Brinkmann outdoor gas grill owner's manual natural gas grill island gourmet series (64 pages)
Summary of Contents for Brinkmann Austin
Page 1
Gas Outdoor Grill Gril à Gaz de Plein Air OWNER’S MANUAL / NOTICE D’UTILISATION ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE WARNING / AVERTISSEMENT NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND LEAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
Page 2
IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal briquets or lighter fluid in a gas grill. • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill.
WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. We recommend your grill be situated at least 10 feet (3.1 m) from buildings.
Page 6
CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
6. Check each place listed (A– K) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10.
WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
LIGHTING THE SIDE BURNER: 1. Open lid before lighting side burner. 2. Make sure control knob is in the "OFF" position. 3. Push and turn side burner control knob to the "HIGH" position. 4. Press the electronic igniter on the main control panel and hold for 3 –...
WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
ROTISSERIE COOKING: Your grill was pre-drilled from factory to include mounting holes for a rotisserie (sold separately). Do • not use a rotisserie not specifically manufactured for this grill. Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. •...
• To protect your grill from excessive rust, the unit must be kept clean and covered at all times when not in use. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252 or 800-527-0717. • Wash cooking grills and heat distribution plates with hot, soapy water, rinse well and dry. Lightly coat cooking grill with vegetable oil or vegetable oil spray.
CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
These nests can cause fires in burner tubes or under grill. • If storing the grill outdoors, cover the grill with a grill cover for protection from the weather. A grill cover may be ordered directly from Brinkmann by calling 800-468-5252 or 800-527-0717.
TROUBLE SHOOTING Problem: Possible Causes: 1. Check LP cylinder fuel level. 2. Bad electrode spark. Check to see if the grill will match light. Electrode or collector may need adjustment. • Burner will not light 3. Burner may not be properly seated. 4.
If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Brinkmann Customer Service at 800-527-0717.
PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS BAG CONTENTS before you begin the installation process. PARTS BAG CONTAINS: Qty. Qty. Hex nut wrench 14 Star washers AA/1.5V Alkaline battery Wheel axle bolts Screwdriver Wheel washers 24 M6 X 12mm bolts...
WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN ASSEMBLING THIS UNIT. The estimated time of assembly for this grill is approximately 15 minutes. The following provided tools are required to assemble this Brinkmann ProSeries 6330 Grill: • Flathead Screwdriver • Hex Nut Wrench...
Page 23
FOR MISSING PARTS, PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800-527-0717. (Proof of purchase will be required.) Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
Page 24
Choose a good, cleared assembly area and get a friend to help you put your grill together. Lay cardboard down to protect grill finish and assembly area. CAUTION! Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary. Step 1 Assemble bottom cart shelf and right side cart panel by using two M6 X 12mm bolts and star washers...
Page 25
Step 3 With the help of a friend, turn the assembled cart over. Try to minimize the stress to the bottom plate. Locking Caster Step 4 Attach locking casters to the bottom of the left side cart panel. Tighten caster bolts securely using hex nut Hex Nut Wrench wrench provided in parts pack.
Page 26
Step 6 Snap wheel hub caps onto the outside of wheels as illustrated. Hubcap Step 7 With the help of a friend, turn the cart to its upright position. Heat Shield Plate Step 8 Tank Heat Shield Attach tank heat shield to heat shield plate using one #8 self-tapping screw.
Page 27
Step 10 Attach heat shield plate and front panel to the front of the cart frame Heat Shield Plate assembly using two M6 X 12mm bolts with star washers. Heat Shield Plate Step 11 Attach heat shield plate to the back of the cart frame assembly using two M6 X 12mm bolts with star washers.
Page 28
Note: When performing Step 13, Lift grill body from front and Grill Body Assembly rear panels to avoid injury to hands and fingers. Be sure to pass hose/regulator assembly above cart frame crossbar. Step 13 With the help of a friend, place grill body assembly on assembled cart frame.
Page 29
Step 14 Attach side table to left side of cart frame assembly. Insert four M6 X 12mm round head bolts halfway into cart frame assembly. Step 15 Place table keyholes over bolts and slide down, then tighten securely. Fasten side table front panel to grill body with one M6 X 12mm round head bolt.
Page 30
Step 18 Attach the hose heat shield to the right side of the cart frame using Hose two #8 self-tapping screws. Heat Shield Step 19 Burner Venturi Remove two bolts and washers from the side burner valve. Insert Side the side burner valve assembly Burner through the hole in the side burner Valve...
Page 31
Step 21 Attach side burner igniter lead wire to the electrode as illustrated. Side Burner Igniter Lead Electrode Side burner grate Step 22 Place side burner grate over side burner. Step 23 Insert grease tray into opening on backside of grill. Make sure to slide tray onto tracks as illustrated.
Page 32
Step 24 Warming Rack Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly directly above burners. Cooking Grills Heat Step 25 Distribution Place cooking grills on support Plates ribs directly above heat distribution plates. Step 26 Place warming rack in grooves so that it sits above the cooking grills.
Page 33
Step 28 Insert tank lock wire through two small holes in cart base as illustrated. Tank Lock Wire Austin 6330 (Assembled)
MISES EN GARDE IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
Page 35
TABLE DES MATIÈRES Mises en garde générales ........35 Installation et spécifications de la bouteille de GPL et utilisation sécuritaire .
MISES EN GARDE GÉNÉRALES MISES EN GARDE • Ne jamais utiliser du gaz naturel dans un appareil conçu pour fonctionner au gaz propane liquide. • Ne jamais utiliser des briquettes de charbon de bois ou du liquide d’allumage dans un gril au gaz. •...
MISE EN GARDE • UTILISER EN PLEIN AIR SEULEMENT. NE PAS faire fonctionner à l’intérieur ou dans un espace fermé tel qu’un garage, une remise ou un passage couvert. • Utiliser votre gril À L’EXTÉRIEUR, dans un endroit bien aéré à l’écart des habitations ou des autres bâtiments afin de prévenir les dangers reliés à...
Page 38
SPÉCIFICATIONS DE LA BOUTEILLE: Lors de l’achat d’une bouteille pour votre gril au gaz ou du remplacement de cette bouteille, vous devez vous assurer qu’elle est fabriquée et porte les inscriptions conformément aux spécifications des bouteilles de GPL du département des Transports (DOT) des États-Unis ou à la norme nationale du Canada CAN/CSA-B339, Bouteilles et tubes pour le transport des marchandises dangereuses, et de la Commission, le cas échéant.
Page 39
MISE EN GARDE REMPLISSAGE DE LA BOUTEILLE DE GPL: • Ne permettre qu’à des vendeurs de GPL qualifiés de remplir ou de réparer adéquatement votre bouteille de GPL. • Les réservoirs neufs doivent être purgés avant le remplissage; avertir le vendeur de GPL si vous utilisez un réservoir neuf.
MISE EN GARDE • Consulter la section intitulée « Épreuves d’étanchéité » du présent guide pour connaître les marches à suivre. MISE EN GARDE Il faut utiliser l’ensemble tuyau-régulateur de pression fourni avec votre gril. • NE PAS tenter de le raccorder à une autre source d’alimentation en combustible telle qu’un tuyau de gaz nature.
MISE EN GARDE ÉPREUVES D’ÉTANCHÉITÉ: Pour éliminer les risques d’incendie ou d’explosion: • NE PAS fumer ou permettre que des sources d’inflammation se trouvent dans le secteur en procédant à une épreuve d’étanchéité. • N’effectuer les épreuves qu’à l’EXTÉRIEUR, dans un endroit bien aéré. •...
Page 42
6. Vérifier chaque endroit indiqué (A à K) pour déceler la formation de bulles indiquant une fuite. 7. Couper l’alimentation en gaz au robinet de la bouteille. 8. Tourner les boutons de commande en position « MARCHE » pour laisser échapper la pression dans le tuyau.
MISE EN GARDE Lire, bien comprendre et respecter toutes les mises en garde et directives contenues dans le présent guide. N’omettre AUCUNE mise en garde et directive contenue dans les sections précédentes du présent guide. MISE EN GARDE CONSIGNES D’ALLUMAGE: Suivre les consignes rigoureusement.
