Euro-Pro SHARK V1310PT Owner's Manual page 9

Bagless upright vacuum
Table of Contents

Advertisement

CONSIGNES D'UTILISATION
3. Lorsque vous utilisez les
accessoires, assurez-vous
toujours que le tube est
bien inséré dans le
porte tuyau situé au
bas de l'appareil,
derrière la coupelle à
poussière. (Fig. 9)
Ceci empêchera
votre aspirateur de renverser.
Utiliser la Brosse Puissante pour
Poils d'Animaux
AVERTISSEMENT
: Afin de
réduire les risques de choc
électrique, le cordon d'alimentation doit
être débranché avant de retirer la
coupelle ou le filtre HEPA, de changer le
filtre et de procéder à l'entretien ou au
dépannage.
1. Retirez la poignée
de l'appareil et enfoncez
Brosse
la brosse puissante
Puissante
pour poils d'animaux.
pour Poils
(Fig. 10)
d'Animaux
Cet article peut
également être
utilise sur le
tube télescopique,
comme les autres
accessoires.
2. Afin de retirer la brosse
puissante pour poils
d'animaux de la
poignée, tirez-la en tournant.
L'efficacité de votre brosse puissante pour
poils d'animaux dépend de la bonne
vitesse de rotation des soies. Afin
d'obtenir ce résultat, une grande force de
succion d'air est nécessaire. Afin
d'assurer une succion d'air maximale
constante, veuillez lire les instructions
suivantes:
1. Videz la coupelle à poussière
fréquemment en cours d'utilisation.
2. « Secouez » toujours le filtre de la
coupelle HEPA, chaque fois que la
coupelle est vidée.
3. Assurez-vous que les soies de la
brosse rotative son libres de cheveux
et de fils.
4. Vérifiez régulièrement que le passage
d'air de la turbine est libre de
poussière et de débris.
Nettoyer la Brosse Puissante Pour
Poils d'Animaux
Levier de verrouillage
Porte-
tuyau
Fig. 9
Fig. 11
Turbine
1. Faites glisser le levier de verrouillage
vers l'avant et inclinez l'habitacle
supérieur de la brosse vers le haut.
L'habitacle supérieur à charnière
s'inclinera d'environ 45° seulement.
(Fig. 11)
2. Vérifiez que le volant de la turbine et le
passage d'air ne renferme aucun débris
ou obstruction. Retirez les débris, le cas
échéant.
3. Vérifiez que la brosse rotative ne
contient pas d'accumulation de cheveux
ou de fils. Le cas échéant, retirez-les
prudemment à l'aide de ciseaux. Évitez
d'endommager ou de couper les soies.
4. Une fois nettoyée, refermer le couvercle
supérieur de l'électrobrosse et faites
glisser le levier de verrouillage vers
l'arrière de la brosse, afin de le
verrouiller.
Réglage de la Hauteur du Tapis
Fig. 10
AVERTISSEMENT
: Tenez les
doigts, toutes les parties du corps,
les cheveux et les vêtements lâches
éloignés des pièces mobiles, telles que
la brosse de battage. Éteignez
l'aspirateur et débranchez-le avant de
régler la hauteur du tapis.
Le devant de l'aspirateur présente une
poignée qui élève et abaisse
l'électrobrosse motorisée afin de
correspondre au type de tapis. Pendant
que l'aspirateur est DÉBRANCHÉ,
réglez la hauteur à son niveau le plus
bas pour un nettoyage maximal. Si
l'aspirateur est difficile à déplacer,
déplacez la poignée vers le réglage
suivant jusqu'à ce que l'aspirateur bouge
sans difficulté. La brosse à battage doit
toucher au tapis afin de le nettoyer
efficacement.
31
Cleaning the Dust Cup
WARNING:
To reduce the risk of
electric shock, the power cord must be
Inclinaison
disconnected before removing the dust cup,
vers le haut
HEPA filter,changing the filters or
performing maintenance/trouble shooting
checks.
• The dust cup container
can be washed in
lukewarm water.
• Do not use strong
detergents.
• Ensure that the dust
cup container is fully
dry before putting back
on the vacuum cleaner.
(Fig. 23) Do not wash in
dishwasher.
Motor Thermostat
Important:
This unit is equipped
with a motor protective thermostat. If
for some reason the vacuum cleaner
should overheat, the thermostat will
automatically turn the unit off. Should
this occur:
Push the On/Off button once.
Disconnect the plug from the power
source.
Check the source of overheating
problem. (i.e. clogged hose or
dirty filter)
If clogged hose or dirty filter is found,
unclog the hose and replace the
filter.
Wait at least 45 minutes before
attempting to reuse the vacuum.
After unit has cooled down for 45
minutes, plug in the cleaner and
push the On/Off button. The vacuum
should start again.
If the vacuum still does not start,
contact customer service at
1 (800) 798-7398.
Clearing Blockages
Occasionally the vacuum may become
blocked by a build up of debris which will
require cleaning. To reduce the risk of
electric shock, the power cord must be
disconnected before clearing a blockage
or performing maintenance/trouble
shooting checks.
Important:
Damages caused while
clearing or attempting to clear blockages
are not covered under your product's
limited warranty.
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION:
when clearing blockages.
Important:
securely before continuing to use.
Clearing the Dust Cup Air Duct
1. Unplug the vacuum.
2. Check fullness of the dust cup, if full,
remove and empty the dust cup.
3. Check the air duct behind the dust cup
for any blockage. (Fig. 24)
Dust Cup
Air Duct
Fig. 23
Fig. 24
Clearing the Intake Opening Behind
the Brush Bar
There is an intake opening behind the
brush bar underneath the unit where
debris may collect, reducing suction. To
clear this opening:
1. Unplug the unit and lay the vacuum
on its side.
2. Check to see if there is a clog just
behind the brush bar. (Fig. 25)
Fig. 25
3. Clear the blockage from this opening.
Never insert sharp objects into the
opening to clean.
4. Plug unit in, to continue vacuuming.
8
Beware of sharp objects
Replace parts of the vacuum
Intake Opening

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Shark v1310pt

Table of Contents

Save Article as PDF