle (A), middle clamp hous-
E
ing (B), upper and lower clamps (C) and screws (D). (Fig. 4-1A)
N
2. Install the middle clamp housing (B) on the shaft near the arrows on the sticker (warning label E ), put the lowerclamp
G
(C)over shaft and tighten the 2 screws (D).
3. Install the J handle (A) on the middle clamp housing, then put the upper clamp (C) over J-handle and tighten the other 2
screws (D).

4-1. MONTAGE DU GUIDON

1. Pour installer la poignée sur l'unité, vous aurez besoin des composants suivants de votre kit d'utilisateur:Guidon "J". (A),
F
boîtier du serre-fils moyen (B), serre-fils supérieurs et inférieurs (C) et vis (D). (fig. 4-1A)
R
2. Installez le boîtier du serre-fils moyen (B) sur la manche pres des flèches sur l'autocollant (l'étiquette d'avertissement E),
A
mettez le serre-fils inférieur (C) au-dessus de la manche et serrez les 2 vis (D).
3. Installez le Guidon "J" (A) sur le boitier du serre-fils moyen (B), puis mettez le serre-fils supérieur (C) au-dessus du
guidon "J" et serrez les 2 autres vis (d).
4-1. INSTACION DEL MANUBRIO
1. Para instalar el mango en la unidad, serán necesarios los siguientes elementos del kit de usuario: Mango en "J" (A),
E
Abrazadera intermedia (B), Abrazaderas superiores e inferiores (C) y Tornillos (D) (Fig. 4-1A).
S
2. Instale la abrazadera intermedia (B) en el eje cerca de la parte estrecha del adhesivo (Etiqueta de advertencia E), coloque
la abrazadera inferior (C) sobre el eje y apriete los dos tornillos (D).
P
3. Instale el mango en "J" (A) en la abrazadera intermedia y coloque la abrazadera superior (C) sobre el mango en "J" y apri-
ete los otros dos tornillos (D).
Read the User Manual.
Lire le manuel d'utilisation.
Lea Manual de Usuario.
Do not use blade on this unit.
Ne pas utiliser de lames sur
ce modèle.
No use cuchilla en esta
unidad.
D
A
C
D
4-1A
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents