En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ CÔTE À CÔTE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ..............2 2320531A...
Cajones para verduras y tapas ..........32 Compartimiento de uso general con tapa .........32 TABLE OF CONTENTS Portabotellas ................32 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .........33 REFRIGERATOR SAFETY .............3 Estante del congelador ..............33 Proper Disposal of Your Old Refrigerator........3 Canastilla del congelador............33 BEFORE USE ..................4 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........33 REFRIGERATOR USE ..............4 Compartimiento utilitario............33...
REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
BEFORE USE Remove the Packaging Clean Before Using If the ice storage bin is located on the door, remove the After you remove all of the packaging materials, clean the inside temporary shield from underneath the ice storage bin. See of your refrigerator before using it.
2. Grasp both ends of the top grille. Push top grille straight up, IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the On position then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface. after cleaning refrigerator or changing light bulbs. A.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize Water System Preparation energy usage. The high efficiency compressor and fans may Please read before using the water system. cause your refrigerator to run longer than your old one. You Immediately after installation, follow the steps below to make may also hear a pulsating or high-pitched sound from the sure that the water system is properly cleaned.
Page 7
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a NOTE: The set point range for the freezer is -5°F to 6°F (-21°C to lower (colder) setting will not cool the compartments any -14°C). The set point range for the refrigerator is 34°F to 46°F faster.
Holiday Mode Call Service The Holiday Mode feature is designed for the traveler or for those If the Call Service indicator light is flashing, call for service. See whose religious observances require turning off the lights and ice the “Assistance or Service” section for information on calling for maker.
To Dispense Water: The Ice Dispenser 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. 2. Remove the glass to stop dispensing. Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the the dispenser lever is pressed: dispenser periodically.
Flushing the Water System After Replacing Filter Water Filtration System Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing Do not use with water that is microbiologically unsafe or and discarding 6 qt (5.7 L) of water.
To Remove and Replace the Ice Bin: Clean the Ice Storage Bin 1. Flip up the covering panel. 1. Empty the ice container. Use warm water to melt the ice if necessary. NOTE: Do not use anything sharp to break up the ice in the bin or bucket.
3. Lower the front of the shelf and check to make sure that the shelf is securely in position. Crisper and Covers To remove and replace the crispers: 1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front of the drawer with one hand while supporting the bottom of the drawer with your other hand and slide the drawer out the rest of the way.
Frozen Food Storage Guide Door Bins Large door bins hold gallon containers and the smaller door bins Storage times will vary according to the quality and type of food, hold 2-liter bottles. The door bins are adjustable and removable the type of packaging or wrap used (should be airtight and for easy cleaning and adjusting.
4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior Dispenser Light (on some models) surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Reach through the dispenser area to remove and replace light Do not use abrasive or harsh cleaners such as window bulb.
Vacation Care Your refrigerator is equipped with the Holiday Mode feature, If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You which is designed for the traveler who wishes to turn off the lights Leave: and ice maker. By selecting this feature, the temperature set 1.
Page 16
The refrigerator seems to make too much noise Off-taste, odor or gray color in the ice The sounds may be normal for your refrigerator. See “Normal Are the plumbing connections new, causing discolored or Sounds.” off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice The ice maker is not producing ice or not enough ice away and make a new supply.
Page 17
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the The water dispenser will not operate properly delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage. Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used.
Page 18
Is the food packaged correctly? Check that all food is The dispenser water is not cool enough securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator. Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours Are the controls set correctly for the surrounding for the refrigerator to cool completely.
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
In the third through sixth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ANTES DE USAR Cómo quitar los materiales de empaque Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo Si el depósito de hielo está ubicado en la puerta, quite la Una vez que usted haya quitado todos los materiales de pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Serie Architect ® Para encender o apagar Para quitar la rejilla superior: 1. Quite la rejilla superior. 1. Tome ambos extremos del panel de celosía. Empuje el panel 2. Presione el interruptor de encendido/apagado en la posición de celosía hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. ON u OFF (Encendido o Apagado).
