Olympus 550WP - Stylus Digital Camera Instruction Manual
Olympus 550WP - Stylus Digital Camera Instruction Manual

Olympus 550WP - Stylus Digital Camera Instruction Manual

Stylus-550wp manual de instrucciones (español)
Hide thumbs Also See for 550WP - Stylus Digital Camera:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
STYLUS-550WP /
Manual de instrucciones
μ
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de
empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones
para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este
manual en un lugar seguro para futuras consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva
el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este
manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.
-550WP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 550WP - Stylus Digital Camera and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Olympus 550WP - Stylus Digital Camera

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Menús para otros ajustes de cámara ..31 Toma, reproducción y borrado ...14 Impresión ..........34 Uso de los modos de toma ....17 Uso del programa OLYMPUS Uso de las funciones de toma ....20 Master 2 ..........40 Uso de las características de Consejos de manejo ......42...
  • Page 3 Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 24 a 33) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón m Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
  • Page 4: Paso

    Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botón de zoom (p. 20, p. 23) Botón g/E (cambiar pantalla de información/ guía de menú) (p.
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma Puede ajustarse la confi guración cuando se selecciona un MENÚ CÁMARA modo de toma. SALIR ACEPT. MENU Menú superior del modo de toma W (Idioma) .... p. 31 1 A CALIDAD IMAGEN ..p. 24 3 C CAMBIAR MODOS MAPEO PÍX.
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Micrófono ......p. 26, 29 Botón disparador ....p. 14, 42 Botón n ....... p. 13, 14 Luz del disparador automático ..p. 21 Multiconector ....p. 33, 34, 40 Objetivo ........p. 46 Tapa del conector ..p. 33, 34, 40, 51 Flash ...........
  • Page 7 Botón /D Botón de zoom ...... p. 20, 23 Luz de acceso a tarjeta ....p. 48 (reforzar contraluz/borrar) ..p. 16, 22 Monitor ......p. 8, 14, 32, 43 Teclas de control ....p. 3, 4, 12 Botón F Botón K (modos de disparo/ cambiar modos de disparo) ..
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma 1600 1600 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.5 F3.5 11 10 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ....... p. 17, 18 Número de imágenes fi jas Modo de fl ash ......p. 20 almacenables/ Modo silencioso ......
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción 10 10 1/1000 1/1000 F3.5 F3.5 +2.0 +2.0 15 15 ISO 1600 ISO 1600 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 33 Número de archivo ......
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la correa de la La batería viene parcialmente cargada. cámara Antes de usarla, asegúrese de cargar la batería hasta que el indicador de carga se apague (al cabo de 2 horas aprox.). Si el indicador de carga no se enciende o no parpadea, puede que la batería no esté...
  • Page 11 Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ Muesca Área de índice (vendida aparte) en la cámara No introduzca nada que sea distinto de la tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara. Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido.
  • Page 12 Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste y La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en de reproducción de vídeos indican que se utiliza adelante denominada “la tarjeta microSD”) el teclas de control.
  • Page 13 Confi guración de la fecha y la hora Cambio del idioma de la pantalla La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, El idioma del menú y de los mensajes de error impresiones de fechas, y otros datos.
  • Page 14: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimos (modo P) En este modo, se puede usar la toma automática de la cámara al tiempo que se Monitor permiten cambios en una amplia gama de otras 1/400 1/400...
  • Page 15: Una Imagen

    Para reproducir vídeos Para tomar la fotografía, presione el Seleccione un vídeo y presione el botón o. botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 REP.
  • Page 16 Borrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen) Presione el botón D cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción que desee borrar. BORRAR BORRAR CANCEL. ACEPT. MENU Presione a para seleccionar [SI], y presione el botón o. [K] (BORRAR) (p.
  • Page 17: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la El modo de toma cambia en este orden: P, G, h, s, A cada vez que se presiona escena de toma (modo s) el botón K. Al cambiar a otro modo de toma, la mayoría de las opciones con un ajuste que no sea el modo P volverá...
  • Page 18: Modo Dis

    Uso del modo de Submenú 1 Aplicación estabilización de imagen B RETRATO/ digital (modo h) F PAISAJE/ G ESC.NOCT. Este modo permite al usuario reducir la M NOCHE+RETRATO/ C DEPORTE/ borrosidad causada por el movimiento de N INTERIORES/ La cámara toma una la cámara y del objeto con el fi...
  • Page 19 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto, y presiónelo suavemente hasta el fondo para empezar a grabar. Iluminada de rojo cuando la toma Presione hasta la mitad 00:34 00:34 Presione completamente Tiempo de grabación restante (p. 48) Presione suavemente el botón disparador hasta el fondo para detener la grabación.
  • Page 20: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del zoom óptico Uso del fl ash Presionando el botón del zoom se ajusta el Las funciones de fl ash pueden seleccionarse intervalo de toma. para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada.
  • Page 21: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Use cd para seleccionar la (Compensación de la exposición) opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Elemento Descripción modo de toma (excepto por G) puede ajustarse con más o menos brillo para obtener la Desactiva el modo macro.
  • Page 22: Aumento Del Brillo Del Monitor

