Download Print this page

Craftsman 38988 Instruction Manual page 19

Advertisement

(_(i)
(_(I)
(1)
(_(1)
_
(1)
Q
('t)
OIL DRAIN PLUG
OLABLABSCHRAUBE
BOUCHON DE VIDANGE
D'HUILE
TAPON DE DRENAJE PARA
ACEITE
AFTAPPLUG OLIE
TAPPO DI SCARICO
DELL'OLIO
@
@
@
@
@
®
Change oil after each season or after 25 hours running time.
Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove
the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new
oil. SAE 30 can be used.
Olwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden. Den
Motor warm laufen lassen, abstellen und des ZOndke_enkabel
abziehen. Die OlablaBschraube an der Unterseite des Motors
entfernen und das OI ablasson. Danach neues (51 auffl311en
SAE 30.
Changezl'huUe&chaquesaisonou apr_s25 heuresde mamhe.AI-
lumezle moteur, arr_tez-le et enlevezle _e
d'allumage. Enlevez
le bouchon de vidange sous le moteur et vider rhuile. Puis rem-
plissez avec de rhuile neuve (les huiles SAE 30 sont utiUsables).
Cambiar el aceite cada temporada, o despu(_s de 25 horas de
funcionamiento.Dejar funcionar el motor hasta que se caliente,
pararlo y quitarel cable de encendido.Quitar el tap6n de drenaje
del lade inferiordel motor y dejar salir el aceite. Poner despu(_s
aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.
Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor
warmlopen, schakel de motor uit en demonteer de ontsteking-
skabel. Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motoren
tap de olie af. Vul daama met verse olie: SAE 30.
SostituireI'olioal termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di
esercizio. Scaldare il motors, spengerlo e staccare il cave della
candela. Togliere il tappo di scarico sotto Umotore e far uscire
tutto rolio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.
_)
leaning of air filter.
Remove the lid and remove the filter
cartridge,
(_
Reinigung des Luftfilters. Deckel abnehmen und Filtereinsatz
herausnehmen.
(_
Nettoyage du fiitre & air. Enlevez le capot et retirez la cartouche
filtrante.
(_
Limpieza del fUtro de aim. Quitar la tapa y extraer el elemento
filtrante.
(_Het
schconmaken van her luchfilter. Verwijder de deksel en
haal bet filter emit.
Q
Togliere coperchio
estrarre il filtro.
Pulizia del filtro.
il
ed
@
@
Over time, ground speed may decrease. Adjust as follows:
Rotate nut (1) on the underside ofthe housingto fighten cable.
Ground speed should increase.
If ground speed remains the same, drive belt isworn and should
be replaced.
Mit der Zeit kann die Geschwindigkeit abnehmen. Regulieren
Sie diese wie folgt:
Drehen Sie die Mutter (1) an der Geh_useunterseite gedr0ckt
um den Riemen zu straffen. Die Grundgeschwindigkeitsollte
so zunehmen.
Ver&ndert dieses Verfahren die Geschwindigkeit nicht, ist der
Transmissionsriemendefekt und muss ersetzt werden.
19

Advertisement

loading