Summary of Contents for Olympus 550WP - Stylus Digital Camera
Page 1
● Recomendamos que tire fotografi as de teste para se habituar à câmera, antes de tirar fotografi as importantes. ● Com a intenção de continuar a melhorar os seus produtos, a Olympus reserva-se ao direito de atualizar ou modifi car as informações contidas neste manual.
..........31 Usar modos de fotografi a ....17 Imprimir ..........34 Usar funções de fotografi a ....20 Usar o OLYMPUS Master 2 ....40 Usar recursos de reprodução ....23 Dicas de uso ........42 Menus de funções de fotografi a ..24 Apêndice ..........46...
Page 3
Leia a seção “Defi nições do menu” (pág. 24 a 33) ao consultar esta página. Três tipos de confi gurações Usar o menu Usar o menu Botões em uso Botão m Seletor em cruz Várias defi nições da câmera podem ser acessadas através dos menus, incluindo funções usadas ao fotografar e reproduzir, bem como a exibição da Botão E...
Usar os botões diretos Usar os botões diretos Os botões diretos permitem acessar as funções de fotografi a usadas com freqüência. Botão de disparo (pág. 14) Botão do zoom (pág. 20, pág. 23) Botão g/E (alterar a exibição de informações/guia do menu) (pág.
Page 5
Índice de menus Menus de funções de fotografi a É possível alterar as defi nições quando se seleciona um modo MENU CÂMERA de fotografi a. SAIR MENU Menu superior do modo de fotografi a W (Idioma) ..pág. 31 1 A QUALID IMAGEM ... pág. 24 3 C MUDAR MODOS DE MAP PIXEL .....
Nomes das peças Câmera Microfone ......pág. 26, 29 Tampa do compartimento para bateria/ Luz do disparador automático cartão ......pág. 11, 43, 51 ..........pág. 21 Botão de disparo ....pág. 14, 42 Botão n ....pág. 13, 14 Conector múltiplo ..
Page 7
Botão o (OK/FUNC) ..pág. 3, 22 Botão do zoom ....pág. 20, 23 Botão /D (intensifi cação da luz de Luz de acesso ao cartão ..pág. 48 Monitor ....pág. 8, 14, 32, 43 fundo/apagar) ....pág. 16, 22 Botão K (fotografar/troca de modos Seletor em cruz ....
Page 8
Monitor Exibição em modo de fotografi a 1600 1600 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 11 10 Fotografi a Vídeo Modo de fotografi a .... pág. 17, 18 Número de fotografi as armazenáveis/ Modo de fl ash ......pág. 20 tempo de gravação restante Modo silêncio ......
Page 9
Exibição em modo de reprodução 10 10 1/1000 1/1000 F3.5 F3.5 15 15 +2.0 +2.0 ISO 1600 ISO 1600 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 Fotografi a Vídeo Modo silêncio ......pág. 33 Número de arquivos .......
Preparar a câmera Colocar a alça da câmera A bateria vem parcialmente carregada. Antes de utilizá-la, certifi que-se de carregar a bateria até que o indicador de carregamento se apague (o que leva cerca de 2 horas). Se o indicador de carga não acender ou estiver piscando, a bateria poderia não estar inserida corretamente ou o carregador poderia estar quebrado.
Page 11
Colocar na câmera a bateria e o xD-Picture Card™ (vendido Reentrância Área do índice separadamente) Não insira qualquer outro objeto na câmera que não seja o xD-Picture Card ou o Adaptador microSD. Insira o cartão inteiro até que se encaixe com um estalo.
Page 12
Usar o cartão microSD/ Seletor em cruz e guia de cartão microSDHC (vendido operações separadamente) Os símbolos 1243, mostrados em várias telas de defi nições e de reprodução Um cartão microSD/cartão microSDHC de vídeo indicam que o seletor em cruz está (doravante chamados de cartão microSD) sendo usado.
Page 13
Ajustar a data e a hora Alterar o idioma da exibição A data e a hora defi nidas aqui são salvas em É possível selecionar o idioma do menu e das nomes de arquivos de imagem, impressões de mensagens de erro mostrados no monitor. datas e outros dados.
Fotografar, reproduzir e apagar Fotografar com o valor de Segure a câmera e escolha a abertura e velocidade de imagem a fotografar. disparo ideais (modo P) Neste modo se ativam os ajustes automáticos de fotografi a e, ao mesmo tempo, se permitem Monitor alterações de uma grande diversidade de 1/400...
Para reproduzir vídeos Para tirar a fotografi a, pressione Selecione um vídeo e pressione o botão o. suavemente o botão de disparo até o fi m tomando cuidado para não balançar a câmera. 2009.08.26 12:30 100-0004 REPR VÍDEO Pressione até Vídeo o fi...
