Olympus STYLUS-5010 Manual De Instruções
Olympus STYLUS-5010 Manual De Instruções

Olympus STYLUS-5010 Manual De Instruções

Stylus-7040 manual de instru败s (portugu鱩
Hide thumbs Also See for STYLUS-5010:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
STYLUS-9010 /
STYLUS-7040 /
STYLUS-5010 /
Manual de Instruções
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
µ
-9010
µ
-7040
µ
-5010
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar
a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de
um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão
armazenados na memória interna da câmara.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns
disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-
se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual.
● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram
produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do
produto final. Excepto contrariamente especificado, a explicação sobre
estas ilustrações é fornecida para STYLUS-9010/µ-9010.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus STYLUS-5010

  • Page 1 µ CÂMARA DIGITAL STYLUS-9010 / -9010 µ STYLUS-7040 / -7040 µ STYLUS-5010 / -5010 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada. Mantenha este manual num local seguro para futura referência. ● O software da aplicação e o ficheiro PDF do manual de instruções estão armazenados na memória interna da câmara. ● Recomendamos que, antes de tirar fotografias importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se com a sua câmara. ● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva- se o direito de actualizar ou modificar a informação contida neste manual. ● As ilustrações do ecrã e da câmara apresentadas neste manual foram produzidas durante as fases de desenvolvimento e poderão divergir do produto final. Excepto contrariamente especificado, a explicação sobre estas ilustrações é fornecida para STYLUS-9010/µ-9010. Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Bateria de iões de lítio Correia STYLUS-9010/μ-9010: LI-50B STYLUS-7040/μ-7040 e STYLUS-5010/μ-5010: LI-42B Câmara digital Cabo USB Cabo AV Adaptador USB-CA (F-2AC) Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (p. 10) «Fotografar, Reproduzir e Apagar» (p. 15) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (p. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (p. 47) «Reservas de impressão (DPOF)» (p. 50) Índice Nomes das Partes ......6 Menus das Funções de Reprodução,...
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Guia de operações Os símbolos FGHI apresentados para a selecção de imagens e definições indicam que é possível utilizar a roda de controlo. 4/30 4/30 TIME 2010 02 26 12 30 Y/ M/ D Y/ M/ D 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 PRINT SINGLE PRINT MORE CANCEL MENU...
  • Page 4: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Prima o botão  para visualizar o menu de funções. Pode utilizar o menu de funções para definir funções de disparo e de reprodução utilizadas com frequência como, por exemplo, o modo de disparo. Opção seleccionada Tirar fotografias Reproduzir PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO SLIDESHOW SLIDESHOW Modo de disparo PHOTO SURFING EVENT BEAUTY FIX Menu de EDIT funções AUTO AUTO ERASE AUTO AUTO o Menu SETUP [SETUP] Para seleccionar o modo de disparo Utilize FG para seleccionar um menu Utilize HI para seleccionar o modo de e prima o botão A.
  • Page 5 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo PROGRAM AUTO PROGRAM AUTO IMAGE SIZE IMAGE SIZE COMPRESSION NORMAL SHADOW ADJUST AUTO IMAGE STABILIZER IMAGE SIZE AF MODE FACE/iESP REC VIEW IMAGE QUALITY NORMAL ESP/ PIC ORIENTATION IS MOVIE MODE FINE ZOOM ICON GUIDE AUTO AUTO DIGITAL ZOOM AUTO...
  • Page 6: Nomes Das Partes

    Nomes das Partes Unidade da câmara STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-5010/µ-5010 Tampa do conector ....p. 11, 12 Tampa do compartimento da Micro conector HDMI ....p. 46 bateria/cartão ......p. 10 Conector múltiplo ..p. 11, 12, 45, 47 Luz do temporizador ....p. 27 Orifício da correia ......p. 7 Microfone ....... p. 32, 39 Flash ..........p. 26 Objectiva ........p. 57 Travão do compartimento da Rosca para tripé bateria/cartão ......p. 10 Altifalante Apenas STYLUS-9010/μ-9010 e STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-7040/μ-7040 e STYLUS-5010/μ-5010  PT...
  • Page 7 Altifalante Botão A (OK) ........ p. 3 Botão n ......p. 13, 15 Roda de controlo ......p. 3 Botões de zoom ..... p. 16, 19 Botão INFO (alterar a visualização Ecrã ......p. 8, 15, 43, 52 de informações) ....p. 17, 19 Botão  ....... p. 3, 4 Botão D (apagar) ....p. 18 Botão disparador ....p. 15, 52 Botão E Indicador luminoso ....p. 11, 12 (guia da câmara/guia de menu) ... p. 20 Botão de gravação de vídeo ..p. 16 Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) .
  • Page 8 Ecrã Visualização do modo de disparo AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 13 12 11 1/100 1/100 F3.2 F3.2 Indicador da carga da bateria... p. 12, 53 Tecnologia Ajuste de Sombra ..p. 31 Modo de disparo ....p. 15, 21 Compressão (fotografias) ..p. 30, 60 Flash ..........p. 26 Tamanho de imagem (fotografias) Modo Standby do Flash/carga ..........p. 30, 60 do flash ......... p. 52 Número de imagens armazenáveis Macro/super macro ......
  • Page 9 Visualização do modo de reprodução ● Visualização normal 10 10 4/30 4/30 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Fotografia Vídeo ● Visualização avançada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.2 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.2 AUTO...
  • Page 10: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Introduzir a bateria STYLUS-9010/µ-9010 STYLUS-5010/µ-5010 STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-9010/µ-9010 STYLUS-5010/µ-5010 STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-9010/μ-9010, STYLUS-7040/ μ-7040: Insira a bateria, colocando primeiro o lado marcado com ▼, com os símbolos Fecho do Tampa do B virados para o travão da bateria. compartimento da compartimento da STYLUS-5010/μ-5010: Insira a bateria, bateria/cartão bateria/cartão colocando primeiro o lado marcado com ▼, Tampa do com os símbolos C virados para o travão compartimento da da bateria. bateria/cartão A presença de danos na parte exterior da bateria (riscos, etc.) pode produzir calor ou uma explosão. Insira a bateria pressionando o travão da STYLUS-9010/µ-9010 STYLUS-7040/µ-7040 bateria na direcção da seta. STYLUS-5010/µ-5010 Faça deslizar o travão de bloqueio da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria.
  • Page 11: Carregar A Bateria