Page 44
ALLUMAGE DU BRÛLEUR LATÉRAL: 1. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le brûleur latéral. 2. Vous assurer que le bouton de commande est à la position « ARRÊT ». 3. Enfoncer et tourner le bouton de commande du brûleur latéral à la position « MAXIMUM ». 4.
MISE EN GARDE UTILISATION DU GRIL: Ne jamais utiliser du charbon de bois ou du liquide d’allumage dans votre gril au gaz. Lire et respecter toutes les mises en garde et les directives contenues dans les sections précédentes du présent guide. MISE EN MARCHE DE VOTRE GRIL: •...
Page 46
CUISSON AU TOURNEBROCHE: Nous avons percé en usine dans votre gril des trous permettant de monter un tournebroche (vendu • séparément). Ne pas utiliser un tournebroche qui n'est pas fabriqué spécialement pour ce gril. Lire et suivre toutes les directives fournies avec le tournebroche. Conserver les directives pour •...
Pour protéger votre gril contre la corrosion excessive, il faut garder le gril propre et couvert en tout temps lorsqu'il n'est pas utilisé. Vous pouvez commander une housse de gril directement de Brinkmann en composant le 800-468-5252 ou le 800-527-0717.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN: • Tenir l’appareil à l’écart des produits combustibles, de l’essence et des liquides ou vapeurs inflammables. • Garder les ouvertures d’aération de l’enceinte de la bouteille dégagées et exemptes de débris. • Vérifier visuellement le bon fonctionnement des flammes des brûleurs (voir l’illustration dans la section intitulée «...
Ces nids peuvent provoquer des incendies dans les tubes des brûleurs ou sous le gril. • Si vous entreposez le gril à l’extérieur, couvrir le gril d’une housse de protection contre les intempéries. Vous pouvez commander une housse de gril directement de Brinkmann en composant le 800 468-5252 ou le 800 527-0717.
DÉPANNAGE Problème Causes Possibles: 1. Vérifier le niveau de de propane liquéfié dans la bouteille. 2. Étincelle d’électrode défectueuse. Vérifier pour voir s’il est possible d’allumer le gril à l’aide d’une allumette. Il peut être nécessaire de régler l’électrode ou la tubulure. •...
Le numéro de série et celui de modèle du gril, ainsi que les informations permettant de contacter le service clientèle de Brinkmann, figurent sur la plaque signalétique argentée qui se trouve sur l’arrière du gril ou sur le côté de l’habillage de celui-ci, sous la tablette latérale.
Page 52
Afin de trouver si votre gril peut être converti, contacter Brinkmann Service à la Clientèle au 800-527-0717. Question: pourquoi l’ensemble tuyau / détendeur fourni avec mon gril ne s’adapte-t-il pas aux anciennes bouteilles de propane liquéfié...
CONTENU DU SAC DE PIÈCES Vous assurer d’avoir tous les articles énumérés sous LISTE DES PIÈCES et CONTENU DU SAC DE PIÈCES avant de débuter le processus d’installation. CONTENU DU SAC DE PIÈCES: Qté. Qté Clé écrou hexagonal Rondelles éventail Pile alcaline AA/1,5 V Boulons essieux Tournevis...
Page 54
CONSIGNES D’ASSEMBLAGE AVANT D’ASSEMBLER OU D’UTILISER VOTRE GRIL. NOUS RECOMMANDONS QUE DEUX PERSONNES S’OCCUPENT D’ASSEMBLER CET APPAREIL. Il faut environ 15 minutes pour assembler ce gril. Les outils fournis suivants sont nécessaires à l’assemblage du gril ProSeries 6330 de Brinkmann: • Tournevis à tête plate •...
Page 55
POUR LES PIÈCES MANQUANTES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 800 527-0717. (Une preuve d’achat sera exigée.) Vérifier le contenu de la boîte pour vous assurer que toutes les pièces sont là et en bon état.
Page 56
Choisir un espace d’assemblage dégagé et demander à un ami de vous aider à assembler votre gril. Étendre un carton pour protéger le fini du gril et la surface d’assemblage. ATTENTION! Les bords de certaines pièces peuvent être coupants.Porter des gants de protection au besoin.