Page 16
Apagar imagens durante a reprodução ( Apagar uma imagem) Pressione o botão D quando a imagem de reprodução a ser apagada for mostrada. APAGAR APAGAR NÃO NÃO CANCEL MENU Pressione a para selecionar [SIM] e pressione o botão o. [K] (APAGAR) (pág. 30) 16 BR...
Usar modos de fotografi a Usar o melhor modo para a O modo de disparo muda na ordem de G, h , s , A cada vez que o botão cena (modo s) é pressionado. Mudando para outros modos de disparo, a maioria dos ajustes defi nidos em um modo diferente de P será...
Page 18
Usar o modo de estabilização Submenu 1 Aplicação digital de imagem (modo h) B RETRATO/ F PAISAGEM/ Esse modo permite ao usuário reduzir a G CENA NOT desfocagem causada por oscilação da câmera e M NOITE+RETRATO/ a movimentação do objeto. C DESPORTO/ A câmera tira uma N INTERIORES/...
Page 19
Pressione o botão de disparo até o meio para focar o objeto e pressione o botão até o fi m com cuidado para iniciar a gravação. Acende em vermelho durante a gravação Pressione até o meio 00:34 00:34 Pressione até o fi...
Usar funções de fotografi a Usar o zoom óptico Usar o fl ash Pressionando o botão do zoom ajusta-se o As funções de fl ash podem ser selecionadas intervalo do disparo. para melhor corresponder às condições de fotografi a e produzir a imagem desejada. Pressionando o botão Pressionando o botão de grande angular (W)
Page 21
Ajustar o brilho Opção Descrição ( Compensação da exposição) DESL. O modo Macro é desativado. O brilho padrão (exposição apropriada) defi nido Isso permite fotografar a uma MACRO proximidade de 20 cm (30 cm pela câmera de acordo com o modo de do objeto da fotografi...
Page 22
Aumentar o brilho do monitor Usar o menu FUNC ( Intensifi cação da luz de O menu FUNC fornece as seguintes funções de fundo) menu que podem ser rapidamente acessadas e ajustadas. Pressione o botão com a câmera em modo •...
Usar recursos de reprodução Modo de exibição de índice e Alterar a exibição de modo de exibição de close-up informações da imagem O modo de exibição de índice permite a É possível alterar a defi nição das informações seleção rápida da imagem desejada. O modo da fotografi...
Menus de funções de fotografi a É possível alterar as defi nições quando se seleciona um modo de fotografi a. K indica os modos de fotografi a que podem ser usados para confi gurar a função. As defi nições padrão da função são descritas em Selecionar a qualidade de imagem adequada à...
Page 25
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Ajustar o esquema de cor natural [ WB] Selecionar a sensibilidade ISO [ISO] B MENU CÂMERA B MENU CÂMERA K : P h s A K : P...
Page 26
Quando a marca g for mostrada, você não poderá mais tirar fotografi as. É possível capturar até 10 imagens para compor uma fotografi a panorâmica. Consulte o guia de ajuda do OLYMPUS Master 2 para obter detalhes sobre como criar imagens panorâmicas.
Page 27
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Selecionar a focagem em um rosto Redefi nir as funções de fotografi a com [ DETEC. FACE] as defi nições padrão [D RESTAURAR] B MENU CÂMERA DETEC. FACE D RESTAURAR K : P h s K : P G h s A...
Menus de funções de reprodução, edição e impressão É possível alterar as defi nições quando a imagem é reproduzida, pressionando o botão q. Reproduzir imagens automaticamente Alterar o tamanho da imagem [Q] [G APRESENTAÇÃO] I EDITAR G APRESENTAÇÃO Submenu 2 Aplicação Para iniciar uma apresentação de Salva uma imagem de alta...
Page 29
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Proteger imagens [0] Adicionar som a fotografi as [R] J MENU VISUAL. J MENU VISUAL. Imagens protegidas não podem ser Submenu 2 Aplicação apagadas com [APAGAR] (pág. 16), A câmera adiciona (grava) som [SEL.IMAGEM] ou [APAG IMAGS] (pág.
Page 30
Apagar imagens [K APAGAR] Salvar defi nições de impressão nos dados da imagem K APAGAR [L ORDEM DE IMPRES] Verifi que cada fotografi a antes de apagar L ORDEM DE IMPRES para evitar apagar alguma fotografi a importante que queira manter. “Reservas de impressão (DPOF)”...
Essa função já vem ajustada de fábrica e não é necessário fazer ajustes após a Cartões que não sejam Olympus e compra. É recomendável fazê-lo uma vez cartões que tenham sido formatados pelo por ano.
Page 32
Salvar o modo ao desligar a câmera Ajustar o som de operação [GRAVAR DEFIN.] [SINAL SOM] E CONFIG. GRAVAR DEFIN. E CONFIG. SINAL SOM Submenu 2 Aplicação Submenu 2 Aplicação O modo de disparo é salvo Seleciona o som de quando a câmera é...