    Windows XP (SP2 ou posterior)/ Windows Vista/Windows 7 Para obter mais informações sobre como Cabo USB utilizar o software para PC (ib), consulte (fornecido) o guia de ajuda do mesmo. Tampa do conector Seleccione e execute a acção «OLYMPUS Camera Initialization», que é apresentada no ecrã do computador quando a câmara Computador é reconhecida por este. (ligado e em Se não for apresentada qualquer mensagem funcionamento) no ecrã da câmara mesmo depois de a ligar ao computador, tal poderá indicar que a bateria está gasta. Deixe a câmara ligada ao computador até a bateria estar carregada e, em seguida, desligue e volte a ligar a câmara.
  • Page 12 Carregar a bateria com A câmara não é enviada com a bateria o adaptador USB-CA incluído. totalmente carregada. Antes de a utilizar, certifique-se de que carrega a bateria até o indicador luminoso apagar O adaptador USB-CA (F-2AC) incluído (STYLUS-9010/µ-9010: até 3,5 horas, (doravante designado por adaptador CA) STYLUS-7040/µ-7040, STYLUS-5010/ foi concebido para ser utilizado ao carregar µ-5010: até 3 horas). e ao reproduzir. Certifique-se de o adaptador Se o indicador luminoso não acender, CA não está ligado à câmara ao utilizar tal significa que o adaptador CA não está o modo de disparo. devidamente ligado à câmara, ou que existe Exemplo: Adaptador de CA com um a possibilidade de a bateria, a câmara ou cabo CA o adaptador CA estarem danificados. Para obter mais informações sobre a bateria STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-9010/ STYLUS-9010/ e adaptador CA, consulte o tópico «Bateria, STYLUS-5010/µ-5010...
  • Page 13: Passo

    Definir a data, a hora e o fuso Como nos Passos 2 e 3, utilize horário FGHI e o botão A para definir [M] (mês), [D] (dia), [TIME] (horas A data e a hora aqui definidas são guardadas e minutos) e [Y/M/D] (ordem de data). nos nomes dos ficheiros de imagem, impressões de datas e outros dados. Para definir a data e hora com precisão, prima o botão A quando o indicador Prima o botão n para ligar horário marcar os 00 segundos.
  • Page 14 Alterar o idioma de visualização O idioma do menu e das mensagens de erro STYLUS-9010/µ-9010 STYLUS-7040/µ-7040 apresentadas no ecrã pode ser ajustado. STYLUS-5010/µ-5010 Interruptor Interruptor de protecção de protecção Apresente o menu [SETUP]. contra a escrita contra a escrita Área de contacto «Utilizar o Menu» (p. 4) Utilize FG para seleccionar o separador r (Definições 1) e, em seguida, prima I. INTERNAL/SD INTERNAL/SD AUTO AUTO MEMORY FORMAT Insira o cartão a direito até encaixar.
  • Page 15: Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com valor Segure a câmara e componha de diafragma e velocidade a fotografia. de disparo ideais (modo P) Neste modo, as definição automáticas de Ecrã disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de Segurar na horizontal brancos, entre outras, conforme necessário. Prima o botão n para ligar a câmara. Indicador de modo P Segurar na vertical Ao segurar a câmara, tenha o cuidado de não tapar o flash com os dedos, etc.
  • Page 16 à gravação. Nº do Modelo Zoom óptico Zoom digital STYLUS-9010/μ-9010 10× 5× Duração da gravação contínua (p. 61) STYLUS-7040/μ-7040 7× 5× STYLUS-5010/μ-5010 5× 5× Tirar fotografias de maior dimensão sem reduzir a qualidade de imagem [FINE ZOOM] (p. 32) 00:34 00:34 00:34 Tirar fotografias de maior dimensão 00:12 00:12 00:12 [DIGITAL ZOOM] (p. 32)
  • Page 17: Visualizar Imagens