    Aumento del brillo del monitor Uso del menú FUNC ( Refuerzo de la iluminación de El menú FUNC proporciona las siguientes fondo) funciones de menú que pueden ajustarse y a las que puede accederse rápidamente. Presione el botón  en el modo de toma. El •...
  • Page 23: Uso De Las Características De Reproducción

    Uso de las características de reproducción Vista de índice y vista de Cambio de la visualización de cerca la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de Se puede cambiar un conjunto información de una imagen determinada. La vista de cerca toma que se muestre en pantalla.
  • Page 24: Menús De Funciones De Toma

    Menús de funciones de toma Puede ajustarse la confi guración cuando se selecciona un modo de toma. K indica los modos de toma en los que la función puede establecerse. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [A CALIDAD IMAGEN] A CALIDAD IMAGEN K : P G h s A...
  • Page 25: Iso

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste de un programa de color natural Selección de la sensibilidad ISO [ISO] [WB] B MENÚ CÁMARA B MENÚ CÁMARA K : P K : P h s A Abreviatura de Organización Internacional para la Estandarización.
  • Page 26: Menú Cámara

    Si aparece la marca g, signifi ca que ya no puede continuar la toma. La toma panorámica sólo es posible hasta 10 fotogramas. Consulte la guía de ayuda OLYMPUS Master 2 para obtener información sobre cómo realizar imágenes panorámicas. 26 ES...
  • Page 27: Restaurar

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del enfoque de caras Restablecimiento de los ajustes [SOMBRAS] predeterminados de las funciones de toma [D RESTAURAR] B MENÚ CÁMARA SOMBRAS D RESTAURAR K : P h s K : P G h s A Submenú...
  • Page 28: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Puede ajustarse la confi guración cuando la imagen se reproduce presionando el botón q. Reproducción automática [G DIAPOS.] Cambio del tamaño de imagen [Q] G DIAPOS. I EDICION Para iniciar una presentación de Submenú...
  • Page 29: Menú Reprod

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Protección de imágenes [0] Adición de sonido a imágenes fi jas [R] J MENÚ REPROD. J MENÚ REPROD. Las imágenes protegidas no pueden Submenú 2 Aplicación borrarse individualmente con [BORRAR] La cámara añade (graba) sonido (p.
  • Page 30: Borrar

    Borrado de imágenes [K BORRAR] Grabación de los ajustes e impresión en los datos de imagen K BORRAR [L ORDEN IMPRES.] Para evitar eliminar fotografías importantes L ORDEN IMPRES. que quiera guardar, compruebe cada fotografía antes de eliminarla. “Reservas de impresión (DPOF)” (p. 37) Las reservas de impresión sólo pueden Submenú...
  • Page 31: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    E CONFIGURAC. MAPEO PÍX. importantes en la memoria interna o en la tarjeta. Las tarjetas que no sean de Olympus y Esta función ya se ha ajustado antes de que aquéllas que hayan sido formateadas por el producto saliera de la fábrica, y por tanto ordenador deben formatearse con esta no es necesario ningún ajuste al adquirirlo.
  • Page 32: Salvar Ajust

    Guardado del ajuste del modo de Selección del sonido de toma cuando la cámara se apaga funcionamiento [BEEP] [SALVAR AJUST] E CONFIGURAC. BEEP E CONFIGURAC. SALVAR AJUST Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación Selecciona el sonido de OFF/ON funcionamiento/el sonido de aviso El modo de toma se guarda de los botones de la cámara.
  • Page 33: Salida Víd

    Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección del sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [SALIDA VÍD.] E CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
  • Page 34: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego (PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Multiconector Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 35: Acept

    Cambio de los ajustes de Use ab para seleccionar [TAMAÑO] impresora para imprimir (submenú 3), y presione d. [IMPR.PERSONAL] Si la pantalla [PAPEL IMPR.] no aparece, los valores de [TAMAÑO], [SIN BORDES] y [FOTOS/HOJA] se ajustan a los valores Ejecute los Pasos 1 y 2 de [IMPR. estándares de la impresora.
  • Page 36 Para recortar una imagen (P) Use cd para seleccionar una 1 Use el botón del zoom para seleccionar imagen. el tamaño del marco de recorte, use abcd para mover el marco, y a Presione a para [IMPR.1C.] la continuación presione el botón o. imagen vigente.
  • Page 37 Reservas de impresión Use ab para seleccionar (DPOF [IMPRIMIR], y presione el botón o. ● La impresión da comienzo. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha ● Cuando [OPCIONES] está seccionado en modo se guardan en la imagen de la tarjeta.
  • Page 38 Reserva de una copia de Use ab para seleccionar [<], y impresión de cada una de las presione el botón o. imágenes de la tarjeta [U] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 37). 2009.08.26 2009.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 Use ab para seleccionar [U], y...
  • Page 39 Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 de “Cancelación de todos los datos de reserva de impresión” (p. 38). Use ab para seleccionar [<], y presione el botón o. Use ab para seleccionar [MANTENER], y presione el botón o.
  • Page 40: Uso Del Programa Olympus Master 2

    Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Windows instalación de OLYMPUS Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que Master 2 la confi guración ha fi nalizado. Confi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es Instale el software OLYMPUS Master 2 detectada como un disco extraíble.
  • Page 41 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
  • Page 42: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente Monitor LCD información para resolver los problemas. “Se ve mal” ●...
  • Page 43 Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema con la imagen mensajes en el monitor, compruebe el seleccionada LA IMAGEN remedio. Use software de retoque de NO ES fotografías o similar para editar EDITABLE Mensaje de la imagen en un ordenador.
  • Page 44 Consejos de toma Cuando los objetos se Cuando no esté seguro de cómo tomar una encuentran a diferentes fotografía que se le ha ocurrido, consulte la distancias siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” Objeto en rápido movimiento ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar,...
  • Page 45: Calidad De Imagen

    Exposición (brillo) Batería “Toma de fotografías con el brillo “Prolongación de la vida útil de la correcto” batería” ● ● Toma de fotografías con la función Evite en lo posible realizar las siguientes [SOMBRAS] (p. 27) operaciones, ya que consumen mucha batería aunque no se tomen fotografías Se obtiene una exposición apropiada de la cara a ●...
  • Page 46: Apéndice

    Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede • Límpielo suavemente con un paño suave. Si usar ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en PRECAUCIÓN...
  • Page 47 Para usar el Antes de usar una tarjeta que no sea adaptador de CA para esta cámara, hace falta el Olympus o que se ha usado a otros efectos adaptador múltiple (CB-MA1/accesorio). en un ordenador o algún otro aparato, No use ningún otro adaptador de CA con esta...
  • Page 48 Proceso de lectura/grabación de la tarjeta No abra nunca la cubierta del compartimento de la tarjeta/batería ni desconecte el cable USB mientras la cámara está leyendo o grabando datos. El piloto de acceso a la tarjeta parpadeará si una de estas dos acciones está...
  • Page 49 No use el Adaptador con cámaras digitales por un centro de servicio técnico autorizado Olympus que no sean compatibles con este de Olympus. En caso de que la cámara se Adaptador microSD, ni con otras marcas de estropee por uso negligente o incorrecto, la cámaras digitales, ordenadores, impresoras...
  • Page 50 2 Llene un cubo con agua dulce, sumerja Para ver una lista de los distribuidores la cámara en el cubo con la superfi cie del Olympus en los que puede reemplazar objetivo hacia abajo, y agite enteramente la carcasa submarina, visite el sitio web la cámara.
  • Page 51: Precauciones Generales

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 52 Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica extraño alrededor de la misma.
  • Page 53 PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
  • Page 54: Avisos Legales Y Otros

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
  • Page 55: Aviso Fcc

    Si no ser aplicables a Ud. este equipo causa interferencia perjudicial en • Olympus se reserva todos los derechos de este la recepción de radio o televisión, la cual puede manual. ser determinada conectando y desconectando...
  • Page 56 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 57 La reparación, reemplazo o ajuste de todos perjudicial. Productos defectuosos será la única obligación (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier de Olympus y la única solución al cliente bajo lo interferencia que se reciba, incluyendo aquellas cual se estipula aquí. interferencias que pueden provocar un El cliente es responsable y deberá...
  • Page 58 LA RESPONSABILIDAD ESTÉ FIJADA EN elementos consumibles, suministros o accesorios EL CONTRATO, DAÑO (INCLUYENDO de marcas que no sean “OLYMPUS”, o el uso de los NEGLIGENCIA Y OBLIGACIÓN DE Productos en combinación con dispositivos que no PRODUCTO ESTRICTO) O DE OTRO sean compatibles.
  • Page 59: Marcas Comerciales

    2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Page 60 Humedad : 30 % a 90 % (funcionamiento) /10 % a 90 % (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA Olympus Dimensiones : 93,6 mm (anchura) × 61,7 mm (altura) × 21,5 mm (prof.)
  • Page 61 Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
  • Page 62: Índice

    Índice DE RELLENO # ........20 Adaptador de CA ........47 Día nublado 3 ........25 Adaptador microSD ......12, 49 Ajuste del brillo del monitor s .... 32 Día soleado 5 ........25 APAGADO $ ........20 DIAPOS. G .......... 28 AUTO (ISO) ..........
  • Page 63 Número de fotograma <× ....36 SUPER MACRO % ......21 OJOS ROJOS ! ....... 20 TAMAÑO ..........24 OLYMPUS Master ......2, 40 Tarjeta ........11, 12, 47 ORDEN IMPRES. L ...... 30, 37 Tarjeta microSD ......12, 49 ORDEN IMPRESIÓN......
  • Page 64 Vista de cerca U ........23 Vista de índice G ........ 23 xD-Picture Card ......11, 47 Zoom............. 20 ZOOM DIG........... 25 Zoom óptico .......... 20 64 ES...
  • Page 65 MEMO...
  • Page 66 MEMO 66 ES...
  • Page 67 MEMO...
  • Page 68 MEMO 68 ES...
  • Page 69 MEMO...
  • Page 70 Printed in China VN108901...

This manual is also suitable for:

Stylus-550wpM-550wp

Table of Contents