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a de 40 lbs/pulg² (276 kPa): funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de alambre.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste Cómo asegurar la debida circulación del aire Para asegurar la temperatura correcta, debe permitir que el aire Presione y sostenga POWER ON/OFF 2 segundos. fluya entre las dos secciones. El aire frío entra por la parte inferior de la sección del congelador y continúa hacia arriba.
Page 27
CONDICIÓN/MOTIVO: REGULACIÓN DE LA Holiday Mode (Modo de día de fiesta) TEMPERATURA: La característica Holiday Mode se ha concebido para los viajeros CONGELADOR demasiado frío Control del CONGELADOR o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas 1º más alto No está...
Si aún está presente la condición de temperatura excesiva cuando se haya efectuado el restablecimiento de temperatura Despachadores de agua y hielo excesiva, la luz indicadora continuará reactivándose cada (en algunos modelos) 1½ hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador estén por debajo de los 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presión a la barra El bloqueo del despachador (en algunos modelos) para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hará que el despachador funcione con más rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por niños pequeños o animales domésticos.
2. Quite la tapa deslizándola del extremo del filtro viejo. La tapa IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su se deslizará a la izquierda o a la derecha. refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo.
3. Levante la parte de adelante del depósito de hielo y jálela Recuerde hacia afuera. 4. Vuelva a colocar el depósito hasta que se detenga o el Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera despachador no funcionará. Empuje el brazo de control de tanda de hielo.
3. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté Guía para la conservación de carnes seguro en su lugar. Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario.
CARACTERÍSTICAS DEL CARACTERÍSTICAS DE CONGELADOR LA PUERTA Estante del congelador Compartimiento utilitario (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Quite el estante levantándolo y jalándolo directamente hacia El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier afuera. posición en la puerta del refrigerador.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible Limpieza usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. ADVERTENCIA IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero inoxidable! No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas...
Luz del despachador (en algunos modelos) Cortes de corriente Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la Busque el área del despachador para quitar y reemplazar el foco. puerta o las puertas cerradas (según el modelo) para que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Siga las sugerencias que aparecen a continuación para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador no funciona Parece que el motor funciona excesivamente ¿Está la temperatura ambiente más caliente de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por ADVERTENCIA períodos más largos.
Page 37
¿Está el brazo de control de alambre de la fábrica de ¿Se necesita limpiar el congelador y el depósito de hielo? hielo (en algunos modelos) en la posición OFF (Apagado - Vea la sección “Limpieza” o “Fábrica de hielo y depósito”. brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la ¿Se han envuelto debidamente los alimentos en el posición ON (Encendido - brazo de control de alambre hacia...
Page 38
¿Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el El despachador de agua no funciona debidamente hielo del conducto de salida con un utensilio de plástico. No use ningún objeto afilado para quitar el hielo. Puede dañar la unidad. ¿No se ha llenado el sistema de agua? El sistema de agua debe llenarse la primera vez que se usa.
Page 39
El divisor entre los dos compartimientos está caliente Las puertas no cierran completamente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del ¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la control automático de humedad exterior. Si sigue teniendo puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más problemas, solicite servicio.
Para obtener más asistencia En los EE.UU. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin Canada con sus preguntas o dudas a: costo alguno al: 1-800-422-1230. Customer Interaction Centre...
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará...
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AVANT L’UTILISATION Enlèvement des matériaux d’emballage Nettoyage avant l’utilisation Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions “Machine à...
2. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la IMPORTANT : S’assurer que le commutateur d’alimentation est à grille supérieure tout droit vers le haut, puis tirer tout droit la position ON après avoir nettoyé le réfrigérateur ou remplacé les vers l'extérieur.
Préparation du système d’eau Sons normaux Veuillez lire avant d’utiliser le système d’eau. Il est possible que le réfrigérateur neuf émette des sons que l’appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons sont Immédiatement après l’installation, suivre les étapes ci-dessous nouveaux, ils peuvent vous inquiéter.