    Alterar a visualização das Visualizar imagens informações de disparo Prima o botão q. A visualização das informações de ecrã pode ser alterada de forma a adequar-se melhor à Número de imagens/ situação, por exemplo, se necessitar de uma Número total de imagens visualização mais nítida do ecrã ou pretender criar uma composição precisa através da 4/30 4/30 utilização da visualização de grelha. Prima F (INFO). ● As informações de disparo apresentadas são alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo de disparo» (p. 8) ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Visualização de imagem Normal Rode a roda de controlo para seleccionar uma imagem.
  • Page 18 Para reproduzir vídeos Operações com a reprodução em pausa Seleccione um vídeo e prima o botão A. 4/30 4/30 00:14/00:34 00:14/00:34 Durante a pausa MOVIE PLAY MOVIE PLAY ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Vídeo Utilize F para visualizar Avançar a primeira imagem e G para visualizar a última. Operações durante a reprodução Rode a roda de controlo de vídeos Avançar e para avançar ou recuar uma recuar uma imagem de cada vez. Continue imagem de a rodar a roda de controlo para...
  • Page 19 Visualização de índice, Para seleccionar uma imagem na visualização aproximada visualização de índice e índice de eventos Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima o botão A para apresentar A visualização de índice possibilita a selecção a imagem seleccionada na visualização rápida da imagem pretendida. A visualização de imagem única. aproximada (com ampliação até 10x) permite ver Para percorrer uma imagem na os detalhes da imagem. No índice de eventos as imagens são agrupadas por datas de visualização aproximada disparo, podendo ser apresentadas as imagens Utilize FGHI para mover a área representativas de um determinado evento. de visualização. É possível agrupar fotografias com diferentes datas no mesmo evento, utilizando o software para PC (ib). Para seleccionar uma imagem no índice de eventos Prima os botões de zoom.
  • Page 20 Reproduzir imagens Utilizar o guia de menu panorâmicas Se premir o botão E ao ajustar definições nos menus de funções de reprodução e [SETUP], É possível percorrer imagens combinadas com será apresentada uma descrição da opção as funções [AUTO] ou [MANUAL] para uma seleccionada. melhor visualização. «Criar imagens panorâmicas (modo ~)» «Utilizar o Menu» (p. 4) (p. 23) Utilizar o guia da câmara Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução. Utilize o guia da câmara para consultar operações da câmara. «Visualizar imagens» (p. 17) Prima o botão E no ecrã de modo 4/30 4/30 standby ou no ecrã...
  • Page 21: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Utilizar o modo ideal para a Para alterar o modo de disparo cena a fotografar (modo s) Pode alterar o modo de disparo (P, M, s, P, ~, Q) utilizando o menu de funções. Defina o modo de disparo para s. «Utilizar o Menu» (p. 4) SCENE MODE SCENE MODE Fotografar com definições automáticas (modo M) A câmara irá seleccionar automaticamente o melhor modo de disparo para a cena. Este AUTO...
  • Page 22 Disparar com efeitos especiais Nos modos s, as melhores definições (modo P) de disparo são pré-programadas para cenas de disparo específicas. Por este Para adicionar expressão à fotografia, seleccione motivo, não é possível alterar definições o efeito especial pretendido. em alguns modos. Opção Aplicação Defina o modo de disparo para P. B PORTRAIT/F LANDSCAPE/ G NIGHT SCENE MAGIC FILTER MAGIC FILTER A câmara tira M NIGHT+PORTRAIT/ fotografias com C SPORT/N INDOOR/ as definições W CANDLE/ ideais para as R SELF PORTRAIT/ condições da S SUNSET /X FIREWORKS cena.
  • Page 23 Criar imagens panorâmicas Tirar fotografias com o modo [AUTO] (modo ~) 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. 2 Desloque ligeiramente a câmara na Defina o modo de disparo para ~. direcção do segundo enquadramento. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO AUTO AUTO Marca Indicador AUTO AUTO CANCEL MENU SAVE Ecrã ao combinar duas imagens da esquerda para a direita Prima G para aceder ao submenu. 3 Desloque a câmara lentamente, Utilize HI para seleccionar mantendo-a nivelada, e pare quando...
  • Page 24 Tirar fotografias com o modo [MANUAL] Tirar fotografias com o modo [PC] 1 Utilize HI para especificar qual 1 Utilize FGHI para seleccionar a extremidade a que a fotografia seguinte a direcção na qual as imagens são deverá estar ligada. combinadas. 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia e, em seguida, MANUAL MANUAL Direcção na componha a segunda fotografia. qual combinar a fotografia Antes do seguinte primeiro disparo BACK MENU 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. BACK MENU Área conjunta MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL Depois do...
  • Page 25 Suavizar a textura e o tom de pele (modo Q) A câmara identifica o rosto de uma pessoa e dá à pele uma aparência suave e translúcida para tirar a fotografia. Defina o modo de disparo para Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Aponte a câmara na direcção do assunto. Verifique o delimitador de enquadramento que aparece à volta do rosto detectado pela câmara e, em seguida, prima o botão disparador para tirar a fotografia.
  • Page 26: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Fotografar grandes planos «Utilizar o Menu» (p. 4) (Fotografia Macro) Utilizar o flash Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias. As funções do flash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições de Seleccione a opção macro no menu disparo. de funções de disparo. Seleccione a opção flash no menu de funções de disparo. FLASH AUTO FLASH AUTO AUTO AUTO...
  • Page 27 Opção Aplicação Descrição O modo macro ― está desactivado. Quando o zoom está na posição mais ampla (W), esta função permite fotografar às seguintes distâncias. STYLUS-5010/μ-5010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/μ-9010 Esta função permite à câmara 15 cm 10 cm 10 cm MACRO fotografar Quando o zoom está na posição mais aproximada (T), esta função assuntos a curtas permite fotografar às seguintes distâncias. distâncias. STYLUS-5010/μ-5010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/μ-9010 60 cm 60 cm 90 cm Esta função permite fotografar às seguintes distâncias. STYLUS-5010/μ-5010 STYLUS-7040/μ-7040 STYLUS-9010/μ-9010 Esta função permite à câmara 7 cm 2 cm 1 cm SUPER fotografar Não é possível focar assuntos a distâncias iguais ou superiores às...
  • Page 28 Ajustar o brilho Utilize HI para seleccionar (Compensação da exposição) a opção de definição e prima o botão A para definir. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo Opção Descrição de disparo (excepto para M) pode ser A câmara ajusta automaticamente o ajustado para mais claro ou mais escuro para WB AUTO balanço de brancos de acordo com obter a fotografia pretendida. a cena de disparo. Para fotografar no exterior sob um Seleccione a opção compensação céu limpo. da exposição no menu de funções Para fotografar no exterior sob um de disparo.
  • Page 29 É captada uma imagem sempre que a cena de disparo. o botão disparador é premido. A câmara utiliza uma sensibilidade Tire fotografias sequenciais utilizando superior em relação a [ISO AUTO], os valores de focagem, brilho de modo a minimizar (exposição) e balanço de brancos HIGH ISO AUTO a desfocagem causada por um definidos na primeira imagem. assunto em deslocamento ou pelo A câmara tira fotografias movimento da câmara. sequenciais a uma velocidade superior à da opção [j]. A sensibilidade ISO é fixada Valor no valor seleccionado. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade de, aproximadamente, 10 imagens/seg A velocidade de disparo varia em função dos valores definidos para [IMAGE QUALITY] (p. 30). aproximadamente STYLUS-7040/μ-7040 14 imagens/seg. aproximadamente STYLUS-5010/μ-5010 10 imagens/seg. Quando definido como [j], não é possível definir o flash (p. 26) como [REDEYE]. Além disso, quando definido como [c] ou [d], o flash fica fixo no modo [FLASH OFF]. Quando definido como [c] ou [d], [IMAGE SIZE] fica limitado a [3] ou menos e a sensibilidade ISO é fixada no modo [ISO AUTO].
  • Page 30: Menus Das Funções De Disparo

    Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar a qualidade de imagem para fotografias [IMAGE SIZE/COMPRESSION] I (Menu de disparo 1)  IMAGE SIZE/COMPRESSION Modos de disparo disponíveis: P M s P p Q Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 14M (4288×3216) Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3. 8M (3264×2448) Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3. 5M (2560×1920) Adequado para imprimir imagens de tamanho A4. 3M (2048×1536) Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4. 2M (1600×1200) Adequado para imprimir imagens de tamanho A5. IMAGE SIZE 1M (1280×960) Adequado para imprimir imagens com tamanho de postal. Adequado para visualizar imagens numa TV ou utilizar imagens VGA (640×480) em e-mails e páginas da Internet. Adequado para visualizar imagens numa TV panorâmica e para 16:9G (4288×2416) imprimir imagens de tamanho A3.
  • Page 31 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Aumentar o brilho do assunto Focar, de forma contínua, um assunto a contraluz [SHADOW ADJUST] em movimento (Procura AF) I (Menu de disparo 1)  SHADOW ADJUST 1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com o assunto e prima o botão A. Modos de disparo disponíveis: P M s P 2 Quando a câmara reconhece o assunto, a marca AF procura automaticamente o movimento deste, permitindo que...
  • Page 32 O zoom óptico permite aumentar Não é gravado som. o zoom do disparo. A câmara inicia automaticamente O zoom óptico e o recorte de a gravação de som durante aprox. imagem são combinados para 4 segundos depois de tirar a aumentar o zoom do disparo. fotografia. Esta opção é útil para gravar notas ou comentários sobre STYLUS-9010/μ-9010 Aprox. 67× (máx.) a imagem. STYLUS-7040/μ-7040 Aprox. 47× (máx.) Durante a gravação, aponte o microfone (p. 6) STYLUS-5010/μ-5010 Aprox. 33,5× (máx.) para a origem do som que pretende gravar. Esta função não reduz a qualidade Gravar som ao gravar vídeos [R] de imagem, uma vez que não converte os dados com menos pixeis em dados com A (Menu de vídeo)  R pixeis maiores. Quando estiver definido como [ON], a Modos de disparo disponíveis: P M s P opção [IMAGE SIZE] é limitada a [4] ou a um valor inferior. Submenu 2 Aplicação A definição não está disponível quando [DIGITAL ZOOM] está definido como [ON].
  • Page 33 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Durante a reprodução, rodar Submenu 2 Aplicação automaticamente fotografias tiradas O estabilizador de imagem com a câmara em posição vertical é activado. [PIC ORIENTATION] Por predefinição, a opção [IMAGE STABILIZER] (fotografias) está definida J (Menu de disparo 2)  PIC ORIENTATION como [ON] e a opção [IS MOVIE MODE] (vídeos) como [OFF].
  • Page 34: Edição E Impressão

    Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão As predefinições da função são assinaladas com Antes de utilizar uma função, é necessário que os dados tenham sido criados pelo software para PC (ib). Para obter mais informações sobre como utilizar o software para PC (ib), consulte o guia de ajuda do mesmo. Para obter mais informações sobre como instalar o software para PC (ib), consulte o tópico «Carregamento da bateria e configuração da câmara» (p. 10). Reproduzir fotografias Procurar imagens e reproduzir automaticamente [SLIDESHOW] as imagens relacionadas [PHOTO SURFING] SLIDESHOW PHOTO SURFING Submenu 1 Submenu 2 Aplicação Em [PHOTO SURFING], pode procurar imagens, bem como reproduzir imagens Seleccione relacionadas, através da selecção de itens ALL/EVENT/ o conteúdo a incluir SLIDE relacionados.
  • Page 35 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Visualizar imagens por evento Para iniciar a função [COLLECTION q] [EVENT q] Prima o botão A e, em seguida, utilize FGHI para seleccionar a colecção EVENT q pretendida. Prima novamente o botão A Em [EVENT q], são reproduzidas as para dar início à reprodução da colecção imagens de um determinado evento. (As pretendida. Utilize HI para avançar ou imagens com a mesma data de disparo são recuar uma imagem. agrupadas no mesmo evento.) Para parar [COLLECTION q], prima o botão .
  • Page 36: Beauty Fix

    Aperfeiçoar a pele e os olhos Alterar o tamanho da imagem [Q] [BEAUTY FIX] EDIT  Q BEAUTY FIX Submenu 2 Aplicação Dependendo da imagem, a edição poderá Esta opção guarda uma imagem não ser eficaz. de alta resolução como imagem C 640 × 480 individual com um tamanho inferior Submenu 1 Submenu 2 Aplicação para utilização em anexos de correio electrónico [CLEAR SKIN], E 320 × 240 [SPARKLE EYE] e outras aplicações. ― e [DRAMATIC EYE] 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. são aplicados em conjunto.
  • Page 37 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Alterar a tonalidade da imagem 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o botão A. [COLOR EDIT] 2 Utilize HI para seleccionar um calendário. EDIT  COLOR EDIT Utilize FG para seleccionar a orientação da imagem e, em seguida, prima o botão A. Submenu 2 Aplicação 3 Utilize FG para seleccionar o Ano Esta opção altera a imagem para BLACK & WHITE do calendário e prima I. preto e branco. Esta opção altera a imagem para 4 Utilize FG para seleccionar o Mês SEPIA um tom sépia.
  • Page 38: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Apagar imagens [ERASE] Para apagar todas as imagens [ALL ERASE] ERASE 1 Utilize FG para seleccionar [ALL ERASE] e prima o botão A. Submenu 1 Aplicação 2 Utilize FG para seleccionar [YES] Todas as imagens da memória e prima o botão A. ALL ERASE interna ou do cartão serão apagadas. As imagens são seleccionadas Guardar as definições de impressão SEL. IMAGE e apagadas individualmente. nos dados da imagem [PRINT ORDER] ERASE/ Elimina a imagem apresentada. ERASE EVENT q (Menu de reprodução)  PRINT ORDER CANCEL Cancela a eliminação da imagem.
  • Page 39 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Acrescentar som a imagens [R] q (Menu de reprodução)  R 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem. 2 Aponte o microfone na direcção da origem do som. Microfone 3 Prima o botão A. ● A gravação é iniciada. ● A câmara adiciona (grava) som durante aprox. 4 segundos enquanto reproduz a imagem.
  • Page 40: Definições

    Menus de Outras Definições da Câmara As predefinições da função são assinaladas com Seleccionar um dispositivo Restaurar dados na câmara de armazenamento [INTERNAL/SD] [DATA REPAIR] r (Definições 1)  INTERNAL/SD r (Definições 1)  [DATA REPAIR] A reprodução ficará disponível ao Submenu 2 Aplicação efectuar [DATA REPAIR], quando não são Se tiver introduzido um cartão, apresentadas imagens no ecrã depois de este será seleccionado premir o botão q. Contudo, dados como AUTO automaticamente. Se não tiver as colecções e outros grupos criados com introduzido um cartão, será o software para PC (ib) são eliminados da utilizada a memória interna. base de dados na câmara. É seleccionada a memória interna. Importe os dados de um computador para a câmara, de modo a reproduzir os dados É utilizada a memória interna mesmo que esteja criados com o software para PC (ib).
  • Page 41: Q Power On

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Restaurar as funções de disparo Mesmo que um computador possua portas para as predefinições [RESET] USB, o funcionamento correcto não é garantido nos seguintes casos: r (Definições 1)  RESET ● Computadores com portas USB instaladas através de uma placa de expansão, etc. Submenu 2 Aplicação ● Computadores sem SO instalado de fábrica Restaura as seguintes funções de e computadores construídos em casa menu para as predefinições.
  • Page 42 Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [SOUND SETTINGS] s (Definições 2)  SOUND SETTINGS Submenu 2 Submenu 3 Submenu 4 Aplicação Seleccione [ON] para desactivar os sons da câmara (sons de operação, som SILENT MODE OFF/ON — *1, 2 do disparador e sons de aviso), bem como para silenciar o som durante a reprodução. SOUND TYPE 1/2/3 Selecciona o som de operação e o volume BEEP dos botões da câmara (excepto do botão OFF (Sem som)/ VOLUME disparador). LOW/HIGH SOUND TYPE 1/2/3 Selecciona o tipo de som do disparador SHUTTER SOUND OFF (Sem som)/ e o respectivo volume.
  • Page 43 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Ajustar o CCD e a função de Definir a data e a hora [X] processamento de imagem t (Definições 3)  X [PIXEL MAPPING] «Definir a data, a hora e o fuso horário» (p. 13) s (Definições 2)  PIXEL MAPPING Para seleccionar a ordem Esta função já vem ajustada de origem, não de apresentação da data sendo necessário efectuar qualquer ajuste...
  • Page 44 Seleccionar o fuso horário local e fusos horários alternativos [WORLD TIME] t (Definições 3)  WORLD TIME Só será possível seleccionar um fuso horário com [WORLD TIME] se o relógio da câmara já tiver sido definido com [X]. Submenu 2 Submenu 3 Aplicação A hora no fuso horário local (o fuso horário seleccionado para x no submenu 2). HOME/ALTERNATE A hora no fuso horário de destino (o fuso horário seleccionada para y no submenu 2). — Seleccione o fuso horário local (x). — Seleccione o fuso horário de destino (y). *1, 2 Em áreas em que a hora de Verão esteja em vigor, utilize FG para activar a hora de Verão ([SUMMER]). Ao seleccionar um fuso horário, a câmara calcula automaticamente a diferença horária entre a zona seleccionada e o fuso horário local (x), com o fim de apresentar a hora no fuso horário de destino (y). Reproduzir imagens numa TV [TV OUT] t (Definições 3)  TV OUT O sistema de sinal de vídeo varia de acordo com os países e as regiões. Antes de visualizar imagens na sua TV, seleccione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo da TV.
  • Page 45 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Utilizar o Menu» (p. 4). Para reproduzir imagens da câmara numa TV ● Ligação através de um cabo AV 1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]). 2 Ligar a TV à câmara. STYLUS-9010/ STYLUS-7040/ STYLUS-5010/ µ-9010 µ-7040 µ-5010 Conector Conector Conector múltiplo múltiplo múltiplo...
  • Page 46 STYLUS-9010/ STYLUS-7040/ STYLUS-5010/ µ-9010 µ-7040 µ-5010 Micro conector Micro conector Micro conector HDMI HDMI HDMI Cabo HDMI (tipo D/comercialmente Ligue ao conector HDMI na TV. disponível) 3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)». Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV. 4 Ligue a câmara e utilize HI para seleccionar a imagem a reproduzir. Utilize um cabo HDMI que corresponda ao micro conector HDMI da câmara e ao conector HDMI da TV. Quando a câmara e a TV estão ligadas por um cabo AV e por um cabo HDMI, o cabo HDMI tem prioridade. Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas. Para efectuar operações de imagens Poupar a carga da bateria entre fotografias [POWER SAVE] com o controlo remoto da TV 1 Defina [HDMI CONTROL] como [ON], t (Definições 3)  POWER SAVE...
  • Page 47: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-9010/ directamente sem utilizar um computador. STYLUS-5010/µ-5010 µ-9010 Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual Conector múltiplo de instruções da impressora. PictBridge é um padrão de impressão utilizado para ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente. Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual Cabo USB (fornecido) de instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte Botão I...
  • Page 48: Custom Print

    Alterar as definições Utilize FG para seleccionar as de impressão da impressora definições [BORDERLESS] ou [CUSTOM PRINT] [PICS/SHEET] e prima o botão A. Submenu 4 Aplicação Siga os Passos 1 e 2 para [EASY A imagem é impressa com uma PRINT] (p. 45). margem à volta ([OFF]). OFF/ON A imagem é impressa de forma Prima o botão A.
  • Page 49 Submenu Submenu Prima o botão A. Aplicação Esta função define o PRINT 0 a 10 <× número de impressões. Ao seleccionar a opção [WITH] imprime as PRINT PRINT WITH/ imagens com a data. CANCEL DATE WITHOUT Ao seleccionar a opção [WITHOUT] imprime as imagens sem a data. BACK MENU Ao seleccionar a opção [WITH] imprime o nome do ficheiro na imagem. Utilize FG para seleccionar [PRINT] WITH/ FILE NAME Ao seleccionar a opção WITHOUT e prima o botão A. [WITHOUT] não imprime o nome do ficheiro na ●...
  • Page 50 Prima o botão . Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A. Se a mensagem [REMOVE USB 4/30 4/30 CABLE] for apresentada, desligue o cabo USB da câmara e da impressora. Reservas de Impressão (DPOF 100 0004 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30...
  • Page 51 Reservar uma impressão Repor os dados da reserva de cada uma das imagens de impressão de imagens no cartão [U] seleccionadas Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 50). Siga os Passos 1 e 2 em [<] (p. 50). Utilize FG para seleccionar [U] Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A.
  • Page 52: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Se a câmara não funcionar conforme pretendido, «É difícil ver». ou se surgir uma mensagem de erro no ecrã, ● Poderá ter ocorrido condensação . Desligue e não souber o que fazer, consulte as a câmara e aguarde até que o corpo da máquina informações abaixo para corrigir o(s) problema(s). se adapte às condições de temperatura ambiente antes de fotografar. Poderá ocorrer formação de gotas de humidade Resolução de problemas dentro da câmara se esta for subitamente transferida de um local frio para um local quente e húmido. Bateria «Surgem linhas verticais no ecrã». «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está instalada». ● Esta condição pode ocorrer quando a câmara é apontada para um assunto extremamente ●...
  • Page 53 Mensagem de erro Mensagem Solução de erro Se uma das seguintes mensagens Problema de ligação surgir no ecrã, verifique qual é a solução Ligue a câmara ao computador ou à impressora de modo correspondente. correcto. CONNECTION Mensagem Solução de erro Problema da impressora Coloque papel na impressora. NO PAPER Problema no cartão Insira um cartão novo. Problema da impressora CARD ERROR Substitua o tinteiro da Problema no cartão impressora.
  • Page 54 Sugestões de fotografia Objecto em movimento Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia rápido desejada, consulte as informações abaixo. Focagem O assunto não está no centro «Focar o assunto» do enquadramento ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire Movimentação da câmara a fotografia. Premir o botão disparador até meio (p. 15) «Tirar fotografias sem tremer a câmara» ● Defina [AF MODE] (p. 31) para [FACE/iESP] ●...
  • Page 55 Exposição (brilho) Qualidade de imagem «Tirar fotografias com o brilho certo» «Tirar fotografias mais nítidas» ● Fotografar um assunto em contraluz ● Tirar fotografias com o zoom óptico Os rostos e os fundos ficam claros, mesmo Evite utilizar o zoom digital (p. 32) para fotografar. quando fotografados em contraluz. ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ISO [SHADOW ADJUST] (p. 31) reduzida ●...
  • Page 56 Sugestões de reprodução/edição Reproduzir «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão» ● Remova o cartão e apresente as imagens presentes na memória interna ● «Introduzir a bateria» (p. 10), «Introduzir o cartão de memória SD/SDHC (vendido em separado)» (p. 14) ● Seleccionar um dispositivo de armazenamento [INTERNAL/SD] (p. 40) «Visualizar fotografias com uma qualidade de imagem elevada numa TV de alta definição»...
  • Page 57: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria, Adaptador USB-CA fotográfica (incluído), Carregador (vendido em separado) Exterior • Esta câmara utiliza uma bateria de iões • Limpe cuidadosamente com um pano macio. de lítio Olympus (LI-50B /LI-42B/LI-40B). Se a câmara estiver muito suja, molhe o pano em Não pode ser utilizado qualquer outro tipo água tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe de bateria. a câmara com o pano húmido e seque-a com um * Apenas STYLUS-9010/μ-9010 pano seco. Se utilizou a câmara na praia, utilize Cuidado: um pano molhado em água doce e escorra bem. Existe um risco de explosão caso a bateria seja Ecrã substituída por um tipo de bateria incorrecto. • Elimine a bateria usada respeitando as Limpe cuidadosamente com um pano macio. instruções. (p. 64) Objectiva •...
  • Page 58 LOCK Não utilize qualquer outro adaptador CA com esta câmara. Utilizar um carregador vendido Cartões compatíveis com esta câmara em separado Cartões de memória SD/SDHC (para obter mais informações, visite a página da Pode utilizar um carregador (LI-41C/LI-40C/LI- Olympus na Internet) 50C*/vendido em separado) para carregar a bateria. Neste caso, remova a bateria da câmara e coloque-a no carregador. * Apenas STYLUS-9010/μ-9010 Utilizar o carregador e adaptador USB-CA no estrangeiro • O carregador e o adaptador USB-CA podem ser utilizados na maior parte das fontes eléctricas domésticas de 100 V a 240 V AC (50/60Hz) em todo o mundo. No entanto, conforme o país ou área em que se encontra,...
  • Page 59 Utilizar um cartão novo Processo de leitura/gravação do cartão É necessário formatar os cartões com esta Durante a operação, o indicador de câmara antes da primeira utilização ou após memória actual pisca a vermelho enquanto terem sido utilizados com outras câmaras a câmara estiver a gravar dados. Nunca ou computadores. abra o compartimento da bateria/cartão [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 40) nem desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não só danificar os dados de Verificar a localização onde são imagem como também tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis. guardadas as imagens O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. Indicador de memória actual AUTO AUTO v: Está a ser utilizada a memória interna AUTO AUTO...
  • Page 60 Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens armazenáveis ou de duração de gravação continua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados. Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a memória interna formatada. [MEMORY FORMAT]/[FORMAT] (p. 40) Fotografia Número de fotografias armazenáveis Memória interna TAMANHO DA COMPRESSÃO IMAGEM STYLUS-9010/µ-9010 STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-5010/µ-5010 Com som Sem som Com som Sem som Com som Sem som 6 4288×3216 4 3264×2448 n 2560×1920 1.426 1.463 1.426 1.462 1.141 1.164 1.140...
  • Page 61 Vídeo Duração da gravação contínua Memória interna TAMANHO DA QUALIDADE IMAGEM DA IMAGEM STYLUS-9010/µ-9010 STYLUS-7040/µ-7040 STYLUS-5010/µ-5010 Com som Sem som Com som Sem som Com som Sem som 19 min. 20 min. 19 min. 20 min. 9 min. 9 min. 53 seg. 13 seg. 53 seg. 13 seg. 13 seg. 22 seg.
  • Page 62 Não use o flash e o LED a curta distância das pessoas (bebés, crianças pequenas, etc.). CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE • Deverá manter uma distância de, pelo menos, ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR 1 m do rosto das pessoas. O disparo do flash NO INTERIOR. demasiado perto dos olhos pode causar uma CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS perda de visão momentânea. QUALIFICADOS DA OLYMPUS. • Mantenha a câmara fora do alcance de crianças pequenas e bebés. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação a • Utilize e guarde sempre a câmara fora do instruções importantes de funcionamento alcance das crianças pequenas e bebés, para e manutenção, inseridas na documentação prevenir as seguintes situações de perigo que fornecida com o produto.
  • Page 63 Precauções sobre o ambiente sobreaquecimentos, incêndios, explosões ou de utilização para evitar choques eléctricos ou queimaduras. • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste produto, nunca deixe a câmara nos PERIGO locais abaixo indicados, durante a sua utilização ou armazenamento: • A câmara usa uma bateria de iões de lítio • Locais onde a temperatura e/ou humidade seja especificada pela Olympus. Carregue a bateria com elevada ou sofra mudanças extremas. Luz solar o carregador ou adaptador CA especificado. Não directa, praias, veículos fechados ou perto de utilize outros adaptadores CA ou carregadores. outras fontes de calor (fogões, radiadores, etc.) • Nunca aqueça ou queime a bateria. ou humidificadores. • Tenha cuidado ao transportar ou guardar a bateria • Em ambientes com areia ou poeira. a fim de evitar que entre em contacto com objectos •...
  • Page 64: Avisos Legais E Outros

    Precauções de manuseamento Renúncia da garantia da bateria • A Olympus não assume qualquer responsabilidade • Esta câmara utiliza uma bateria de iões de lítio nem oferece garantia, expressa ou implícita, especificada pela Olympus. Não utilize qualquer outro tipo de bateria. através de ou no que diz respeito ao conteúdo • Se os terminais da bateria ficarem molhados ou da documentação escrita ou do software, nem gordurosos, poderá haver falha no contacto da em caso algum assumirá a responsabilidade por câmara. Limpe a câmara muito bem antes de a utilizar. qualquer garantia implícita na comercialização • Recarregue sempre a bateria antes de a utilizar ou adaptação para qualquer fim particular ou pela primeira vez ou se não foi utilizada durante por qualquer prejuízo consequente, fortuito um longo período de tempo. ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos • Quando utilizar a câmara com bateria em locais prejuízos causados por perdas de lucros com baixas temperaturas, tente manter a câmara comerciais, interrupção comercial e perda de e a bateria sobressalente o mais quentes possível. Uma bateria que se tenha descarregado a baixas informações comerciais) que possam surgir da temperaturas pode restabelecer-se quando utilização ou incapacidade de utilização desta colocada à temperatura ambiente.
  • Page 65: Aviso Fcc

    • Ajuste ou mude a posição da antena receptora. • Aumente a distância entre a câmara e o receptor. • Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado. • Se necessitar de ajuda, contacte o seu revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente. Para ligar a câmara fotográfica a computadores pessoais (PC) activados USB deverá utilizar apenas o cabo USB da OLYMPUS fornecido. Qualquer alteração ou modificação não autorizada a este equipamento, poderá resultar no impedimento de utilização do equipamento. Utilize apenas baterias recarregáveis, carregadores de baterias e adaptadores CA adequados Recomendamos que utilize apenas a bateria recarregável, o carregador de bateria e o adaptador CA genuínos da Olympus com esta câmara. A utilização de uma bateria recarregável, carregador de bateria e/ou adaptador CA não genuínos poderá provocar incêndios ou ferimentos pessoais devido a fugas, aquecimento, ignição ou danos na bateria. A Olympus não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma bateria,...
  • Page 66 Ficha de cabo de alimentação representativa de países/regiões de todo o mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo americano) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo britânico) (Tipo da ECO) (Tipo da ECO) (Tipo da Oceânia) A voltagem de alimentação e o tipo de ficha representativos são descritos na tabela. São utilizados diferentes tipos de fichas e diferentes voltagens de alimentação consoante a área. Atenção: Serão utilizados cabos de alimentação que cumpram os requisitos de cada país. - Apenas para os Estados Unidos Utilize um cabo de alimentação nº 18 AWG, aprovado pelo UL, Tipo SPT-2 ou NISPT-2, de 1,5 - 4,5 m, com uma capacidade nominal de 125 V 7 A, com uma ficha não polarizada NEMA 1-15P com uma capacidade nominal de 125 V 15 A. Europa América do Norte Países/Regiões Voltagem Frequência Tipo de Países/Regiões Voltagem Frequência (Hz) Tipo de ficha Canadá...
  • Page 67 Para clientes no Canadá dos fabricantes em causa); Este aparelho digital de Classe B está em (b) qualquer Produto que tenha sido desmontado, conformidade com a Regulamentação Canadiana reparado, adulterado, alterado, modificado ou para Equipamentos Causadores de Interferências. transformado por pessoas que não o pessoal de assistência autorizada da Olympus, excepto nos casos em que as reparações tenham sido efectuadas GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA por terceiros com autorização por escrito da Olympus; OLYMPUS - PRODUTOS DE IMAGEM (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou indevida, A Olympus garante que o(s) produto(s) negligência, areia, líquidos, choque, armazenamento de imagem Olympus® fornecido(s), bem inadequado, não execução de itens de manutenção como os acessórios Olympus® relacionados ou operador programados, derramamento (individualmente, um «Produto» e colectivamente de líquido da bateria, utilização de acessórios, os «Produtos») estão isentos de defeitos de consumíveis ou outros produtos de uma marca que material e de fabrico, em condições de utilização não «OLYMPUS», ou utilização dos Produtos em e serviço normal, pelo período de um (1) ano...
  • Page 68 LIMITANDO A QUALQUER GARANTIA OU e presentes, relativos ao objecto desta garantia. RESPONSABILIDADE RELATIVA À ADEQUAÇÃO, Esta garantia limitada destina-se exclusivamente ao benefício do cliente original, não sendo DURABILIDADE, DESIGN, FUNCIONAMENTO possível transferi-la nem atribuí-la a outrem. OU CONDIÇÃO DOS PRODUTOS (OU DE QUALQUER PARTE DESTES) OU COMO OBTER ASSISTÊNCIA COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO Antes de enviar o Produto para o serviço de DOS PRODUTOS A UM DETERMINADO assistência da Olympus, o cliente deverá transferir FIM, OU QUALQUER RESPONSABILIDADE todas as imagens e dados guardados no Produto RELACIONADA COM A VIOLAÇÃO DE para outro suporte de armazenamento de dados QUALQUER PATENTE, DIREITOS DE AUTOR, ou imagens, e/ou retirar a película do Produto. OU OUTRO DIREITO DE PROPRIEDADE UTILIZADO OU INCLUÍDO. EM CIRCUNSTÂNCIA ALGUMA SERÁ CASO SE APLIQUEM GARANTIAS IMPLÍCITAS A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL DECORRENTES DA LEGISLAÇÃO POR GUARDAR, CONSERVAR OU MANTER RELEVANTE , ESTAS ESTÃO LIMITADAS À QUAISQUER IMAGENS OU DADOS DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. GUARDADOS NUM PRODUTO RECEBIDO ALGUNS ESTADOS PODEM NÃO PARA ASSISTÊNCIA, OU QUALQUER RECONHECER RENÚNCIAS OU LIMITAÇÕES PELÍCULA PRESENTE NUM PRODUTO DE GARANTIA E/OU LIMITAÇÕES DE RECEBIDO PARA ASSISTÊNCIA, NEM SERÁ RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS A OLYMPUS CONSIDERADA RESPONSÁVEL...
  • Page 69 Certificado de garantia em relação ao ano, mês será reparado, ou, por opção da Olympus, será ou data de aquisição, ao nome do cliente, ao substituído gratuitamente. Para usufruir do direito nome do revendedor ou ao número de série. a esta garantia, o cliente deverá, antes de terminar Quando o comprovativo de compra não o período de garantia nacional aplicável, entregar é apresentado com este Certificado de garantia. o aparelho e este Certificado de garantia ao 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; revendedor onde o aparelho foi adquirido ou a garantia não se aplica a qualquer outro a qualquer outro serviço de assistência da equipamento acessório, como a bolsa, a correia, Olympus, dentro da área comercial da a tampa da objectiva e a bateria. Olympus Europa Holding GmbH, tal como estipulado 4 A única responsabilidade da Olympus nesta na página de Internet: http://www.olympus.com. garantia será limitada à reparação ou substituição Durante o período de um ano da Garantia mundial, do produto. Qualquer responsabilidade por perda o cliente poderá entregar o aparelho em qualquer ou dano indirecto ou consequencial de qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em tipo, ocorrido ou sofrido pelo cliente devido a atenção que este serviço de assistência uma avaria do produto e, em particular, qualquer da Olympus não existe em todos os países. perda ou dano causado a qualquer objectiva, 2 O cliente deverá transportar o produto até ao película, outros equipamentos ou acessórios revendedor ou serviço de assistência autorizado utilizados com o produto ou qualquer perda da Olympus sob a sua própria responsabilidade resultante de um atraso na reparação ou perda e será responsável por todos os custos...
  • Page 70 Quando o comprovativo de compra não preenchido ou o documento supracitado não esteja é apresentado com este Certificado de garantia. anexado, ou caso a informação contida esteja 4 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; incompleta ou ilegível. a garantia não se aplica a qualquer outro 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia equipamento acessório, como a bolsa, a correia, não será novamente emitido, guarde-o num local a tampa da objectiva e a bateria. seguro. 5 A única responsabilidade da Olympus ao * Consulte a lista na página de Internet: abrigo desta garantia será limitada à reparação http://www.olympus.com para obter a rede de ou substituição do produto e qualquer assistência internacional autorizada da Olympus. responsabilidade por perda ou dano indirecto ou consequencial de qualquer tipo, ocorrido Para clientes na Ásia ou sofrido pelo cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, qualquer perda ou dano causado a qualquer objectiva, película, outros Condições de garantia equipamentos ou acessórios utilizados com o 1 Se este produto apresentar qualquer defeito,...
  • Page 71: Marcas Registadas

    A Olympus não assume qualquer responsabilidade nem oferece garantia, expressa ou implícita, através de ou no que diz respeito ao conteúdo da documentação escrita ou do software, nem em caso algum assumirá a responsabilidade por qualquer garantia implícita na comercialização ou adaptação para qualquer fim particular ou por qualquer prejuízo consequente, fortuito ou indirecto (incluindo, mas não limitado aos prejuízos causados por perdas de lucros comerciais, interrupção comercial e perda de informações comerciais) que possam surgir da utilização ou incapacidade de utilização desta documentação escrita, software ou equipamento. Alguns países não permitem a exclusão ou limitação da responsabilidade por prejuízos consequentes ou fortuitos nem da garantia implícita, logo, as limitações supracitadas podem não se aplicar ao seu caso. Marcas registadas • A IBM é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
  • Page 72 : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do disparador : 4 a 1/2.000 seg. Distância de disparo : STYLUS-9010/μ-9010: 0,5 m a (W), 1,0 m a (T) (normal) 0,1 m a (W), 0,9 m a (T) (modo macro) 0,01 m a 0,5 m (apenas W) (modo super macro) STYLUS-7040/μ-7040: 0,7 m a (normal) 0,1 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro) 0,02 m a 0,7 m (apenas W) (modo super macro) STYLUS-5010/μ-5010: 0,6 m a (W), 1,0 m a (T) (normal) 0,15 m a (W), 0,6 m a (T) (modo macro) 0.07m a 0.6m (f=8.3 (fixo)) (modo super macro) Ecrã : STYLUS-9010/μ-9010: Ecrã LCD TFT a cores de 2,7 pol., 230.000 pontos STYLUS-7040/μ-7040: Ecrã LCD TFT a cores de 3,0 pol., 230.000 pontos STYLUS-5010/μ-5010: Ecrã LCD TFT a cores de 2,7 pol., 230.000 pontos Conector : Ficha DC-IN, conector USB, ficha A/V OUT (conector múltiplo)/ Micro conector HDMI (tipo D) Sistema de calendário...
  • Page 73 Bateria de iões de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Voltagem padrão : DC 3,7 V Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 carregamentos completos (mediante a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 °C a 40 °C (ao carregar)/ -10 °C a 60 °C (funcionamento)/ -20 °C a 35 °C (armazenamento) Dimensões : 31,5 mm (L) × 39,5 mm (A) × 6,0 mm (P) Peso : Aprox. 15g Bateria de iões de lítio (LI-50B) Tipo de produto : Bateria recarregável de iões de lítio Nº...
  • Page 74 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99. A nossa assistência técnica ao cliente está disponível das 9 h às 18 h MET (Segunda a Sexta). Distribuidores autorizados Portugal: OLYMPUS Portugal, SA Rua Prof. Orlando Ribeiro, 5 B Telheiras 1600-796 Lisboa Tel: +351 217 543 280 © 2010 VN690601...

Table of Contents