Page 57
Étape 3 Avec l’aide d’un ami, retourner le chariot assemblé. Essayer de garder au minimum la pression sur la tablette inférieure. Roulette à blocage Étape 4 Fixer les roulettes à blocage au bas du panneau gauche du chariot. Clé pour écrou hexagonal Serrer solidement les boulons des roulettes à...
Page 58
Étape 6 Emboîter les enjoliveurs sur Enjoliveur l’extérieur des roues, tel qu’illustré. Étape 7 Avec l’aide d’un ami, retourner le chariot en position verticale. Plaque pare-chaleur Pare-chaleur du réservoir Étape 8 Fixer le pare-chaleur du réservoir à la plaque pare-chaleur à l’aide d’une vis autotaraudeuse no 8.
Page 59
Étape 10 Fixer la plaque pare-chaleur et le panneau avant au devant du Plaque pare-chaleur cadre du chariot à l’aide de deux boulons M6 X 12 mm et de rondelles éventail. Plaque pare-chaleur Étape 11 Fixer la plaque pare-chaleur à l’arrière du cadre du chariot à...
Page 60
Remarque: En exécutant l’étape 13, soulever le corps Corps du gril du gril par les panneaux avant et arrière pour éviter les blessures aux mains et aux doigts. Vous assurer de passer l’ensemble tuyau-régulateur au- dessus de la barre transversale du cadre du chariot.
Page 61
Étape 14 Fixer la tablette latérale au côté gauche du cadre du chariot. Insérer à moitié quatre boulons à tête bombée M6 X 12 mm dans le cadre du chariot. Étape 15 Placer les trous en poire de la tablette sur les boulons et les abaisser, puis serrer solidement.
Page 62
Étape 18 Fixer le pare-chaleur du tuyau au côté droit du cadre du chariot à Pare-chaleur du tuyau l’aide de deux vis autotaraudeuses no 8. Étape 19 Retirer les deux boulons et les rondelles de la soupape du brûleur Venturi du brûleur latéral.
Page 63
Étape 21 Fixer le fil de raccord de l’allumeur du brûleur latéral à l’électrode tel qu’illustré. Fil de raccord de l’allumeurdu brûleur latéral Electrode Grille du brûleur latéral Étape 22 Placer la grille du brûleur latéral sur le brûleur. Étape 23 Insérer le plateau à...
Page 64
Étape 24 Placer les plaques de diffusion Chauffe-plats thermique revêtues dans la partie inférieure du corps du gril, directement au-dessus des Grilles de brûleurs. cuisson Plaques de Étape 25 diffusion thermique Placer les grilles de cuisson sur les nervures de soutien, directement au-dessus des plaques de diffusion thermique revêtues.
Page 65
Étape 28 Insérer le fil de sûreté du réservoir par les deux petits trous dans la base du chariot, tel qu’illustré. Fil de sûreté du réservoir ProSeries 6330 (assemblé)
ACCESSORIES PROFESSIONAL SHISH-KABOB SKEWERS RIB RACK Chrome-plated rack can greatly increase the cooking These heavy-duty, 18" shish-kabob skewers are extra-long for fabulous capacity of your grill. Holds ribs, chicken halves, restaurant style kabobs. Made of rust resistant stainless steel to last for years. potatoes and corn vertically to triple cooking capacity.
ACCESSORIES PANIER À CÔTES BROCHETTES À CHICHE-KEBAB PROFESSIONNELLES Ce panier chromé peut accroître grandement la capacité de Ces brochettes à chiche-kebab extra robustes de 18 po sont très cuisson de votre gril. Maintient en position verticale les côtes, les longues pour préparer de fabuleuses brochettes de style moitiés de poulet, les pommes de terre et les épis de maïs pour restaurant.
Page 68
The Brinkmann Corporation exige une preuve raisonnable de l’achat. Par conséquent, nous recommandons vivement de conserver le ticket de caisse ou la facture. Pour obtenir des pièces de rechange destinées au gril à gaz en acier inoxydable Brinkmann ProSeries™6330 aux termes de la présente garantie, bien vouloir appeler le service clientèle au 800-527-0717.
Need help?
Do you have a question about the Austin and is the answer not in the manual?
Questions and answers