Ne pas bloquer les ouvertures d'aération. Si les ouvertures Pour voir les températures en Celsius d'aération sont bloquées, le courant d'air est obstrué et des problèmes de température et d'humidité peuvent survenir. Appuyer sur la touche °C SELECT. Le témoin lumineux du IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, signe négatif (-) s’allume.
Page 48
L’affichage du filtre à eau vous aidera à savoir quand il faudra REMARQUE : Si on a sélectionné la caractéristique Max changer le filtre à eau. Pour changer le filtre, voir la section Cool avant d’activer la caractéristique Holiday Mode, les “Système de filtration d'eau”.
Door Open (porte ouverte) Le distributeur de glaçons Le témoin lumineux Door Open clignote, une alarme retentit et les Les glaçons sont distribués du bac d’entreposage de glaçons du ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent lorsqu’une porte est congélateur. Lorsqu’on appuie sur le levier du distributeur : ouverte pendant plus de 10 minutes.
IMPORTANT : Selon le modèle que vous avez, le petit récipient amovible à la base du distributeur est conçu pour recueillir les Témoin lumineux d'état du filtre à eau petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. Il n’y L'afficheur de l’état du filtre à eau vous aidera à savoir quand a pas de conduit d’écoulement dans le récipient.
3. Sortir le filtre neuf de son emballage, puis dégager le couvercle protecteur des anneaux d’étanchéité. Jeter le Machine à glaçons et bac d’entreposage couvercle protecteur. (sur certains modèles - accessoire) Style 1 Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : Le commutateur marche/arrêt pour la machine à...
La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la Style 2 qualité de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de connecter la machine à glaçons à un Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons : approvisionnement d’eau adoucie.
Centre de soins des ingrédients Bac à légumes et couvercles Le réglage pour le centre de soins des ingrédients ajuste la Pour enlever et réinstaller le bac à légumes : température d'entreposage du tiroir. L'air froid arrive dans le tiroir 1.
CARACTÉRISTIQUES DU CARACTÉRISTIQUES DE CONGÉLATEUR LA PORTE Tablette de congélateur Compartiment utilitaire (sur certains modèles) Pour enlever et réinstaller la tablette : 1. Enlever la tablette en la soulevant et en la tirant tout droit vers Le compartiment utilitaire peut être placé à n’importe quel endroit l’extérieur.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Pour conserver l'aspect neuf de votre réfrigérateur en acier inoxydable et enlever les petites Nettoyage égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le Nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le fabricant. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Ce nettoyant est pour les pièces en acier inoxydable seulement! Veiller à...
Lampe du distributeur (sur certains modèles) Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures Introduire la main dans l’espace de distribution pour enlever et ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) remplacer l’ampoule.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter les coûts d’une visite de service inutile. Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le moteur semble fonctionner excessivement La température ambiante est-elle plus chaude que d’habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans AVERTISSEMENT des conditions de chaleur.
Page 58
Le bras de commande en broche de la machine à glaçons Le congélateur et le bac à glaçons ont-ils besoin d’être est-il en position OFF (élevée) (sur certains modèles)? nettoyés? Voir la section “Nettoyage” ou “Machine à glaçons Abaisser le bras de commande en broche à la position ON et bac d’entreposage”.
Page 59
Un glaçon est-il coincé dans la goulotte? Dégager le Le distributeur d’eau ne fonctionne pas bien glaçon de la goulotte à l’aide d’un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages. Le système d’eau s’est-il rempli? Le système d’eau a besoin d’être rempli la première fois qu’il est utilisé.
Page 60
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les La cloison entre les deux sections est tiède aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides d’aliments avant de les placer au réfrigérateur. La température tiède est probablement attribuable à un Les réglages sont-ils faits correctement pour les fonctionnement normal du réglage automatique de l’humidité...
Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité de 400 gallons (1 514 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2, 4-D, kystes, turbidité...
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid remplacera tous les balconnets de porte en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Non disponible sur les tiroirs réfrigérés.
Page 64
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE. UU. Tous droits réservés.