Page 33
Ajuste as defi nições das funções consultando “Usar o menu” (pág. 3). Selecionar um sistema de sinal de vídeo de acordo com a sua TV [ SAÍDA VÍDEO] E CONFIG. SAÍDA VÍDEO O sistema de sinal de vídeo de TV varia conforme o país ou região. Antes de mostrar imagens da câmera em sua TV, selecione a saída de vídeo de acordo com o tipo de sinal de vídeo de sua TV.
Imprimir Impressão direta (PictBridge Ligue a impressora e conecte a impressora e a câmera. Conectando a câmera a uma impressora compatível com PictBridge, você pode imprimir imagens diretamente, sem o uso de um computador. Para saber se sua impressora oferece suporte a Conector múltiplo PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora.
Page 35
Alterar as defi nições de Use ab para selecionar o impressão da impressora [TAMANHO] (Submenu 3) e [ IMP. PERSON.] pressione d. Se a tela [PAPEL IMPR] não for mostrada, [TAMANHO], [SEM MARG] e Siga as Etapas 1 e 2 de [IMP. FÁCIL] [FOTO/FOLHA] são ajustados de acordo (pág.
Page 36
Para cortar uma imagem (P) Use cd para selecionar uma 1 Use o botão do zoom para selecionar imagem. o tamanho da moldura de corte, use abcd para mover a moldura e Pressione a para fazer [UMA IMP] pressione o botão o. da imagem atual.
Page 37
Reservas de impressão Use ab para selecionar (DPOF [IMPRIMIR] e pressione o botão o. ● A impressão é iniciada. Em reservas de impressão, o número de impressões e as informações de data são salvos ● Quando a opção [DEFINIR OPÇÕES] é na imagem no cartão.
Page 38
Reservar uma impressão de Use ab para selecionar [<] e cada uma das imagens do pressione o botão o. cartão [U] Siga as Etapas 1 e 2 em [<] (pág. 37). 2009.08.26 12:30 100-0004 Use ab para selecionar [U] e pressione o botão o.
Page 39
Redefi nir os dados de reserva de impressão para as imagens selecionadas Siga as Etapas 1 e 2 de “Redefi nir todos os dados de reserva de impressão” (pág. 38). Use ab para selecionar [<] e pressione o botão o. Use ab para selecionar [MANTER] e pressione o botão o.
A janela de pesquisa aparece após o software IMP. PERSON. ser iniciado. SAÍDA Quando você inicia o OLYMPUS Master 2 pela primeira vez após a instalação, “Defi nições padrão” e “Registro” aparecem na tela. Siga as instruções da tela. Localize a porta USB consultando o manual de instruções do computador.
Page 41
Operar o OLYMPUS Master 2 Quando o OLYMPUS Master 2 é iniciado, o Guia de iniciação rápida (Quick Start Guide) aparece na tela e ajuda-o a lidar com a câmera sem qualquer problema. Se o Guia de iníciação rápida (Quick Start Guide) não...
Dicas de uso Se a câmera não funcionar como o esperado, ou se uma mensagem de erro for mostrada na tela e você não tiver certeza do que fazer, consulte Monitor as informações abaixo para resolver o problema. “Difícil de ver” ●...
Page 43
Mensagem de erro Mensagem de Ação corretiva erro Quando uma das mensagens abaixo for Problemas com a imagem mostrada no monitor, verifi que a ação selecionada corretiva. Use o software de retoque de A IMAGEM NÃO É EDITADA fotos etc. para editar a imagem Mensagem de em um computador.
Dicas para fotografar Quando não tiver certeza de como fotografar Quando há objetos a a cena imaginada, consulte as informações distâncias diferentes abaixo. Focar “Focar o objeto” Objeto em movimento rápido ● Fotografar um objeto que não esteja no centro da tela Depois de focar um outro objeto à...
Page 45
Exposição (brilho) Bateria “Fotografar com o brilho correto” “Prolongar a duração da bateria” ● ● Fotografar usando [DETEC. FACE] (pág. 27) Evite o mais possível usar as operações abaixo, pois elas esgotam a energia da bateria A exposição adequada é obtida para rostos na mesmo se não tirar nenhuma fotografi...
Bateria e carregador • Esta câmera usa uma bateria de íons de lítio Exterior Olympus (LI-42B/LI-40B). Nenhum outro tipo • Limpe suavemente com um pano macio. Se de bateria pode ser usado. a câmera estiver muito suja, umedeça o pano PRECAUÇÃO...
Page 47
Antes de usar um cartão que não tempo. Para usar um adaptador de CA para esta seja Olympus ou um cartão que tenha câmera é necessário um multi-adaptador (CB- sido usado para outros fi ns em um MA1/acessório).
Page 48
Processo de recuperação/gravação do cartão Nunca abra o compartimento de bateria/ cartão ou desligue o cabo USB enquanto a câmera estiver lendo dados, o que é indicado por uma piscagem da lâmpada de acesso ao cartão. Isto pode não somente danifi...
Page 49
Se o cartão microSD não puder ser obter informações adicionais sobre a nossa removido, evite forçar sua retirada. Entre garantia, visite o site Olympus da sua área local. em contato com revendedores/centros de Por favor, cumpra as seguintes instruções de assistência técnica autorizados.
Page 50
Olympus onde a embalagem impermeável 3 Pressione o botão n várias vezes pode ser substituída, visite o site Olympus dentro da água e feche e abra a tampa da sua localidade. da objetiva repetidamente.
Page 51
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU COBERTURA POSTERIOR). NÃO TOQUE NAS PARTES INTERNAS. CONTATE OS SERVIÇOS TÉCNICOS QUALIFICADOS DA OLYMPUS. O ponto de exclamação dentro de um triângulo, alerta o usuário sobre a presença de partes importantes para o...
Page 52
Manuseio da Câmera PRECAUÇÃO • Interrompa imediatamente a utilização da ADVERTÊNCIA câmera se notar algum cheiro, ruído ou fumaça • Não utilize a câmera perto de gases estranha. infl amáveis ou explosivos. • Nunca remova as baterias com as mãos •...
Page 53
• A câmera utiliza uma bateria de íons de lítio especifi cada pela Olympus. Recarregue a bateria Precauções sobre o ambiente de uso com o carregador especifi cado. Não utilize nenhum outro carregador.
Esta câmera utiliza uma bateria de íons de lítio • Não pressione o visor; caso contrário, a imagem especifi cada pela Olympus. Não utilize nenhum pode ser difusa e resultar numa falha do modo de outro tipo de bateria. visualização ou danifi car o visor.
Contudo, não existe nenhuma garantia que a aplicar a você. interferência possa ocorrer numa instalação • A Olympus se reserva todos os direitos sobre este específi ca. Se este equipamento causar manual. interferência nociva à recepção de rádio ou televisão, que é verifi cável ao ligar e desligar o equipamento, o usuário é...
Page 56
Principais formas de tomada de alimentação de diversos países/regiões do mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (Tipo americana) (Tipo britânica) (Tipo britânica) (Tipo britânica) (Tipo CEE) (Tipo CEE) (Tipo Oceania) A tensão de alimentação e respectivo tipo de tomada estão descritos no quadro abaixo. São utilizadas diferentes tomadas e tensões de alimentação, de acordo com a área.
Page 57
O conserto, substituição ou ajuste dos Produtos interferência, inclusive interferências que possam defeituosos será a única responsabilidade da originar o seu mau funcionamento. Olympus e a única reparação do cliente sob esta garantia. Para Clientes no Canadá O cliente é responsável pelas despesas e envio Este aparelho digital da Classe B está...
Page 58
DE LUCROS OU PERDA DE USO), AINDA série Olympus devidamente colocado e gravado, QUE A OLYMPUS TENHA OU DEVA TER salvo que seja um modelo onde a Olympus não coloca ou grava números de série. CONHECIMENTO DA POSSIBILIDADE DESSAS PERDAS OU DANOS POTENCIAIS.
Page 59
2 Cópia desta garantia limitada que indica o número de série do Produto correspondente ao número de série indicado no Produto (salvo se for um modelo onde a Olympus não coloque nem grave números de série). 3 Uma descrição detalhada do problema.
Page 60
Umidade : 30% a 90% (funcionamento)/ 10% a 90% (armazenamento) Alimentação : Uma bateria de íons de lítio Olympus (LI-42B/LI-40B) ou o adaptador de CA Olympus Dimensões : 93,6 mm (L) × 61,7 mm (A) × 21,5 mm (P) (excluindo partes salientes) Peso : 127 g (excluindo bateria e cartão)
Page 61
Bateria de íons de lítio (LI-42B) Tipo de produto : Bateria recarregável de íons de lítio Voltagem normal : 3,7 V CC Capacidade padrão : 740 mAh Duração da bateria : Aprox. 300 cargas completas (varia com a utilização) Ambiente de funcionamento Temperatura : 0°C a 40°C (carregamento) / -10°C a 60°C (funcionamento) /...
Índice Adaptador de CA ........47 DATA (X) ..........38 Adaptador microSD ......12, 49 DATA (INF.IMPR.) ......... 36 Data e hora X ......13, 32 Alça ........... 2, 10 Apagar DETEC. FACE ........27 Dia de sol 5 ........25 APAG IMAGS ........
Need help?
Do you have a question about the 550WP - Stylus Digital Camera and is the answer not in the manual?
Questions and answers