Download Print this page

Craftsman 38988 Instruction Manual page 15

Advertisement

@
(_
(1) GUIDON SUPER|EUR
(2) COMMA NDE
(3) POIGNEE DE STARTER
(_
(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
(3) MANGO DE ARRANQUE
_
1) OVERSTE STUUR
(2) BEDIENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(_
(1) MANUBRIO SUPERIORE
(2) COMANDO
(3) MANIGLIA DI AVVIAMENTO
@
®
®
Marche
et Arr6t
Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni
gravier ni gmvillons. Remplissez le rdservoir d'essence pure
pas de melange 2 tempe. Vous pouvez utiliserde I'essence
avec ou sans plomb. Ne pas falre le pleln quand le moteur
est en marche.
• Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp.
d'amor_age (3) lois avant d'essayer de le faire ddmarrer puis
poussez fermement. Cette 6tape n'est pas habituellement
ndcessairepour faireddmarmr un moteurquia ddj_.fonctionnd
pendant quelques minutes.
Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement
sur le starter. Puis I_.chezdoucement la ficelle.
• Coupez le moteur en I_tchantla commande.
REMARQUE: Sous des tempdratums plus froides il peut _.tre
ndcessaire de rdp_ter les dtapes d'amorc_age. Sous des tem-
peratures pluschaudes trap amorcer peut 6touffer le moteur et
il refusera de demarrer. Si vous _touffez le moteur, attendez
quelques minutes avant d'essayer de le remettre en marche et
NE rdp_tez PAS les dtapes d'amor_.ge.
Arranque
y Parada
Colocar el cortacdsped en una superficie liana (sin gravilla,gui~
jarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pure, sin acelte.
Se peude usar gasloina sin plomo o con plomo. No rollenar el
tanque mlentras est_ funclonendo el motor,
Par;_.arrancar un motorfrlo, empuje el cebador (3) vecesantes
detratar dearrancar. Empujarfirmemente.
Estonormalmente
noes necesario cuando se arranca un motorque ya haestado
funcionando por ajgunos minutos.
Presionar el mando contra el manillar y tirar rdpidamente
de! mango de arranque. Soltar lentamente el cordbn de ar-
ranque.
Poner en marcha el motor soltandoel mando.
NOTA: En tiempom.'tsfrio puede ser necesario repetir lospesos
del cebado. Entiempo m_.scaluroso el cebar demasiado puede
hacer que se ahoge el motor y no va a armncar. Si se ahoga el
motor espere unos pocos minutos antes de tratar de arrancar.
NO REPITA los pesos del cebado.
Starten
en Stoppen
Zet de maaier op een vlakkeondergrond. Niet op een grindpadof
lets dergelijks. Vul de benzinetank met benzine, geen oliemeng-
seL U kuntzowel Ioodvrijeals Ioodhoudende benzine gebruiken.
Noolt benzinetank vullen torwljl de motor draalt.
• Om een koude motor te starten duwt u (3) keer op her voo-
rinspuitpompie, voordat u gaat starten. Druk stevig. Deze
stap is gewoonlijk niet nodig wanneer u een motor srart die
reeds enkele minuten gelopen heeft.
Houd de bedieningshendel tegen her stuur en trek kort en
krachtig aan de starthendel. Laat her startsnoer langzaam
vieren.
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
N.B.: Bijkoelerweer kan bet nodigzi|nom de voorinspuitstappen
te herhalen. Bij warmer weer ken te veel voorinspuiten ertoe
leiden dat de motorverzuipt en niet start. AIs u de motorver-zuipt,
moet u enkele minuten wachten alvorens hem te starten en de
vcorinspuitstappen NIET herhalan.
Avvlamento
• Arresto
Portare iltosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili). Riempire il serbatoio con benzina pura. Si
pub usare sia bezina senza piombo che benzina contenente piombo. Non versare bezlna nel serbatolo
mentre II motore #.In marcia.
• Mettere il regolatore del gas in posizoine =MAX".
In caso di motore freddo, premere (3) volte il cicchetto prima dell'awiamento. Premere con decisione.
Quest'operazione
non _ generalmente necessaria nel caso di un motore che abbia gib funzionato per
qualche minuto.
• Tenerei_c_mand_contr_i_manubri_etimreve__cemente_amanig_iadia_iament_`Ri_asciare_ac_rdice__a
lentamente.
Fermare il motore rilasciando ilcomando.
N.B.: Nei climi freddi pub rendersi necessario ripetere le fasi di iniezione del carbumnte col cicchetto. Nei
climipiOcaldi I'uso eccessivo del ciochetto pub oausare I'ingolfamentodel motom. In caso di ingolfamento,
attendere qualohe minuto prima di tentare di awiare nuovamente il motore. NON ripetere le fasi di iniezione
col cicchetto.
15

Advertisement

loading