Download Print this page

Craftsman 214.50145 Operator's Manual page 2

3-1/2 ton capacity floor jack

Advertisement

Warranty
.....R2
Safety instructions
.....P.2
Assembly
.....P.4
Operation
..... P.4 & P.6
Maintenance
..... R6 & R8
Trouble shooting
.....R10
Parts
.....R10 & R12
Back cover
.....P.12
Garantia
.....R3
Instrucciones de Seguridad .....P.3
Ensamblaje
.....P.5
Funcionamiento
.....P.5 & P.7
Mantenimiento
.....P.7 & R9
Soluci6n de problemas
.....Rll
Partes
..... Rll
& P.13
Contraportada
..... P.13
Full one year warranty on Craftsman
floor Jack
if within one year from date of purchase,
this Craftsman floor jack fails due to a
defect in material or workmanship, return
it tothe nearest Sears store in the United
States and Sears will replace it, free of
charge.
ff this floor jack is used for commercial or
rental purposes, this warranty will apply for
only 30 days from date of purchase.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which
vary from state to state.
,
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffmam Estates, IL 60179
El gato hidrAulico Craftsman tiene garantfa
completa por un afio.
Si antes de un aSo de la fecha de compr&
este gato hidr_ulico Craftsman no funciona
debido a materiales o fabricaci6n defect-
uosa, pres_ntelo en los grandes almacenes
Sears mAs prSximos dentro de los Estados
Unidos, y Sears to reemplazarA
gratuitamente.
El servicio de garant[a est_ disponible
devolviendo
la unidad al completo
al
Centro Comercial
de Sears m_s cercano
en Estados
Unidos.
Esta garantfa le dota de derechos legales
especfficos.
No obstante
podrfa estar
dotado
de otros derechos
dependiendo
del lugar dSnde se encuentre.
Sears, Roebuck
and Co., Dept. 817WA,
Hoffman
Estates, IL60179
WARNING
• Study, understand, and follow all
instructionsbefore operating this device.
• Donotexceedratedcapacity.
• Use onlyonha,rd,level surfaces.
• Liftonlyon areasofthe vehicleas specified
by the vehiclemanufacturer.
° Liftingdevice only. I mmediately a fter lifting,
support t he vehiclewithappropriate means.
• Donotmoveor dolly the vehiclewhileonthe
jack.
• Noalterations shallbemade tothisproduct.
• Failure to'heed product markings or
warnings in user's manual may result
in personal injury / or property damage.
CAUTION
BEFORE
USING
Occasionally
during shipment and / or
handling the hydraulic oil can become
unstable or air can get trapped in the
system,
both of which can interfere
with the jacks lifting performance
...
• To stabilize
the oil it is recom-
mended to cycle the jack a few
times prior to putting a load on it.
- To release air from the hydraulic
system:
- Open the release valve by turning the
jack handle (see Fig. 3) counter.-
clockwise.
- Remove the oil filler plug from the
cylinder.
Rapidly pump jack handle through
several full strokes.
Replace the oil filler plug into the
cylinder
again and jack is ready to
use.
BEFORE
EACH
USE
Visual inspection shall be made before
each use of the floor jack by
checking for abnormal
conditions,
such as cracked
welds,
leaks
and
damaged,
loose,
or missing
parts.
AFTER
EACH
USE
Each
floor
jack
shall
be
inspected
immediately
if the lift is
believed
to have
been subjected
to an abnormal
load
or shock.
It
is
recommended
that
this
inspection
be made
by a manu-
facturer's
or supplier's
authorized
repair
facility.
IMPORTANTE
• Leer, comprender
y seguir
las
instrucciones
antes de utilizar el
aparato.
• No exceder la capacidad
de carga.
= Utilizar solamente sobre superficies
duras.
Utilizar solamente en aquellas zonas
del vehfculo especificadas
pot el
fabricante
del vehfculo.
° Aparato elevador t]nicamente.
Una
vez elevado, sujetar el vehfculo con
los medios apropiados.
° No mover o maniobrar
el vehiculo
una vez se encuentresobre
el aparato.
° No puede
hacerse
ninguna
alteraci6n
a este producto.
- No seguir estas instrucciones
o las
precauciones
del manual del usuario
puede conllevar
daffos importantes.
!MPORTANTE ANTES DE SU USO
En ocasiones
durante
el envfo o su
manipulaci6n,
el I[quido
hidr&ulico
se puede
desestabilizar
o puede
quedar aire en el sistema,
Io que
reduce el rendimiento
del aparato.
• - Para estabilizar el Ifquido hidr#,ulico se
recomienda levantar varias veces el
gab hidr&ulico sin carga.
3
° Para dejar escapar el aire del sistema
hidr_.ulico:
-Abra
la v_Jvula de escape girando
la manivela
del gato elevador(Fig.
3)
en sentido contratio
alas agujas del
reloj.
- Saque el filtro del aceite.
- R_pidamente
bombee la manilla
del gato elevador con varios
movimientos
completos.
- Vuelva a colocar et filtro del aceite en
el cilindro. El gato elevador estarA
preparado
para funcionar de manera
6ptima.
Antes
De Cada
Uso
Una inspecci6n
visual
debe hacerse
cada vez que se vaya a utilizar
la
plataforma
elevadora
observando
si
hay algt_n tipo de anomalia,
como
soldaduras
rotas, p6rdidas
de Ifquido
o partes
danadas,
sueltas
o que
falten.
Despues
De Cada
Uso
Cada gato de servicio
debe inspecc-
ionarse
immediatamente
en el caso
en que el aparato
elevador
haya sido
utilizado
con una carga
anormal
o
golpeado.
Se recomienda
que esta
inspecciSn
se haga por personal
autorizado
po r el fabricante
o pot el
suministrador.

Hide quick links:

Advertisement

loading