Craftsman 25325 Instruction Manual page 55

Table of Contents

Advertisement

6. Maintenance,
adjustment.
6. Wartung
(Instandhaltung),
Einstel-
lung.
6. Entretien,
r(_glages.
6. Mantenimiento,
ajuste.
6. Manutenzione.
6. Onderhoud,
afstelling.
@
WARNING!
Before servicing
the engine or cutting unit the following
shall be carried out:
Press
down the brake
pedal
and engage
the parking
brake
lever.
Move
connection/disconnection
lever
to disengaged
position.
Switch
off engine.
Remove
the ignition
cable from the plug.
ADVERTENCIA!
Antes
de proceder
a efectuar
el servicio
en el motor o en el
equipo
de corte,
hay que hacer Io siguiente:
Apretar
el pedal del freno y acoplar
el freno de estacio-
namiento.
Poner
la palanca
de embrague
en posici6n
desem-
bragada.
Parar el motor.
Quitar
el cable de encendido
de la bujia.
_)
WARNUNG!
Vor Wartungsma6nahmen
an Motor oder M_haggregat
sind
folgende
MaBnahmen
durchzuf0hren:
Bremspedal
durchtreten
und
Feststellbremse
anset-
zen,
Schalthebel des Mb.haggregats in ausgekuppelte
Stel-
lung stellen.
Motor abstellen.
Z0ndkabel
von der ZQndkerze
abnehmen.
ATTENTION!
Avant toute intervention sur le moteur ou I'unite de coupe
suivre les instructions ci-apres:
Enfoncer la p&dale de frein pour mettre le frein de park-
ing.
Debrayer les lames.
Arr6ter le moteur.
D&brancher le c&ble d'allumage de la bougie.
PERICOLO!
Prima
di ogni intervento
effettuare
quanto
segue:
Premere
il pedale
freno e indserire
il freno
di parcheg-
gio.
Disinserire
il tagliaerba.
Spengere
il motore.
Staccare
la candela.
WAARSCHUWINGW
Voordat service-werkzaamheden
aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgende te doen:
Druk de rempedaal
in en trek de parkeerremhendel
aan.
Breng de koppelingshendel
in ontkoppelde
stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabel
van de bougie.
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents