Rimage Professional 5400N User Manual

Rimage Professional 5400N User Manual

Term ‘printer’
Hide thumbs Also See for Professional 5400N:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einführung

      • Über dieses Benutzerhandbuch
      • Informationen zum Professional 3400 und 5400N
      • Zubehörsatz
      • Anleitung zum Auspacken und Einrichten
    • Wichtige Informationen

      • Support-Kontaktinformationen
      • Weitere Online-Informationen
      • Technischer Support
      • Haftungsausschluss: Aufzeichnungssoftware für Optische Discs
      • Informationen zu Sicherheit und Standards
        • Sicherheitsmaßnahmen
        • Länderspezifische Sicherheits- und Warnhinweise für Breitband-Datenübertragungssysteme: 2.400-2.483,5 Mhz
        • Informationen zu Standards
      • Druckeranforderungen
        • Bandanforderungen
        • Everest 400-Bänder
        • Grafikdesign-Anforderungen
        • Druckanforderungen
    • Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N

      • Vorderansicht
      • Rückansicht
      • Bedienungs- und Anzeigeelemente
        • Bedienfeld
        • Kontrollleuchten am Bedienfeld
        • PC-Netzschalter
        • Disc-Ausgabeablage
    • Bedienung des Professional-Systems 3400 und 5400N

      • Einschalten des Systems
      • Ausschalten des Systems
      • Anhalten des Systems
      • Laden der Discs
      • Herausnehmen von Discs
      • Einlegen einer Disc in die Druckerschublade
      • Einlegen einer Disc in den Rekorder
    • Festlegen der Druckeinstellungen auf einem Windows-PC

      • Zugreifen auf die Druckeinstellungen
        • Zugreifen auf die Druckeinstellungen über das Startmenü von Windows
        • Zugreifen auf die Druckeinstellungen über CD Designer
        • Zugreifen auf Druckeinstellungen zum Drucken von PDF-Dateien
      • Einstellen von Medientyp, Mediengröße, Ausrichtung und Bandtyp
        • Festlegen der Druckqualität, Farbabstimmung und Bildeinstellungen
        • Festlegen des Bedruckbaren Bereichs
        • Anpassen der Druckausrichtung und Farbdichte
      • Überprüfen der Verbleibenden Bandmenge
    • Austauschen der Druck- und Retransfer-Bänder

      • Austauschen des Druckbands
        • Entfernen des Druckbands
        • Einlegen des Druckbands
      • Austauschen des Retransfer-Bands
        • Entfernen des Retransfer-Bands
        • Einlegen des Retransfer-Bands
    • Wartung der Modelle 3400 und 5400N

      • Übersicht
      • Vorsichtsmaßnahmen
      • Präventiver Wartungsplan
      • Reinigen des Everest 400-Druckers
        • Reinigen des Druckkopfs
        • Reinigen der Reinigungsrollen
        • Reinigen der Sensoren
    • Ausführen von Gemini Utilities

      • Starten von Gemini Utilities
      • Ändern des Anzeigenamens der Roboter-Station
      • Aktivieren des Signaltongebers
  • Français

    • Introduction

      • À Propos de Ce Guide de L'utilisateur
      • À Propos des Systèmes Professional 3400 Et 5400N
      • Kit D'accessoires
      • Instructions de Déballage Et de Configuration
    • Informations Importantes

      • Coordonnées de L'assistance
      • Informations Complémentaires en Ligne
      • Assistance Technique
      • Avis D'exclusion de Responsabilité Pour Le Logiciel D'enregistrement Sur CD Optique
      • Informations de Sécurité Et de Conformité
        • Précautions de Sécurité
        • Mises en Garde Et Avertissements Spécifiques Au Pays Pour Les Systèmes de Transmission Large Bande : 2 400-2 483,5 Mhz
        • Informations de Conformité
      • Exigences D'imprimante
        • Exigences Relatives Aux Rubans
        • Rubans Pour L'everest 400
        • Exigences de Conception D'étiquettes
        • Exigences Relatives À L'impression
    • Identification des Pièces des Systèmes Professional 3400 Et 5400N

      • Vue Arrière
        • 5400N
      • Informations Relatives Aux Différentes Pièces du Produit
        • Panneau de Commande
        • Voyants du Panneau de Commande
        • Bouton de Mise Sous Tension du PC
        • Distributeur de Disques
    • Fonctionnement des Systèmes Professional 3400 Et 5400N

      • Mise Sous Tension du Système
      • Mise Hors Tension du Système
      • Mise en Pause du Système
      • Chargement des Disques
      • Déchargement des Disques
      • Positionnement D'un Disque Sur Le Plateau de L'imprimante
      • Positionnement D'un Disque Sur Le Plateau du Graveur
    • Configuration de Vos Options D'impression Sur un PC Windows

      • Accès Aux Options D'impression
        • Accès Aux Options D'impression Par Le Biais du Menu Start (Démarrer) de Windows
        • Accès Aux Options D'impression Via CD Designer
        • Accès Aux Options D'impression Pour L'impression de Fichiers PDF
      • Réglage du Type Et des Dimensions du Support, de L'orientation Et du Type de Ruban
        • Définition de la Qualité D'impression, de la Correspondance des Couleurs Et des Réglages de L'image
        • Définition de la Zone Imprimable
        • Réglage de L'alignement D'impression Et de la Densité des Couleurs
      • Vérification du Ruban Restant
    • Remplacement des Rubans D'impression Et de Retransfert

      • Remplacement du Ruban D'impression
        • Retrait du Ruban D'impression
        • Installation du Ruban D'impression
      • Remplacement du Ruban de Retransfert
        • Retrait du Ruban de Retransfert
        • Installation du Ruban de Retransfert
    • Maintenance des Systèmes 3400 Et 5400N

      • Présentation
      • Informations Importantes
      • Programme de Maintenance Préventive
      • Nettoyage de L'imprimante Everest 400
        • Nettoyage de la Tête D'impression
        • Nettoyage des Rouleaux Amoureux
        • Nettoyage des Capteurs
    • Fonctionnement des Utilitaires Gemini

      • Lancement des Utilitaires Gemini
      • Modification du Nom D'affichage du Chargeur Automatique
      • Activation du Bipeur
  • Español

    • Introducción

      • Acerca de Esta Guía del Usuario
      • Acerca de Professional 3400 y 5400N
      • Kit de Accesorios
      • Instrucciones de Desembalaje y Configuración
    • Información Importante

      • Información de Contacto de Soporte
      • Más Información en Línea
      • Soporte Técnico
      • Exención de Responsabilidad del Software de Grabación de Discos Ópticos
      • Información de Seguridad y Conformidad
        • Precauciones de Seguridad
        • Precauciones y Advertencias Específicas de Los Países para Los Sistemas de Transferencia Inalámbrica de Datos: 2400-2483,5 Mhz
        • Información de Conformidad
      • Requisitos de la Impresora
        • Requisitos de Cinta
        • Cintas para la Impresora Everest 400
        • Requisitos para el Diseño de Etiquetas
        • Requisitos de Impresión
    • Identificación de las Partes de Los Modelos Professional 3400 y 5400N

      • Vista Delantera
      • Vista Trasera
        • 5400N
      • Información sobre las Partes
        • Panel de Control
        • Indicadores del Panel de Control
        • Botón de Encendido del Equipo
        • Dispensador de Discos
    • Funcionamiento del Sistema Professional 3400 y 5400N

      • Encendido del Sistema
      • Apagado del Sistema
      • Pausa del Sistema
      • Carga de Discos
      • Descarga de Discos
      • Colocación de un Disco en la Bandeja de la Impresora
      • Colocación de un Disco en la Bandeja de la Grabadora
    • Configuración de las Preferencias de Impresión en un Equipo con Windows

      • Acceso a las Preferencias de Impresión
        • Acceso a las Preferencias de Impresión a Través del Menú Inicio de Windows
        • Acceso a las Preferencias de Impresión a Través de CD Designer
        • Acceso a las Preferencias de Impresión para Archivos PDF
      • Configuración del Tamaño de Medio, Tipo de Medio, Orientación y Tipo de Cinta
        • Configuración del Área de Impresión
        • Ajuste de la Alineación de Impresión y de la Densidad del Color
      • Verificación de la Cinta Restante
    • Cambio de las Cintas de Impresión y de Retransferencia

      • Cambio de la Cinta de Impresión
        • Extracción de la Cinta de Impresión
        • Instalación de la Cinta de Impresión
      • Cambio de la Cinta de Retransferencia
        • Extracción de la Cinta de Retransferencia
        • Instalación de la Cinta de Retransferencia
    • Mantenimiento de Los Sistemas 3400 y 5400N

      • Descripción General
      • Información de Precaución
      • Programa de Mantenimiento Preventivo
      • Limpieza de la Impresora Everest 400
        • Limpieza del Cabezal de Impresión
        • Limpieza de Los Rodillos Adhesivos
        • Limpieza de Los Sensores
    • Funcionamiento de Gemini Utilities

      • Inicio de Gemini Utilities
      • Cambio del Nombre a Mostrar del Autoloader
      • Activado de la Alerta Sonora
  • 日本語

    • Professional 3400 および 5400N について
    • 本ユーザー ガイドについて
    • アクセサリー キッ ト
    • 開梱およびセッ トアップ ガイド
    • 重要情報

      • サポート連絡先
      • オンラインでご覧いただける詳細情報
      • テクニカル サポート
      • 光ディスク記録ソフトウェアの免責条項
      • 安全性および法令順守に関する情報
        • 安全のための予防措置
        • 2400-2483.5 Mhz
        • 法令順守に関する情報
      • プリンタの要件
        • リボンの要件
        • Everest 400 リボン
        • 使用可能なラベル デザイン
        • 印刷の要件
    • Professional 3400 および 5400N の部品の確認

      • 正面図
      • 背面図
        • 5400N
      • 部品情報
        • コントロール パネル
        • コントロール パネルの表示図
        • Pc 電源ボタン
        • ディスク ディスペンサ
    • Professional 3400 および 5400N システムの操作

      • システムの電源のオン
      • システムの電源のオフ
      • システムの一時停止
      • ディスクの装着
      • ディスクを取り出します
      • プリンタ トレイプリンタ トレイへのディスクの配置
      • レコーダ トレイへのディスクの装着
    • Windows PC 上での印刷環境設定

      • 印刷環境設定へのアクセス
        • Windows の [Start (スタート)] メニューから印刷環境設定へのアクセス
        • CD Designer から印刷環境設定へのアクセス
        • Pdf ファイルの印刷環境設定へのアクセス
      • メディア タイプ、 メディア サイズ、 印字方向リボン タイプの設定
        • 印刷品質、 カラー マッチング、 画像調整の設定
        • 印刷可能エリアの設定
        • 印刷位置および色濃度の調節
      • リボン残量のチェック
    • 印刷リボンおよび再転写リボンの交換

      • 印刷リボンの交換
        • 印刷リボンの取り外し
        • 印刷リボンの取り付け
      • 再転写リボンの交換
        • 再転写リボンの取り外し
        • 再転写リボンの取り付け
    • 3400 および 5400N のメンテナンス

      • 注意事項
      • 予防メンテナンス スケジュール
      • Everest 400 プリンタのクリーニング
        • 印刷ヘッ ドのクリーニング
        • 粘着ローラーのクリーニング
        • センサーのクリーニング
    • Gemini ユーティ リティの操作

      • Gemini ユーティ リティの開始
      • オートローダの表示名の変更
      • 警報機の有効化
  • Italiano

    • Introduzione

      • Informazioni Sulla Presente Guida Per L'utente
      • Informazioni Su Professional 3400 E 5400N
      • Kit DI Accessori
      • Disimballaggio E Istruzioni DI Configurazione
    • Informazioni Importanti

      • Informazioni DI Contatto Per Il Supporto Clienti
      • Ulteriori Informazioni Online
      • Assistenza Tecnica
      • Liberatoria Per Il Software DI Masterizzazione Dei Dischi Ottici
      • Informazioni Sulla Sicurezza E Sulla Conformità
        • Norme Precauzionali DI Sicurezza
        • Precauzioni E Avvertenze Relative Ai Sistemi DI Trasmissione Dati in Banda Larga a Seconda Dei Paesi 2400-2483,5 Mhz
        • Informazioni Sulla Conformità
      • Requisiti Della Stampante
        • Requisiti del Nastro
        • Nastri Per la Everest 400
        • Requisiti Per la Creazione DI Etichette
        • Requisiti DI Stampa
    • Identificazione Dei Componenti del Professional 3400 E 5400N

      • Vista Anteriore
      • Vista Posteriore
        • 5400N
      • Informazioni Sulle Parti
        • Pannello DI Comando
        • Spie del Pannello DI Comando
        • Pulsante DI Accensione PC
        • Distributore Dischi
    • Funzionamento del Sistema Professional 3400 E 5400N

      • Accensione del Sistema
      • Spegnimento del Sistema
      • Pausa del Sistema
      • Caricamento Dei Dischi
      • Scaricamento Dei Dischi
      • Collocazione DI un Disco Sul Vassoio Della Stampante
      • Collocazione DI un Disco Sul Vassoio del Masterizzatore
    • Configurazione Delle Preferenze DI Stampa Su un PC Windows

      • Accesso alle Preferenze DI Stampa
        • Accesso alle Preferenze DI Stampa Mediante Il Menu Start DI Windows
        • Accesso alle Preferenze DI Stampa Mediante CD Designer
        • Accesso alle Preferenze Della Stampante Per Stampare File PDF
      • Impostazione Delle Dimensioni, del Tipo E Dell'orientamento del Supporto E del Tipo DI Nastro
        • Impostazione Della Qualità DI Stampa, Della Corrispondenza Dei Colori E Regolazione Dell'immagine
        • Impostare L'area DI Stampa
        • Regolazione Dell'allineamento DI Stampa E Della Densità del Colore
      • Controllo del Nastro Rimanente
    • Manutenzione del 3400 E 5400N

      • Sostituzione del Nastro DI Stampa
        • Rimozione del Nastro DI Stampa
        • Installazione del Nastro DI Stampa
      • Sostituzione del Nastro DI Ritrasferimento
        • Rimozione del Nastro DI Ritrasferimento
        • Installazione del Nastro DI Ritrasferimento
    • Manutenzione del 3400 E 5400N

      • Panoramica
      • Informazioni DI Avvertenza
      • Pianificazione Della Manutenzione Preventiva
      • Pulizia Della Stampante Everest 400
        • Pulizia Della Testina DI Stampa
        • Pulizia Dei Rulli Adesivi
        • Pulire I Sensori
    • Funzionamento Delle Utilità Gemini

      • Avvio Delle Utilità Gemini
      • Modifica del Nome del Display Dell'autoloader
      • Attivazione del Cicalino

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Rimage Professional™
3400 and 5400N User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Professional 5400N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Rimage Professional 5400N

  • Page 1 Rimage Professional™ 3400 and 5400N User Guide...
  • Page 2 Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
  • Page 3: Table Of Contents

    Power Off the System .................... 10 Pause the System ....................11 Load the Discs ......................11 Unload the Discs ....................11 Place a Disc on the Printer Tray ................11 Place a Disc on the Recorder Tray ................12 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 4: Introduction

    For technical information, refer to the Rimage Professional 3400 and 5400N Specification document found at www.rimage.com/support. From the The 3400 and 5400N are part of the Rimage Professional series of products. Support page select: Professional Series > Product Name > User Manuals The 3400 system consists of the 3400 autoloader and an integrated tab.
  • Page 5 Introduction Accessory Kit Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3400 or To unpack your Professional 3400 or 5400N, refer to the unpacking label 5400N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
  • Page 6 Technical Support Telephone: North America: 800-553-8312 Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional Asia/Pacific, Mexico/Latin America: 952-946-0004 3400 and 5400N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Fax: 952-946-6956 Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your Rimage Value Added Reseller or Rimage for additional information and pricing.
  • Page 7 Cautions: • Use only the supplied AC power cord, or use a safety agency approved power cord. For applications outside North America, refer to the nearest Rimage office for • France: Do not use outdoors. assistance in selecting a locally approved power cord.
  • Page 8 Notice for Taiwan This is class A digital device. It may cause radio-frequency interference when used in a residential area. In this case, the users are advised to take appropriate precautions. Translation: 警告使用者: 此為甲類資為技術設備,於居住環境時,可能為造成射頻擾動,在此種情為下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 9 Print ribbons are also available in black (monochrome) and Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W, 5400N only). Everest 400 Ribbons Tip: The media that are in Rimage Media Kits have a printable area of 118-24 Ribbon Type Number of Discs Printed mm.
  • Page 10 This section describes the hardware and features of the 3400 and 5400N systems. Front View Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders PC Power Button Carousel/Input Bins (5400N Only) 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 11 Identify the Parts of the Professional 3400 and 5400N Back View 3400 5400N Power Power Switch Switch Network USB Cable Cable Power Power Cord Cord 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 12 The printer indicator light illuminates when the printer is light (on the printer powered on and has completed initialization. tray button) The printer indicator light flashes when the Everest 400 printer is receiving data from the host. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 13 If the printer is idle for more than 30 minutes, it enters sleep mode. • embedded PC. When this occurs, the printer will take 2-3 minutes to warm up after a job is sent. PC Power Button 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 14 Important! Place the discs with the recording side facing down. Press the printer tray button. The printer tray closes. Tip: Through the Rimage software, you may designate bins 1 through 3 as input, output, reject, or a specific media type.
  • Page 15 Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens. Place the disc on the recorder tray with the printable surface facing up. Press the recorder button. The recorder tray closes. Recorder Tray 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 16: Set Your Printing Preferences On A Windows Pc

    Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
  • Page 17: Set The Media Type, Media Size, Orientation And Ribbon Type

    Select OK to close the Custom Settings window. or Text. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 ii. If you select CMY+W (5400N only) for the ribbon type, select Printing Preferences window, select Apply.
  • Page 18: Adjust The Print Alignment And Color Density

    From the Color Density Settings pane, select the Modify button. closes. The Color Density Settings dialog opens. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 ii. Select the desired Cyan, Magenta and Yellow settings to modify Printing Preferences window, select Apply.
  • Page 19: Change The Print And Retransfer Ribbons

    Clean the Everest 400 Printer for greater temperature and humidity differences. section on page 23. Important! Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons from manufacturers Print...
  • Page 20: Install The Print Ribbon

    Lift up on the take-up roll to remove it from the left side of the carrier. d. Set the take-up roll aside. e. Lift the print ribbon carrier off of the print ribbon and set it aside. Discard the used print ribbon. Used Take-Up Roll 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 21 Refer to the section on page 15 for more information. h. Set the print ribbon carrier upright. The supply role should be at the top of the carrier. The printer is ready for use. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 22: Remove The Retransfer Ribbon

    Important! e. Lay the retransfer ribbon carrier on a flat surface. Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons by manufacturers...
  • Page 23: Install The Retransfer Ribbon

    Supply Roll b. Place the retransfer ribbon on a clean, flat surface. c. Place the retransfer ribbon carrier on top of the retransfer ribbon. New Supply Roll New Take-Up Roll Guide Rollers 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 24 5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use. Take-Up Roll 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 25 Can of compressed air Monthly the fan at the back of the For information on autoloader and printer maintenance, refer to the Rimage autoloader. Professional 3400 and 5400N User Guide that was included with your Remove dust and debris from...
  • Page 26: Clean The Print Head

    The component is shown outside of the printer for instructional purposes only. Sponge Swab Swab Notch Handle Wipe Direction Area to Clean Roller a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest cleaning kit. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 27: Clean The Tacky Rollers

    Install the print ribbon carrier in the printer. c. Turn the center latch clockwise to lock it. d. Close the printer cover. The system is ready for use. Print Ribbon Center Latch Carrier 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 28: Clean The Sensors

    Disconnect the power cord from the back of the 5400N or 3400. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors. Handle • Print ribbon sensor • Upper sensor • Lower sensor 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 29 Tip: One end of the handle has a slot with a notch in it approximately ¼ inches from the end. This is the end that goes into the printer. d. Position the can of compressed air’s nozzle in the unnotched end of the handle. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
  • Page 30: Operate Gemini Utilities

    Other Windows operating system navigation may differ slightly. Start Gemini Utilities 1. Close all open software applications and stop all Rimage Services. Tip: Refer to your Rimage software online help for additional information. 2. From the Windows Start menu select: All Programs >...
  • Page 31 Rimage Professional™ 3400 und 5400N – Benutzerhandbuch...
  • Page 32 Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit, ohne vorherige Ankündigung, die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens der Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Revisionen oder Änderungen in Kenntnis zu setzen.
  • Page 33 Einschalten des Systems ...................10 Ausschalten des Systems ..................10 Anhalten des Systems ..................11 Laden der Discs ....................11 Herausnehmen von Discs .................11 Einlegen einer Disc in die Druckerschublade .............11 Einlegen einer Disc in den Rekorder ..............12 Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support 2001431_C...
  • Page 34: Über Dieses Benutzerhandbuch

    In diesem Handbuch erhalten Sie Informationen über die Konfiguration, den Betrieb Vorsicht: So gekennzeichnete Hinweise weisen darauf hin, dass bei und die Wartung der Rimage Professional™-Systeme 3400 und 5400N. Im gesamten Nichtbeachtung dieser Richtlinie das Gerät, das Produkt oder die Software Handbuch werden der 3400 und der 5400N mitunter kollektiv als „System“...
  • Page 35: Zubehörsatz

    Einführung Zubehörsatz Anleitung zum Auspacken und Einrichten Der im Lieferumfang des Professional 3400 oder 5400N enthaltene Rimage- Zubehörsatz enthält die folgenden Komponenten: Anweisungen zum Auspacken des Professional 3400 oder 5400N entnehmen Sie bitte dem Auspackhinweis auf der Verpackung der Roboter-Station. Anweisungen...
  • Page 36: Wichtige Informationen

    Professional 3400 und 5400N an, einschließlich Vor-Ort-Service am nächsten Fax: 952-946-6956 Arbeitstag, Austausch-Services sowie Software-Abonnements und Software- Europa Support. Wenden Sie sich an Rimage oder an Ihren Rimage-Wiederverkäufer, um mehr über den erhältlichen Support und die entsprechenden Preise zu erfahren. Rimage Europe GmbH Website: www.rimage.com/support...
  • Page 37: Informationen Zu Sicherheit Und Standards

    Reparaturarbeiten müssen von einem von Rimage autorisierten Techniker durchgeführt Freisetzung (MPE) entsprechen sollte. Allerdings sollte es mit einem Mindestabstand von werden. Alternativ können Sie das Gerät zur Reparatur an Rimage schicken. 20 cm zwischen der Strahlungsquelle und der bedienenden Person (ausschließlich ihrer Im Innern des Druckers befinden sich scharfe Kanten.
  • Page 38: Informationen Zu Standards

    위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. Hinweis für Taiwan Dies ist ein digitales Gerät der Klasse A. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es Funkfrequenzstörungen hervorrufen. In diesem Fall sind Benutzer dazu angehalten, entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Übersetzung: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 39: Druckeranforderungen

    Bandtyp Anzahl bedruckbarer Discs 3-farbig (CMY) Tipp: Die Medien in Rimage Media Kits weisen einen bedruckbaren Bereich 4-farbig (CMY+W), nur 5400N zwischen 118 und 24 mm auf. Für die meisten Grafiken empfehlen wir eine Einstellung von 118 mm und 24 mm.
  • Page 40: Ansicht Und Bedienelemente Des Professional 3400 Und 5400N

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3400- und 5400N-Systeme beschrieben. Vorderansicht Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter Karussell/Eingabefächer (nur 5400N) 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 41: Rückansicht

    Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N Rückansicht 3400 5400N Netzschalter Netzschalter Netzwerkkabel USB-Kabel Netzkabel Netzkabel 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 42: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    • Nach einem Fehler Drucker zurücksetzen Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte „Drucker“ leuchtet, wenn der Drucker „Drucker“ eingeschaltet und die Initialisierung abgeschlossen ist. (an der Taste Die Kontrollleuchte „Drucker“ blinkt, wenn der „Druckerschublade“) Everest 400-Drucker Daten vom Host empfängt. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 43: Bedienung Des Professional-Systems 3400 Und 5400N

    Standby-Modus. In diesem Fall braucht der Drucker zwei 2. Drücken Sie den PC-Netzschalter auf der Vorderseite des 5400N, um den bis drei Minuten zum Aufwärmen, sobald ein Auftrag gesendet wird. integrierten PC einzuschalten. PC-Netzschalter 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 44: Anhalten Des Systems

    Wichtig! Legen Sie die Discs mit der zu bedruckenden Seite nach unten ein. aufliegen. Tipp: Über die Rimage-Software können Sie die Fächer 1 bis 3 als Eingabe-, Ausgabe- Drücken Sie die Taste „Druckerschublade“. Die Druckerschublade wird und Abweisungsfach oder als Fach für einen bestimmten Medientyp definieren.
  • Page 45: Einlegen Einer Disc In Den Rekorder

    Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet. Legen Sie die Disc mit der zu bedruckenden Seite nach oben in den Laufwerksschacht. Drücken Sie die Rekorder-Taste. Der Laufwerksschacht wird geschlossen. Laufwerksschacht des Rekorders 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 46: Festlegen Der Druckeinstellungen Auf Einem Windows-Pc

    (Eigenschaften). Das Dialogfeld Rimage Everest 400 Properties (Eigenschaften Anweisungen für Windows 7. von Rimage Everest 600) wird geöffnet. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Rimage Everest 400-Drucker. Tipp: In Windows XP wählen Sie aus dem Dropdown-Menü die Option Ein Dropdown-Menü wird geöffnet.
  • Page 47: Einstellen Von Medientyp, Mediengröße, Ausrichtung Und Bandtyp

    Wählen Sie die Option Complete white undercoat (Vollständiger weißer Untergrund), um einen weißen Hintergrund auf den gesamten 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences bedruckbaren Bereich der Disc anzuwenden. Der bedruckbare (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply Bereich wird auf der Registerkarte Advanced (Erweitert) definiert.
  • Page 48: Anpassen Der Druckausrichtung Und Farbdichte

    Area Settings (Bedruckbarer Bereich – Einstellungen) wird geschlossen. Settings (Farbdichte-Einstellungen) wird geöffnet. 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences Wählen Sie die gewünschten Einstellungen für Cyan (Cyan), Magenta (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply und Yellow (Gelb), um die Einstellungen für die Farbdichte zu ändern.
  • Page 49: Austauschen Der Druck- Und Retransfer-Bänder

    Reinigen des Everest 400-Druckers auf Seite 23. Wichtig! • Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von Original- Rimage-Bändern. Bei Druckerproblemen, die durch die Verwendung von Druckbändern anderer Hersteller auftreten, wird die Gewährleistung für das Druckbandträger Gerät bzw. Ihr mit Rimage geschlossener Wartungsvertrag unwirksam.
  • Page 50: Einlegen Des Druckbands

    Heben Sie die Aufnahmerolle an, um sie von der linken Seite des Trägers zu entfernen. d. Legen Sie die Aufnahmerolle beiseite. e. Heben Sie den Druckbandträger vom Druckband ab und legen Sie ihn beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Druckband. Gebrauchte Aufnahmerolle Lasche 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 51 Anpassen der anpassen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Druckausrichtung und Farbdichte auf Seite 15. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. h. Richten Sie den Druckbandträger auf. Die Zuführungsrolle muss sich oberhalb des Trägers befinden. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 52: Austauschen Des Retransfer-Bands

    System eingeschaltet ist. Wichtig! Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine ebene Fläche. • Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von Original- Retransfer-Bandträger Rimage-Bändern. Druckerprobleme, die aufgrund der Verwendung von Bändern anderer Hersteller entstehen, sind durch die Rimage-Garantie oder den Wartungsvertrag nicht abgedeckt.
  • Page 53: Einlegen Des Retransfer-Bands

    Zuführungsrolle verläuft. Zuführungsrolle befindet sich dabei auf der linken Seite.) b. Legen Sie den Retransfer-Band auf eine saubere, ebene Fläche. Zuführungsrolle Setzen Sie den Retransfer-Bandträger auf das Retransfer-Band. Neue Zuführungsrolle Neue Aufnahmerolle Führungsrollen 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 54 5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker ein. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Aufnahmerolle 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 55: Wartung Der Modelle 3400 Und 5400N

    Informationen zur Wartung der Roboter-Station und des Druckers finden Sie im Entfernen Sie Staub und Druckluftspray Monatlich Rimage Professional 3400 und 5400N – Benutzerhandbuch, das im Lieferumfang der Schmutzpartikel aus dem Lüfter auf Roboter-Station enthalten ist. der Rückseite der Roboter-Station.
  • Page 56: Reinigen Des Everest 400-Druckers

    Druckers. Die Komponente wird lediglich zu Illustrationszwecken außerhalb des Systems dargestellt. Reinigungsschwamm Kerbe Griff für den Reinigungsschwamm Wischrichtung Zu reinigender Rolle Bereich Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem Everest- Reinigungskit. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 57: Reinigen Der Reinigungsrollen

    Setzen Sie den Druckbandträger in den Drucker ein. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. d. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Das System ist jetzt betriebsbereit. Druckbandträger Mittlere Verriegelung 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 58: Reinigen Der Sensoren

    Ziehen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5400N- bzw. 3400-Systems ab. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Machen Sie sich mit den Positionen der einzelnen Sensoren vertraut. Griff für den • Druckband-Sensor Reinigungsschwamm • Oberer Sensor • Unterer Sensor 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 59 Tipp: Der Griff des Reinigungsschwamms ist an einem Ende eingekerbt (etwa 6 mm (0,25 Zoll)). Dieses Ende wird in den Drucker eingeführt. d. Setzen Sie die Düse des Druckluftsprays auf das nicht eingekerbte Ende des Griffs. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
  • Page 60: Ausführen Von Gemini Utilities

    Tipp: Weitere Informationen erhalten Sie in der Online-Hilfe der Rimage-Software. Wählen Sie im Windows-Menü Start folgende Option: All Programs (Alle Programme) > Rimage > Utilities > Gemini Utilities. Gemini Utilities wird geöffnet. 3. Wenn die gewünschten Aufgaben abgeschlossen sind, starten Sie die Rimage-Dienste.
  • Page 61 Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3400 et 5400N...
  • Page 62 Ce document peut contenir des liens vers des sites Web existants au moment de la publication, mais qui peuvent avoir été déplacés ou être devenus inactifs depuis. Il se peut que ce document contienne des liens vers des sites Internet qui appartiennent et sont exploités par des tiers. Rimage Corporation n’est en aucun cas responsable du contenu de ces sites tiers.
  • Page 63 Déchargement des disques ................... 11 Positionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante ......11 Positionnement d’un disque sur le plateau du graveur ........12 Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows ..13 Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support 2001431_C...
  • Page 64: À Propos De Ce Guide De L'utilisateur

    Professional. Le système 3400 est constitué du chargeur automatique 3400 et d’une imprimante Everest 400 intégrée. Le système 5400N est constitué du chargeur Important ! Il se peut que votre système Rimage Professional 3400 ou 5400N ne automatique 5400N, d’une imprimante Everest 400 intégrée et d’un centre de ressemble pas exactement au modèle illustré...
  • Page 65: Kit D'accessoires

    • Cordon d’alimentation • Câble USB • Clé électronique DVI/USB • CD du logiciel autonome Rimage • Disque de l’ensemble logiciel ou de l’ensemble logiciel réseau, Rimage Professional et disque de dans son boîtier récupération Rimage, dans leur Garantie de produit Rimage •...
  • Page 66: Informations Importantes

    Téléphone : Amérique du Nord : 800-553-8312 Asie/Pacifique · Mexique/Amérique latine : 952- Rimage offre de nombreuses options de service et d’assistance pour les systèmes 946-0004 Professional 3400 et 5400N, notamment des Accords d’assistance sur site le jour ouvré suivant, un service d’échange, d’assistance et des abonnements logiciels.
  • Page 67: Informations De Sécurité Et De Conformité

    équipements contrôlés en termes d’exposition aux rayonnements et répond à la doivent être réalisées par un technicien agréé Rimage ou le produit doit être envoyé en norme RSS-102 des directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de IC. Cet équipement réparation dans un centre de réparation agréé...
  • Page 68: Informations De Conformité

    Il s’agit d’un périphérique numérique de classe A. Il peut provoquer des interférences de radiofréquence en cas d’utilisation dans une zone résidentielle. Dans ce cas, il est recommandé aux utilisateurs de prendre les mesures de précaution adéquates. Traduction : 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 69: Exigences D'imprimante

    Format des fichiers – Pour obtenir des résultats optimaux, sauvegardez vos • Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos étiquettes aux formats JPEG ou TIFF. Notez cependant que ces formats de imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de fichier doivent être importés dans CD Designer et sauvegardés dans des fichiers...
  • Page 70: Identification Des Pièces Des Systèmes Professional 3400 Et 5400N

    Vue de face Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie Bras de levage Graveurs Bouton de mise Carrousel/magasins sous tension du d’entrée centre de contrôle (PC) (5400N uniquement) 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 71: Vue Arrière

    Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N Vue arrière 3400 5400N Interrupteur Interrupteur d’alimentation d’alimentation Câble Câble USB Cordon réseau Cordon d’alimentation d’alimentation 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 72: Informations Relatives Aux Différentes Pièces Du Produit

    • passer en mode test Diagnostic. Bouton du plateau Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante pour : de l’imprimante • ouvrir et fermer le plateau de l’imprimante. (bouton 2) • effectuer une réinitialisation après une erreur. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 73: Fonctionnement Des Systèmes Professional 3400 Et 5400N

    2. Sur la face avant du système 5400N, appuyez sur le bouton de mise sous tension du PC pour mettre le PC intégré sous tension. Bouton de mise sous tension du PC 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 74: Mise En Pause Du Système

    Conseil : Vous pouvez désigner les magasins 1 à 3 comme magasin d’entrée, de broche de centrage. sortie, de rejet ou de type de support spécifique par le biais du logiciel Rimage. Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante. Le plateau de l’imprimante 1.
  • Page 75: Positionnement D'un Disque Sur Le Plateau Du Graveur

    Placez le disque sur le plateau du graveur, la face à imprimer tournée vers le haut. Appuyez sur le bouton du graveur. Le plateau du graveur se ferme. Plateau du graveur 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 76: Configuration De Vos Options D'impression Sur Un Pc Windows

    2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Everest 400. Le menu déroulant Server 2008 seront les mêmes que pour Windows 7. s’affiche. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le menu 3. Dans le menu déroulant, sélectionnez Printer Properties (Propriétés de déroulant s’affiche.
  • Page 77: Réglage Du Type Et Des Dimensions Du Support, De L'orientation Et Du Type De Ruban

    CD/DVD standard de 120 mm de diamètre, c’est-à-dire de régler les 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing diamètres intérieur et extérieur pour imprimer l’étiquette du disque sans recouvrir Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply les bords du disque.
  • Page 78: Réglage De L'alignement D'impression Et De La Densité Des Couleurs

    Area Settings (Paramètres de la zone imprimable) se referme. Alignment Settings (Paramètres d’alignement d’impression) se referme. 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing b. Visualisez ou modifiez les Color Density Settings (Paramètres de densité...
  • Page 79: Remplacement Des Rubans D'impression Et De Retransfert

    Important ! • Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge sur nos imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis par des fabricants tiers ne sont couverts ni par la garantie ni par le contrat de maintenance Rimage.
  • Page 80: Installation Du Ruban D'impression

    Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine. e. Soulevez le support du ruban d’impression pour le séparer du ruban d’impression et posez-le à côté de la machine. Mettez le ruban d’impression usagé au rebut. Rouleau d’entraînement usagé Patte 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 81 15 h. Placez le support du ruban d’impression en position verticale. Le rouleau pour de plus amples informations. d’alimentation doit être situé au haut du support. L’imprimante est prête à l’utilisation. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 82: Remplacement Du Ruban De Retransfert

    Posez le support du ruban de retransfert sur une surface plane. • Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge sur nos imprimantes. Support du ruban de Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis...
  • Page 83: Installation Du Ruban De Retransfert

    Placez le ruban de retransfert sur une surface plane et propre. d’alimentation Placez le support du ruban de retransfert sur le ruban de retransfert. Nouveau rouleau Nouveau rouleau d’alimentation d’entraînement Rouleaux de guidage 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 84 Faites glisser le support du ruban de retransfert dans l’imprimante. b. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Refermez le capot de l’imprimante. L’imprimante est prête à l’utilisation. Rouleau d’entraînement 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 85: Maintenance Des Systèmes 3400 Et 5400N

    • le magasin Pour plus d’informations sur l’entretien du chargeur automatique et de l’imprimante, reportez-vous au Guide d’utilisation des Rimage Professional 3400 et de sortie 5400N inclus avec votre chargeur automatique. Éliminer la poussière et les Bombe d’air comprimé...
  • Page 86: Nettoyage De L'imprimante Everest 400

    à l’extérieur de l’imprimante pour mieux illustrer la procédure. Tampon éponge Poignée Encoche Direction d’essuyage tampon Zone à Rouleau nettoyer Retirez le tampon éponge et le manche du tampon du kit de nettoyage Everest. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 87: Nettoyage Des Rouleaux Amoureux

    Insérez le support de ruban d’impression dans l’imprimante. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. d. Refermez le capot de l’imprimante. Le système est prêt à l’utilisation. Support de ruban Loquet central d’impression 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 88: Nettoyage Des Capteurs

    Déconnectez le cordon d’alimentation de l’arrière du 5400N et du 3400. Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise de courant. 2. Localisez les capteurs. • Capteur du ruban d’impression Poignée du tampon • Capteur supérieur • Capteur inférieur 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 89 Placez l’embout de la bombe d’air comprimé dans l’extrémité pleine du manche. e. Envoyez l’air comprimé dans une extrémité du manche pendant une ou deux secondes. Répétez cette action deux ou trois fois. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
  • Page 90: Fonctionnement Des Utilitaires Gemini

    7. La navigation dans les autres systèmes d’exploitation Windows peut différer légèrement. Lancement des utilitaires Gemini 1. Fermez toutes les applications en cours et arrêtez tous les services Rimage. Conseil : Pour obtenir des informations supplémentaires, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel Rimage.
  • Page 91 Guía del usuario de Rimage Professional™ 3400 y 5400N...
  • Page 92 Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al software que describe este documento, en cualquier momento y sin aviso previo. Rimage Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionalmente al contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation notificar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
  • Page 93 Pausa del sistema .....................11 Carga de discos ....................11 Descarga de discos ...................11 Colocación de un disco en la bandeja de la impresora ........11 Colocación de un disco en la bandeja de la grabadora ........12 Para obtener más información, visite rimage.com/support 2001431_C...
  • Page 94: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Si desea obtener información técnica, consulte el documento Especificaciones de Rimage Professional 3400 y 5400N en www.rimage.com/support. En la Los modelos 3400 y 5400N forman parte de la serie de productos Rimage página Support (Soporte) seleccione: Professional Series (Serie Professional) >...
  • Page 95: Kit De Accesorios

    Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3400 ó 5400N contiene lo siguiente: Para desembalar su Professional 3400 ó 5400N, consulte la etiqueta de desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte...
  • Page 96: Información Importante

    Soporte técnico EE. UU. Atención: Rimage Services Teléfono: Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Norteamérica: 800-553-8312 Professional 3400 y 5400N, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el (Asia/Pacífico, México/Latinoamérica) 952-946-0004 próximo día hábil, servicios de intercambio, soporte y suscripciones de software.
  • Page 97: Precauciones De Seguridad

    • una institución de seguridad. En caso de aplicaciones fuera de Norteamérica, diríjase 之干擾。 a la oficina de Rimage más cercana para obtener asistencia en la selección de un Precauciones: cable de alimentación aprobado a nivel local. Francia: no utilizar al aire libre.
  • Page 98: Información De Conformidad

    Este es un dispositivo digital clase A. Puede provocar interferencia de radiofrecuencia si se lo utiliza en una zona residencial. De ser así, se les debe advertir a los usuarios para que tomen las medidas de precaución correctas: Traducción: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 99: Requisitos De La Impresora

    Everest 400 integrada. incorporado o no incorporado durante una instalación típica del software de Rimage, y se utiliza para diseñar etiquetas e imprimirlas con la impresora Everest Requisitos de cinta 400 integrada. CD Designer se puede utilizar para diseñar etiquetas en cualquier equipo basado en Windows.
  • Page 100: Identificación De Las Partes De Los Modelos Professional 3400 Y 5400N

    En esta sección se describen el hardware y las funciones de los sistemas 3400 y 5400N. Vista delantera Panel de control Puerta delantera Dispensador de discos Puerta de la impresora Contenedor de salida Soporte elevador Grabadoras Botón de encendido Carrusel/contenedores del equipo de entrada (únicamente 5400N) 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 101: Vista Trasera

    Identificación de las partes de los modelos Professional 3400 y 5400N Vista trasera 3400 5400N Interruptor de Interruptor de encendido encendido Cable Cable USB Cable de de red Cable de alimentación alimentación 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 102: Información Sobre Las Partes

    Importante: debe abrir la puerta delantera del autoloader para obtener acceso al Solamente el 5400N tiene el botón de encendido del equipo. Este botón enciende panel de control. Funcionamiento de Rimage Professional el equipo incorporado. Consulte la sección 3400 y 5400N en la página 10 para obtener más información.
  • Page 103: Funcionamiento Del Sistema Professional 3400 Y 5400N

    2. En la parte delantera del 5400N, presione el botón de encendido del equipo minutos. Cuando sucede esto, la impresora demorará 2 ó 3 minutos en para encender el equipo incorporado. calentarse después de que se le envíe un trabajo. Botón de encendido del equipo 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 104: Pausa Del Sistema

    Sugerencia: con el software de Rimage puede designar los contenedores del 1 al 3 Presione el botón de la bandeja de la impresora. Se cierra la bandeja de la como de entrada, salida, rechazo o un tipo de medio específico.
  • Page 105: Colocación De Un Disco En La Bandeja De La Grabadora

    Coloque el disco en la bandeja de la grabadora con la superficie de impresión hacia arriba. Presione el botón de la grabadora. Se cierra la bandeja de la grabadora. Bandeja de la grabadora 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 106: Configuración De Las Preferencias De Impresión En Un Equipo Con Windows

    2008 son las mismas que para Windows 7. Aparece el menú desplegable. 2. Haga clic con el botón derecho en Rimage Everest 400 printer (Impresora 3. En el menú desplegable, seleccione Printer Properties (Propiedades de la Rimage Everest 400). Aparece el menú desplegable.
  • Page 107: Configuración Del Tamaño De Medio, Tipo De Medio, Orientación Y Tipo De Cinta

    área de (Configuración personalizada). impresión del disco. El área de impresión se define en la ficha 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Advanced (Opciones avanzadas). Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage •...
  • Page 108: Ajuste De La Alineación De Impresión Y De La Densidad Del Color

    Printable Area Settings (Configuración del área de impresión). Seleccione OK (Aceptar) para guardar los cambios. Se cierra la ventana 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Print Alignment Settings (Configuración de alineación de impresión).
  • Page 109: Cambio De Las Cintas De Impresión Y De Retransferencia

    Importante: • Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato de mantenimiento.
  • Page 110: Instalación De La Cinta De Impresión

    Aparte el rodillo de recogida. Eleve el soporte de la cinta de impresión para quitar la cinta de impresión y apártelo. Deseche la cinta de impresión usada. Rodillo de recogida usado Lengüeta 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 111 15. h. Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical. El rodillo La impresora está lista para utilizar. de suministro debe estar ubicado en la parte superior del soporte. 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 112: Cambio De La Cinta De Retransferencia

    Coloque el soporte de la cinta de retransferencia en una superficie plana. • Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros Soporte de la cinta fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato...
  • Page 113: Instalación De La Cinta De Retransferencia

    Coloque la cinta de retransferencia en una superficie limpia y plana. Rodillo de Coloque el soporte de la cinta de retransferencia sobre la cinta de suministro retransferencia. Rodillo de suministro nuevo Rodillo de recogida nuevo Rodillos guía 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 114 Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora está lista para utilizar. Rodillo de recogida 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 115: Mantenimiento De Los Sistemas 3400 Y 5400N

    • Contenedor de salida Para obtener más información acerca del mantenimiento del autoloader y la impresora, consulte la Guía del usuario de Rimage Professional 3400 y 5400N que Quite el polvo y la suciedad Limpiador de aire Una vez al mes se incluye con su autoloader.
  • Page 116: Limpieza De La Impresora Everest 400

    El componente está fuera de la impresora para fines instructivos solamente. Hisopo esponja Muesca Mango hisopo Dirección de limpieza Área a limpiar Rodillo Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza Everest. 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 117: Limpieza De Los Rodillos Adhesivos

    Coloque el soporte de la cinta de impresión en la impresora. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. d. Cierre la cubierta de la impresora. El sistema está listo para ser usado. Soporte de la cinta Seguro central de impresión 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 118: Limpieza De Los Sensores

    5400N ó 3400. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Ubique los sensores. • Sensor de la cinta de impresión Mango del • Sensor superior hisopo • Sensor inferior 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 119 Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin muesca del mango. e. Aplique aire comprimido en el extremo del mango durante uno a dos segundos. 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
  • Page 120: Funcionamiento De Gemini Utilities

    Gemini Utilities se encuentra disponible sólo en el Professional 5400N y en Seleccione Set Params (Configuración de parámetros) para establecer el nombre. el Professional 3400 con el conjunto de software de red de Rimage. El nombre a mostrar del panel de funcionamiento está configurado.
  • Page 121 Rimage Professional™ 3400 および 5400N ユーザー ガイ ド...
  • Page 122 いる場合もあります。 Rimage Corporation は、 当該の第三者のサイトの内容に関しては、 責任を負いかねます。 © 2012, Rimage Corporation Rimage ® は、 Rimage Corporation の登録商標です。 Professional™ および Everest™ は、 Rimage Corporation の商標です。 Dell™ は、 Dell Computer Corporation の登録商標です。 FireWire™ は、 Apple Computer, Inc. の商標です。 Windows ® は、 Microsoft Corporation の登録商...
  • Page 123 ディスク ディスペンサ ........................9 警報機の有効化 ........................27 Professional 3400 および 5400N システムの操作 ..... 10 システムの電源のオン ...................... 10 システムの電源のオフ ...................... 10 システムの一時停止 ......................11 ディスクの装着 ........................11 ディスクを取り出します。 ....................11 プリンタ トレイプリンタ トレイへのディスクの配置 ..........11 レコーダ トレイへのディスクの装着 ................12 詳細は rimage.com/support をご覧ください。 2001431_C...
  • Page 124: 本ユーザー ガイドについて

    内蔵しないシステムをご購入いただいた場合、 外付け PC は製品に同梱さ Name (製品名)] > [User Manual (ユーザー マニュアル)] タブの順に選択します。 れていません。 外付けコントローラ センターとして使用する PC を各自で ご用意ください。 3400 システムを使用する上での PC の最低要件について 重要 ! お使いの Rimage Professional 3400 あるいは 5400N システムは、 本ユー www.rimage.com/support ザー ガイドに記載されたモデルとは外観が異なる場合があります。 は、 の 『Rimage Professional 3400 および 5400N の仕様』...
  • Page 125: アクセサリー キッ ト

    概要 アクセサリー キッ ト 開梱およびセッ トアップ ガイ ド Professional 3400 もしくは 5400N に同梱されている Rimage アクセサリー キッ Professional 3400 または 5400N を開梱するには、 梱包箱に貼付の開梱法につ トには、 次が含まれています。 いてのラベルを参照してください。 セッ トアップの手順については、 製品に同梱の セッ トアップおよびインストール ガイド 『 』 を参照してください。 3400 5400N • Rimage Professional 3400 セ...
  • Page 126: 重要情報

    Minneapolis, MN 55439 を選択してください。 バのダウンロード 電話:北米:800-553-8312 テクニカル サポート Attn:Rimage Services アジア/太平洋地域、 メキシコ/南米952-946-0004 ファ ックス:952-946-6956 Rimage では、 翌営業日に現地サポートを実施、 交換サービス、 ソフトウェア サブ ヨーロッパ スクリプションおよびサポートなど、 様々な Professional 3400 および 5400N に Rimage Europe GmbH ウ ェブサイ ト:www.rimage.com/support 関するサービスおよびサポート オプションを提供しています。 詳細情報および価 格については、 Rimage の付加価値再販業者や Rimage 社までお尋ねください。...
  • Page 127: 安全性および法令順守に関する情報

    本機と光学機器を併用しないでください。 併用すると、 目を損傷する危 • 険性が大幅に増加します。 警告! • プリンタを分解したり、 工具を使用しないでください。 すべてのサービス カナダ:本機は、 IC が制御機器に対して4 つ目に設定した、 射線露光量制 • 手順は、 Rimage が承認した技術者によって行われるようにするか、 また 限に基づいたものであり、 IC 無線周波数 (RF)露光量規制の RSS-102 を はRimage が承認する修理店にお送りください。 満たしています。 本機が持つ RF エネルギーは、 最大許容露光量 (MPE) プリンタの内部には、 鋭角な箇所があります。 • の評価をぜずとも制限が順守できるほど非常に低レベルです。 しかし、 •...
  • Page 128: 法令順守に関する情報

    本製品は、 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づく クラス A 情報技術装置です。 本機器は、 家庭環境で使用すると電波妨 害が発生する恐れがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 オーストラリアにおける注意 本製品は、 AS/NZS CISPR22:2004 に適合します。 韓国における注意 前述の機器は、 電気通信基本法および電波法に基づき認定されています。 翻訳: 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 台湾における注意 本製品はクラス A デジタル機器であり、 住宅地で使用すると無線周波干渉 (妨害) が生じる可能性があります。 そのため、 住宅地で 使用する場合は適切な保護対策を講じるようにしてください。 翻訳: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 129: プリンタの要件

    重要情報 プリンタの要件 使用可能なラベル デザイン Rimage の Windows 対応ソフトウェアには、 CD Designer™ ラベル エディタが同 本セクションでは統合された Everest 400 プリンタのリボン、 ラベルのデザイン 梱されています。 CD Designer は、 Rimage ソフトウェアの標準インストール時に および印刷の要件について説明します。 内蔵/外付け PC にインストールされ、 これを用いてデザインしたラベルが内蔵 の Everest 400 プリンタにより印刷されます。 CD Designer によるラベルのデザ リボンの要件 イン機能は、 Windows を搭載したすべての PC 上で利用可能です。...
  • Page 130: Professional 3400 および 5400N の部品の確認

    Professional 3400 および 5400N の部品の確認 本セクションでは、 3400 および 5400N システムのハードウェアおよび機能について説明します。 正面図 コントロール パネル 前面ドア ディ スク ディスペンサ プリンタ ドア ディ スク ディ スペンサ リフ ト アーム レコーダー PC 電源ボタン 回転トレイ/入力ビン (5400N のみ) 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 131: 背面図

    Professional 3400 および 5400N の部品の確認 背面図 3400 5400N 電源スイッチ 電源スイッチ ネッ トワーク USB ケーブル 電源コード ケーブル 電源コード 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 132: 部品情報

    タ パネル、 トレイ回転ボタン (ボタン 1)、 プリンタ トレイ ボタン (ボタン 2)が含まれ ます。 コントロール パネルではシステムの監視および制御が可能です。 PC 電源ボタン 重要 ! コントロール パネルを操作するにはオートローダの前面ドアを開く必要が あります。 PC 電源ボタンは 5400N のみに付属されており、 内蔵 PC の電源を入れる際に 詳細については、 の 「Rimage 3400 および5400N 使用します。 10ページ 次の表は、 コントロール パネルのすべての部品名とその機能を示しています。 の操作」 を参照してください。 コン トロール パネルの表示図 ディ スク ディスペンサ 名前...
  • Page 133: Professional 3400 および 5400N システムの操作

    電源スイッチ オフにします。 重要 ! • 内蔵 PC の電源が完全にオフになってから電源スイッチを押してくださ い。 システムの電源がオフになるまで約 30 秒かかります。 • プリンタを 30 分以上使用しない場合、 自動的にスリープ モードに替わ • ります。 スリープ モードに切り替わると、 ジョブが送られた後プリンタの 2. 5400N システム前面のPC 電源ボタンを押して、 内蔵 PC の電源をオンにしま ウォームアップに 2~3 分かかります。 す。 PC 電源ボタン 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 134: システムの一時停止

    に、 ディスクを印刷パッ ドの上に置きます。 る手順は、 以下のとおりです。 重要 ! ディスクのレコーディング部分が、 引っ掻き傷やダメージを受けないよ 重要 ! ディスクは、 記録する面を下向きにして入れます。 うにするため、 ディスクをホールディング ピンやセンタリング ピンの上に置 かないでください。 ヒント:Rimage ソフトウェアを使用すると、 ビン 1 からビン 3 までを、 入力または プリンタ トレイ ボタンを押します。 プリンタ トレイが閉まります。 出力、 却下、 特定のメディアの種類に指定できます。 1. 前面ドアを開きます。 2. トレイ回転ボタンを押して、 回転トレイを回転させ、 ディスクを装着できる位 置にビンを移動させます。...
  • Page 135: レコーダ トレイへのディスクの装着

    Professional 3400 および 5400N システムの操作 レコーダ トレイへのディ スクの装着 以下の手順に従い、 ディスクを手動でレコーダ トレイに装着します。 目的のレコーダ上でレコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが開きま す。 印刷可能な面を上にして、 レコーダ トレイにディスクを装着します。 レコーダ ボタンを押します。 レコーダ トレイが閉まります。 レコーダ トレイ 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 136: Windows Pc 上での印刷環境設定

    (プリンターと FAX)] の順に選択してください。 Windows Server 2008 のナビ 3. ドロップダウン メニューの [Printer Properties (プリンターのプロパティ)] ゲーションについては Windows 7 と同じです。 を選択します。 [Rimage Everest 400 Properties (Rimage Everest 400 プロパティ)] ダイア 2. Rimage Everest 400 プリンタ上で右クリックします。 ドロップダウン メニュ ログ ボックスが開きます。 ーが表示されます。 3. ドロップダウン メニューの [Printing Preferences (印刷環境設定)] を選択...
  • Page 137: メディア タイプ、 メディア サイズ、 印字方向リボン タイプの設定

    [OK] をクリックして [ ] ウィンド [Complete white undercoat (完全白色下塗り)] を選択すると、 • ウを閉じます。 ディスクの印刷可能エリア全体に白の背景を適用します。 印刷 Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印 4. [ 可能エリアは、 [Advanced (詳細設定)] タブで定義されます。 刷環境設定) ] ウィンドウで希望する選択を行った後、 [Apply (適用)] を選択 純白ではないラベルのエリアのみを印刷する時は [Make pure •...
  • Page 138: 印刷位置および色濃度の調節

    [OK] を選択して変更を保存します。 [ 能エリア設定) Print Alignment Settings v. [OK] を選択して変更を保存します。 [ ] ウィンドウが閉じます。 (印刷位置設定) ] ウィンドウが閉じます。 Rimage Everest 400 Printing Preferences (Rimage Everest 400 印 4. [ 刷環境設定) b. 色濃度の設定の表示または変更 ] ウィンドウで希望する選択を行った後、 [Apply (適用)] を選択 します。 Color Density Settings (色濃度の設定) ] ペインから、...
  • Page 139: 印刷リボンおよび再転写リボンの交換

    Everest 400 プリンタのクリーニング さい。 詳細は、 23ページの 「 」 際には、 新しいリボンが環境に馴染むまで少し待ちます。 温度や湿度の差が大き を参照してください。 い時は、 更に待ちます。 重要 ! • Rimage のプリンタは、 Rimage ブランドのリボンのみをサポートしていま す。 Rimage 以外のメーカーのリボンを使用した結果生じたプリンタの問題 印刷リボン は、 Rimage の保証または保守契約に含まれていません。 キャリヤ • 最善の結果を得るために、 Everest のリボンは必ず華氏 41~95 度 (摂氏 5 ~35 度) の温度および 45~85% の湿度で保管してください。...
  • Page 140: 印刷リボンの取り付け

    重要 ! 新しいリボンをキャリヤに取り付ける際は、 黒色のクリーニング バー を超えてリボンを巻かないようご注意ください。 Everest 400 プリンタに新し 使用済みの供給ロール いリボンを取り付けると、 リボンが回転しバーが印刷ヘッ ドを清掃します。 a. 供給ロールを右側にして、 新しい印刷リボンを十数センチ巻き戻します。 b. 清潔で平らな場所に印刷リボンを置きます。 c. 印刷リボン キャリヤを印刷リボンの上に置きます。 ヒント:印刷リボンの設置作業中は、 印刷リボン キャリヤのタブ部分をテ ーブルや作業台の縁に引っ掛けるようにして固定します。 新しい巻き取りロール 新しい供給ロール c. キャリヤ左側にある巻き取りロールを持ち上げて取り外します。 d. 巻き取りロールを脇に置きます。 e. 印刷リボン キャ リヤから印刷リボンを外し、 脇に置きます。 使用済みの印刷リボンを廃棄します。 使用済みの巻き取りロール タブ 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 141 図のように下方向に押しながら巻き取りロールを取り付けます。 3. プリンタを元に戻します。 巻き取りロール a. 印刷リボン キャリヤをプリンタの中に押し込みます。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 ヒント:リボンの色はロッ トによって異なることがあります。 場合によって は、 新しいリボンを取り付けた後で、 プリンタ ドライバで濃度設定を調 ガイ ド ローラー 印刷位置および色濃 節する必要があります。 詳細は、 15ページの 「 度の調整 」 を 参照してください。 h. 印刷リボン キャリヤを直立させます。 配給ロールはキャリヤのトップに プリンタの使用準備ができました。 位置するようにしてください。 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 142: 再転写リボンの交換

    Everest プリンタの再転写リボンを交換する前または最初に取り付ける前に、 新 しいリボンが環境に慣れるまで少し待ちます。 温度や湿度の差が大きい時は、 更 重要 ! リボン キャリヤは、 システムの電源をオンにしなければ、 取り外す に待ちます。 ことはできません。 重要 ! e. 平らな場所に再転写リボン キャリヤを置きます。 Rimage のプリンタは、 Rimage ブランドのリボンのみをサポートしていま • す。 Rimage 以外のメーカーが製造したリボンを使用した結果、 プリンタに問 再転写リボン キャ リヤ 題が発生しても、 Rimage 保証やメンテナンス契約の対象外になります。 • 最善の結果を得るために、 Everest のリボンは必ず華氏 41~95 度 (摂氏 5 ~35 度) の温度および...
  • Page 143: 再転写リボンの取り付け

    使用済みの再転写リボンは、 廃棄します。 巻き取りロール 使用済みの供給ロール ガイ ド ローラー c. 供給ロールを持ち上げて、 キャリヤの左側にあるガイド ローラーを包む ように巻きます。 再転写リボンの取り付け d. 図のように下方向に押しながら供給ロールを取り付けます。 1. 包装容器から再転写リボンを取り出します。 ヒント:供給ロールの下側から再転写リボンが出るよう正しく装着されて 2. 再転写リボン キャリヤに再転写リボンを慎重に取り付けます。 いるかどうか確認してください。 a. 供給ロールを左側にして、 再転写リボンを数インチ巻き戻します b. 清潔で平らな場所に再転写リボンを置きます。 c. 再転写リボン キャリヤを再転写リボンの上に置きます。 供給ロール 新しい供給ロール 新しい巻き取りロール ガイ ド ローラー 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 144 印刷リボンおよび再転写リボンの交換 4. 巻き取りロールを反時計方向に回転させ、 再転写リボンのたるみを取りま す。 5. プリンタを元に戻します。 a. 再転写リボン キャ リヤをプリンタの中に戻します。 b. 中央ラッチを時計回りに回転させてキャリヤをロックします。 c. プリンタのカバーを閉めます。 プリンタの使用準備ができました。 巻き取りロール 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 145: 3400 および 5400N のメンテナンス

    定期的な予防メンテナンスを行うことで、 記録時のエラーをなく し、 印刷ラベル • ドア アームの をより鮮明に仕上げることができます。 また、 メンテナンスにはシステムのクリー 上面 • 出力ビン ニングも含まれています。 オートローダ背面にあるフ 圧縮空気缶 毎月 オートローダーとプリンタのメンテナンスについては、 オートローダに付属の ァンから埃や塵を取り除き Rimage Professional 3400 および 5400N ユーザー ガイド 『 』 を参照してく ます。 ださい。 オートローダの背面の開口部 掃除機 毎月 注意事項 から埃や塵を取り除きます。 オートローダの前面および 圧縮空気缶 毎月...
  • Page 146: Everest 400 プリンタのクリーニング

    2. 印刷ヘッ ドを清掃します。 印刷ヘッ ドに傷をつけないでください。 次のヒントを覚えて 注意: おいてください。 • 印刷ヘッ ドの端から端まで、 途中で手を止めず一気に拭き取 ります。 • 指示された部分以外を拭き取らないよう注意してください。 • プリンタから印刷ヘッ ド コンポーネントを取り外さないでく ださい。 コンポーネントがプリンタから取り外された状態で表 示されているのは、 手順を示す目的のためです。 スポンジ スワブ スワブ ノッチ ハンドル ふき取り方向 清掃部分 ローラー a. Everest クリーニング キッ トからスポンジ スワブとスワブ用ハンドルを取 り出します。 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 147: 粘着ローラーのクリーニング

    2. 印刷リボンを外します。 詳細な手順については、 16ページの 「 の交換 」 を参照してください。 4. スポンジを使用して、 プリンタの内部の粘着ローラー 2 をふきます。 5. プリンタの使用準備をします。 a. 印刷リボンを印刷リボン キャリヤに取り付けます。 詳細な手順について 印刷リボンの交換 は、 16ページの 「 」 を参照してください。 b. 印刷リボン キャ リヤをプリンタに取り付けます。 c. 中央ラッチを時計回りに回してキャリヤをロックします。 d. プリンタのカバーを閉めます。 システムの使用準備ができました。 印刷リボン キャリヤ 中央ラッチ 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 148: センサーのクリーニング

    中央ラッチ を反時計回りに回転させ、 ロックを解除します。 iv. 印刷リボン キャリヤを取り外します。 v. 再転写リボン キャリヤを取り外します。 システ c. システムの電源をオフにします。 詳細な手順は、 10ページの 「 ムの電源のオフ 」 を参照してください。 5400N あるいは 3400 システムの背面から電源コードを抜きます。 ii. 電源コードをコンセントから抜きます。 2. センサーの検索 印刷リボン センサー • スワブ ハンドル 上部センサー • • 下部センサー 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 149 Everest クリーニング キッ トからスワブとハンドルを取り出します。 b. 必要に応じて、 ハンドルからスワブを取り外します。 c. 下部センサーにハンドルのスロッ トがついた先端を置きます。 センサー の位置は、 を参照してください。 ヒント:ハンドルの先端の一方には、 端から 0.6センチ (0.25 インチ) ほど のところにノッチ (V 字型の切込み) のあるスロッ トが付いています。 こち ら側がプリンタに挿入する方です。 d. ノッチ (V 字型切込み) のないスワブ用ハンドルの先に圧縮空気缶のノ ズルを差し込みます。 e. 1~2 秒間、 圧縮空気を吹き付けます。 これを2、 3 回繰り返します。 2001431_C 詳細は rimage.com/support をご覧ください。...
  • Page 150: Gemini ユーティ リティの操作

    Gemini ユーテ ィ リテ ィの操作 警報機の有効化 Rimage ソフトウェアには、 システムの表示名の変更および警報器の有効化 メディアがなくなったときやエラーが発生したときに警報が鳴る回数を変更でき を行うための Gemini ユーティ リティというアプリケーションが含まれていま ます。 す。 Gemini ユーティ リティは、 Rimage Network Software Suite で起動している 1. [# of Beeps on Fault (警報数)] フィールドで、 エラー発生時に鳴らす警報の Professional 5400N および Professional 3400 でのみ利用可能です。 回数を選択します。 ヒント: ヒント:警報器を無効にするには、 警報数をゼロに設定します。...
  • Page 151 Guida per l’utente Rimage Professional™ 3400 e 5400N...
  • Page 152 Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
  • Page 153 Spegnimento del sistema .................10 Pausa del sistema .....................11 Caricamento dei dischi ..................11 Scaricamento dei dischi ..................11 Collocazione di un disco sul vassoio della stampante ........11 Collocazione di un disco sul vassoio del masterizzatore ........12 Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support 2001431_C...
  • Page 154: Introduzione

    Per informazioni tecniche, fare riferimento al documento delle Specifiche tecniche del Rimage Professional 3400 e 5400N reperibile sul sito Web Il 5400N e il 5300N fanno parte della serie di prodotti Rimage Professional. www.rimage.com/support. Dalla pagina Support (Supporto) selezionare: Il sistema 3400 è costituito dall’autoloader 3400 e dalla stampante Everest Professional Series (Serie Professional) >...
  • Page 155: Kit Di Accessori

    Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3400 o 5400N contiene Per disimballare il Professional 3400 o 5400N, consultare l’etichetta relativa gli articoli seguenti: al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni di configurazione, fare riferimento alla Guida per la configurazione e l’installazione...
  • Page 156: Informazioni Importanti

    Telefono: Att: Rimage Services Nord America: 800-553-8312 Rimage offre una serie di opzioni di assistenza e supporto per il Professional Asia/Pacifico, Messico/America Latina: 952-946-0004 3400 e 5400N, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto. Per ulteriori...
  • Page 157: Informazioni Sulla Sicurezza E Sulla Conformità

    Italia: se usato all’aperto, è necessaria un’autorizzazione. • ad applicazioni fuori del Nord America, fare riferimento alla sede Rimage più vicina. • Norvegia: la presente sottosezione non vale per l’area compresa entro un raggio di •...
  • Page 158: Informazioni Sulla Conformità

    Questo dispositivo digitale è di categoria A. Può causare interferenze nelle frequenze radio se utilizzato in un’area residenziale. In tal caso, agli utenti si richiede di prendere le dovute precauzioni. Traduzione: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 159: Requisiti Della Stampante

    Everest 400 integrata. sul PC integrato o non integrato durante l’installazione standard del software Rimage ed è utilizzato per la realizzazione di etichette per la stampa tramite la Requisiti del nastro stampante integrata Everest 400. CD Designer è utilizzabile per la progettazione di etichette su qualsiasi PC basato su Windows.
  • Page 160: Identificazione Dei Componenti Del Professional 3400 E 5400N

    Vista anteriore Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi Sportello della stampante Vassoio di uscita Braccio di sollevamento Masterizzatori Pulsante di Dispositivo girevole / accensione del PC Vassoi di ingresso (solo 5400N) 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 161: Vista Posteriore

    Identificazione dei componenti del Professional 3400 e 5400N Vista posteriore 3400 5400N Interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione Cavo di rete Cavo USB Cavo di Cavo di alimentazione alimentazione 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 162: Informazioni Sulle Parti

    La spia del vassoio della stampante si illumina quando la stampante (sul stampante si è accesa e ha completato l’inizializzazione. pulsante del vassoio La spia lampeggia quando la stampante Everest 400 sta della stampante) ricevendo i dati dall’host. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 163: Funzionamento Del Sistema Professional 3400 E 5400N

    (sleep mode). In questa condizione, la stampante per accendere il PC incorporato. necessita di 2-3 minuti per scaldarsi dal momento in cui è stato inviato un lavoro. Pulsante di accensione PC 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 164: Pausa Del Sistema

    Importante: per evitare di graffiare o rovinare la superficie registrabile del disco, quest’ultimo non deve poggiare sui perni di fissaggio, né su quello Suggerimento: grazie al software Rimage è possibile indicare i vassoi da 1 a 3 di centraggio. come alimentazione, scarico, rifiuto o per un tipo specifico di supporto.
  • Page 165: Collocazione Di Un Disco Sul Vassoio Del Masterizzatore

    Il vassoio del masterizzatore verrà aperto. Collocare un disco sul vassoio del masterizzatore con la superficie stampabile rivolta verso l’alto. Premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore si chiude. Vassoio del masterizzatore 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 166: Configurazione Delle Preferenze Di Stampa Su Un Pc Windows

    Viene visualizzata la casella di dialogo delle Rimage Everest 400 Printing a discesa. Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400) 4. Dalla finestra di dialogo delle Rimage Everest 400 Properties (Proprietà di Accesso alle Preferenze di stampa mediante CD Designer Rimage Everest 400), selezionare la scheda Advanced (Avanzate).
  • Page 167: Impostazione Delle Dimensioni, Del Tipo E Dell'orientamento Del Supporto E Del Tipo Di Nastro

    (Impostazioni personalizzate). • La selezione Complete white undercoat (Completa fondo 4. Dopo aver effettuato le selezioni desiderate, nella finestra delle Rimage bianco) applica uno sfondo bianco all’intera area di stampa Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante del disco. L’area di stampa è definita nella scheda Advanced Rimage Everest 400), selezionare Apply (Applica).
  • Page 168: Regolazione Dell'allineamento Di Stampa E Della Densità Del Colore

    Rimage Everest 400 Status Monitor (Monitoraggio di densità delle immagini monocromatiche. stato della Rimage Everest 400) in cui è attiva la scheda Status (Stato). iv. Scegliere OK per salvare le modifiche. La finestra di dialogo Color Density Settings (Impostazioni di densità colore) si chiude.
  • Page 169: Manutenzione Del 3400 E 5400N

    23. Importante: • Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le stampanti. I problemi che si verificano alla stampante in seguito all’utilizzo di nastri non prodotti da Rimage, non sono coperti dalla garanzia o dagli accordi di Supporto manutenzione Rimage.
  • Page 170: Installazione Del Nastro Di Stampa

    Mettere da parte il rullo di avvolgimento. e. Sollevare il supporto del nastro di stampa rimuovendolo e metterlo da parte. Gettare il nastro consumato. Rullo di avvolgimento usato Scheda 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 171 15. La stampante è pronta all’uso. h. Installare il supporto del nastro di stampa. Il rullo di alimentazione deve essere installato sulla parte superiore del supporto. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 172: Sostituzione Del Nastro Di Ritrasferimento

    è acceso. Importante: • Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le stampanti. I e. Collocare il supporto del nastro di ritrasferimento su una superficie piana. problemi che si verificano alla stampante in seguito all’utilizzo di nastri...
  • Page 173: Installazione Del Nastro Di Ritrasferimento

    Collocare il nastro di ritrasferimento su una superficie piana. Rullo di alimentazione c. Sistemare il supporto del nastro di ritrasferimento sul nastro di ritrasferimento. Rullo di alimentazione nuovo Rullo di avvolgimento nuovo Rulli di guida 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 174 Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. c. Chiudere il coperchio della stampante. La stampante è pronta all’uso. Rullo di avvolgimento 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 175: Panoramica

    La manutenzione riguarda anche la pulizia del sistema. sollevamento • Raccoglitore di uscita Per informazioni relative alla manutenzione, fare riferimento alla Guida per l’utente di Rimage Professional 3400 e 5400N inclusa con l’autoloader. Rimuovere polvere e sporco dalla Bomboletta di aria Mensile Informazioni di avvertenza...
  • Page 176: Pulizia Della Stampante Everest 400

    Tampone di spugna Manico del Fessura tampone Direzione pulizia Area da pulire Rullo a. Rimuovere il tampone di spugna e il manico del tampone dal kit di pulizia Everest. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 177: Pulizia Dei Rulli Adesivi

    Installare il supporto del nastro di stampa nella stampante. c. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. d. Chiudere il coperchio della stampante. Il sistema è pronto per l’utilizzo. Supporto del Fermo centrale nastro di stampa 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 178: Pulire I Sensori

    3400 o del 5400N. ii. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Individuare i sensori. • Sensore del nastro di stampa Manico del • Sensore superiore tampone • Sensore inferiore 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 179 Posizionare l’ugello della bomboletta di aria compressa all’estremità senza fessura del manico. e. Soffiare aria compressa nell’estremità del manico per uno o due secondi. Ripetere l’operazione due o tre volte. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
  • Page 180: Funzionamento Delle Utilità Gemini

    Suggerimento: per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea del software Rimage. 2. Dal menu Start di Windows selezionare: All Programs (Programmi) > Rimage > Utilities (Utilità) > Gemini Utilities (Utilità Gemini). L’utilità Gemini si apre. 3. Quando le attività desiderate sono state completate, avviare Rimage Services.
  • Page 181 Rimage Professional™ 3400 和 5400N 用户指南...
  • Page 182 的权利,且 Rimage Corporation 不承担通知任何人或组织有关此类修订或更改的义务。 本文档可能包含发布之时可以访问的网站链接,但是可能随时移除或禁用。本文档可能包含指向某些网站的链接,各网站由第三方所有并运营。 Rimage Corporation 对这类第三方网站的内容不承担任何责任。 © 2012,Rimage Corporation Rimage ® 是 Rimage Corporation 的注册商标。Professional™ 和 Everest™ 是 Rimage Corporation 的商标。Dell™ 是 Dell Computer Corporation 的商 标。FireWire™ 是 Apple Computer, Inc. 的商标。Windows ® 是 Microsoft Corporation 的注册商标。 所有其它商标和注册商标都是其各自所有者的财产。 2001431_C 有关详细信息,请访问...
  • Page 183 操作 Professional 3400 和 5400N 系统 ........10 更改 Autoloader 显示名称 ................27 打开系统的电源 ..................10 启用蜂鸣器 ....................27 关闭系统的电源 ..................10 暂停系统 ..................... 11 装载光盘 ..................... 11 卸出光盘 ..................... 11 将光盘放在打印机托盘上 ................11 将光盘放在刻录机托盘上 ................12 有关详细信息,请访问 rimage.com/support 2001431_C...
  • Page 184: 关于本用户指南

    关于 Professional 3400 和 5400N 择:Professional Series(Professional 系列) > Product Name (产品名称) > User Manuals(用户手册)选项卡。 3400 和 5400N 属于 Rimage Professional 产品系列。3400 系统包括 3400 autoloader 和一台集成型 Everest 400 打印机。5400N 系统包括一 重要信息!您的 Rimage Professional 3400 或 5400N 系统外观可能与 台 5400N autoloader、一台集成型 Everest 400 打印机和一台嵌入式控...
  • Page 185: 附件包

    简介 附件包 拆封和设置说明 您的 Professional 3400 或 5400N 系统附带的 Rimage 附件包含有: 若要打开 Professional 3400 或 5400N 的包装,请参阅 autoloader 3400 5400N 包装箱上的拆封标签。关于设置说明,请参阅产品随附的设置和安装 • • Rimage Professional 3400 设 Rimage Professional 5400N 指南。 置和安装指南 设置和安装指南 • • 用户文档光盘包含: 用户文档光盘包含: Rimage Professional Rimage Professional ƒ...
  • Page 186: 支持联系信息

    Rimage Corporation 网站:www.rimage.com/support 知识库:http://rimage.custhelp.com 7725 Washington Avenue South 技术支持 登录并选择 Ask a Question(提问)选项卡 Minneapolis, MN 55439 电话:北美:800-553-8312 Rimage 为 Professional 3400 和 5400N 提供众多服务和支持选项, 亚洲/太平洋地区,墨西哥/拉丁美洲:952- 其中包括:下个工作日现场服务协议、交换服务和软件订阅与支持。 946-0004 请转:Rimage 服务 请联系您的 Rimage 增值经销商或 Rimage,了解其它信息和定价。 传真:952-946-6956 重要信息!请确保为您的 autoloader 进行注册。这样 Rimage 可以在 欧洲...
  • Page 187: 安全和合规信息

    重要信息 安全和合规信息 • 带有 AC 线路电压或 DC 低压的所有设备(例如开关、电源、保险丝、风扇和 非步进电机)更换时必须采用 Rimage 认可的零部件,以维持由 UL 认可的安 本手册和产品上的指示信息用于实现正确安全的操作。下列指示标记有 全性。 助于保护您和他人免于受伤,并保护设备免受损坏。 • 打开打印机托盘时请留出足够的空间。切勿在打印机托盘运动时触碰该托盘。 安全预防措施 • 如果在通电状态下侧盖打开,则打印机会停机。切勿在打印机工作期间触碰其 内部。切勿尝试绕开门联锁装置。 为了确保安全,请在使用设备前阅读这些安全预防措施并熟悉其含义。 • 警告! 特定国家使用宽频带数据传输系统的注意和警告事 • CD/DVD 刻录机所用的激光属于 1 类激光。切勿尝试打开刻录机。所有维修 项:2400-2483.5 MHz 规程应该由授权技术人员进行。 警告! • • 不遵照本文规定使用控制装置、调节装置或执行规程可能导致危险的辐射。 • 请不要将任何光学仪器与本设备配合使用,否则会大大增加对您眼睛的危险。...
  • Page 188: 合规信息

    この装置は、 情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準に基づく クラスA 情報技術装置です。 この装置を家庭環境で使用すると 電波妨害を引き起こすことがあります。 この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 用于澳大利亚的公告 本产品符合 AS/NZS CISPR22:2004 标准。 用于韩国的公告 上述设备已通过认证,符合电信基本法 (Framework Act on Telecommunications) 和无线电法 (Radio Wave Act) 之 规定。 译文: 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 用于台湾的公告 本产品为 A 类数字设备,在居住区使用时可能会导致射频干扰。在这种情况下,建议用户采取相应的预防措施。 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 189: 打印机要求

    重要信息 打印机要求 标签设计要求 兼容 Windows 的 Rimage 软件随附有 CD Designer™ 标签编辑器。 本部分介绍集成型 Everest 400 打印机的色带、标签设计和打印要求。 CD Designer 在 Rimage 软件的典型安装过程中安装在嵌入式或非嵌入 式 PC 上,用于设计标签以供集成型 Everest 400 打印机打印。 色带要求 CD Designer 可用于在任何基于 Windows 的 PC 上设计标签。 • 文件格式 – 为获得最佳效果,请将标签保存为 JPEG 或 TIFF 文件。...
  • Page 190: 识别 Professional 3400 和 5400N 的部件

    识别 Professional 3400 和 5400N 的部件 本部分介绍 3400 和 5400N 系统的硬件和功能。 正视图 控制面板 前门 光盘配出器 打印机门 输出光盘筒 抬升臂 刻录机 PC 电源按钮 转盘桶/输入光盘筒 (仅 5400N) 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 191: 后视图

    识别 Professional 3400 和 5400N 的部件 后视图 3400 5400N 电源开关 电源开关 网络缆线 USB 缆线 电源线 电源线 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 192: 部件信息

    称。请参阅第 27页中的“操作员 Gemini 实用 程序”部分了解其它选项。 提示:只有在 autoloader 完成初始化后,转盘桶才会转动到某个光盘 筒的位置。 旋转转盘桶按钮 按旋转转盘桶按钮可以: (按钮 1) • 转动转盘桶并定位某个光盘筒,以便装入或卸出光盘。每 按一次旋转转盘桶按钮,转盘桶就转动到下一个光盘筒的 位置。 • 进入诊断测试模式 打印机托盘按钮 按打印机托盘按钮可以: (按钮 2) • 打开和关闭打印机托盘 • 在出错后重置 打印机指示灯 当打印机通电并完成初始化时,打印机指示灯亮 (在打印机托盘 起。 按钮上) 当 Everest 400 打印机从主机接收数据时,打印机 指示灯闪烁。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 193: 操作 Professional 3400 和 5400N 系统

    小心:切勿按住 PC 电源按钮不放。若按住 PC 电源按钮不放, 则嵌入式 PC 不会正确关机。这可能导致数据丢失或损坏。 3. 请按住电源开关以关闭系统(包括集成型打印机)。 电源开关 重要信息! • 在嵌入式 PC 完全关机前切勿按电源开关。 • 关闭系统电源大约需时 30 秒钟。 • 如果打印机闲置超过 30 分钟,会进入休眠模式。出现这种情况 • 后,如果收到打印作业,则需要预热 2-3 分钟才能工作。 2. 按 5400N 正面的 PC 电源按钮以接通嵌入式 PC 的电源。 PC 电源按钮 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 194: 暂停系统

    1. 按控制面板上的打印机托盘按钮。打印机托盘将打开。 2. 关闭前门。恢复工作。 2. 将光盘放在打印垫上,使可打印面朝上,并使堆叠圈朝向打印垫。 重要信息!为了避免划伤或损坏光盘的刻录面,不得将光盘搁在定 装载光盘 位销或中心销上。 每个输入光盘筒中最多可装载 50 片光盘。使用下列规程向每个输入光 3. 按打印机托盘按钮。打印机托盘关闭。 盘筒装载光盘。 重要信息!放置光盘时请使刻录面朝下。 提示:通过 Rimage 软件,可将光盘筒 1 至 3 指定为输入、输出、 废弃或特定介质类型。 1. 打开前门。 2. 按旋转转盘桶按钮以转动转盘桶并将某个光盘筒定位到可装载光盘 的位置。 3. 从光盘筒中取出所有已完成的光盘。 4. 重复步骤 2 - 3 直到装满所需的光盘筒为止。 5. 关闭前门。 卸出光盘 定位销...
  • Page 195: 将光盘放在刻录机托盘上

    操作 Professional 3400 和 5400N 系统 将光盘放在刻录机托盘上 使用此规程以手动将光盘放在刻录机托盘上。 1. 按您要打开的刻录机的刻录机按钮。刻录机托盘将打开。 2. 将光盘放在刻录机托盘上,使打印面朝上。 3. 按刻录机按钮。刻录机托盘将关闭。 刻录机托盘 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 196: 在 Windows Pc 上设置打印首选项

    开。 3. 在下拉菜单中选择 Printing Preferences(打印首选项)。Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选 提示:在 Windows XP 中,从下拉菜单中选择 Properties(属性)。 项)对话框将会打开。 4. 在 Rimage Everest 400 Properties(Rimage Everest 400 属性) 通过 CD Designer 访问打印机首选项 对话框中,选择 Advanced(高级)选项卡。 5. 在 Advanced(高级)选项卡底部,选择 Printing Defaults… 当您使用此方法时,打印首选项随标签文件保存,并用于替代此标签的 (打印默认值…)。Rimage Everest 400 Printing Defaults 打印机驱动程序设置。...
  • Page 197: 设置介质类型、介质尺寸、方向和色带类型

    和度。 ii. 如果选择 CMY+W(仅 5400N)作为色带类型,请从下拉 v. 选择 OK(确定)以关闭 Custom Settings(自定义设置) 列表中选择 Complete white undercoat(全白底层)或 窗口。 Make pure white transparent(使纯白透明)。 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 • 选择 Complete white undercoat(全白底层)以在光 打印首选项)窗口中选择所需的选项后,选择 Apply(应用)。 盘的整个可打印区域应用白色背景。在 Advanced(高 级)选项卡上定义可打印区域。 5. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口。...
  • Page 198: 调节打印对齐和色彩密度

    选择 OK(确定)以保存更改。Print Alignment Setting e. 选择 OK(确定)保存更改。Printable Area Settings(可打印 (打印对齐设置)窗口将会打开。 区域设置)窗口关闭。 b. 查看或更改色彩密度设置。 4. 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 400 打印首选项)窗口中选择所需的选项后,选择 Apply(应用)。 在 Color Density Settings(色彩密度设置)窗格中,选择 Modify(修改)按钮。Color Density Settings(色彩密度 5. 选择 OK(确定)以关闭 Rimage Everest 400 Printing 设置)对话框显示出来。...
  • Page 199: 更换打印和重传色带

    重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 在更换或首次安装新 Everest 打印色带前,请留出一段时间让新色带适 提示:在卸下打印色带后执行清洁规程。有关更多信息,请参 应工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 阅第 23页中的“清洁 Everest 400 打印机”部分。 重要信息! • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。 因使用非 Rimage 生产的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修 或维护协议范围内。 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 打印色带盒 95°F(5°和 35°C)之间且湿度水平介于 45% 和 85% 之间的 环境中。 • 避免潮湿和阳光直射。 • 切勿重复使用色带。...
  • Page 200: 安装打印色带

    安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出。 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要信息!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转色带 用过的进给辊 时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成型 Everest 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 201 顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 3. 重新组装打印机。 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 收紧辊 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 打印机驱动程序中调节密度设置。请参阅第 15页中的“调节 导向辊 打印对齐和色彩密度”部分,获取更多信息。 打印机已准备好,可以使用了。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 202: 更换重传色带

    更换重传色带 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 d. 将重传色带盒完全拉出打印机。 在更换或初次安装 Everest 重传色带前,请留出一段时间让新色带适应 工作环境。温度和湿度差越大,所需时间越长。 重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 重要信息! e. 将重传色带盒放置在平整表面上。 • Rimage 只支持在我们的打印机上使用 Rimage 品牌的色带。因使 用非 Rimage 生产的色带导致的打印机问题不在 Rimage 保修或维 重传色带盒 护协议范围内。 • 为达到最佳效果,确保将 Everest 色带贮存在温度介于 41°和 95°F(5°和 35°C)之间且湿度水平介于 45% 和 85% 之间的 环境中。 • 避免潮湿和阳光直射。 •...
  • Page 203: 安装重传色带

    向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊并绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放在 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 一旁。 收紧辊 f. 丢弃用过的重传色带。 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊并绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 进给辊 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 204 更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 205: 告诫信息

    清除 autoloader 背部风扇 压缩空气罐 每月 维护也包括清洁系统。 上的灰尘和杂屑。 有关 autoloader 和打印机的维护信息,请参阅 autoloader 随附的 清除 autoloader 背部开口 吸尘器 每月 《Rimage Professional 3400 和 5400N 用户指南》。 处的灰尘和杂屑。 告诫信息 清除 autoloader 前部和内 压缩空气罐 每月 部的灰尘和杂屑。 小心:为了防止在维护过程中损坏 3400 或 5400N: 集成型 Everest 400 打印机维护 • 长柄海绵刷(包含在...
  • Page 206: 清洁 Everest 400 打印机

    长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 接近打印头。 a. 向上抬打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 降下打印机盖。 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 打印头 d. 卸下打印色带盒。 2. 清洁打印头。 小心!切勿划伤打印头。记住下列技巧: • 始终从一端向另一端擦拭打印头,不要在中途停止。 • 仅擦拭图中标出的区域。 • 切勿从打印机内部拆卸打印头零部件。图中将零部件显示在 打印机外面只是为了说明清楚起见。 海绵刷 海绵刷 凹口 长柄 擦拭方向 要清洁的区域 辊 a. 从 Everest 清洁工具包中取出海绵刷和海绵刷手柄。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 207: 清洁粘性辊

    长柄海绵刷(包含在 Everest 清洁工具包中) • 99% 异丙醇 1. 卸下打印色带盒。 粘性辊 1 重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 a. 向上抬打印机盖锁销以打开打印机盖。 b. 降下打印机盖。 打印色带盒 c. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 d. 卸下打印色带盒。 2. 卸下打印色带。有关特定说明,请参阅第 16页中的“更换打印 色带”规程。 5. 准备打印机以供使用。 a. 将打印色带安装到打印色带盒中。有关特定说明,请参阅第 16页中的“更换打印色带”规程。 b. 将打印色带盒安装到打印机中。 c. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 d. 关闭打印机盖。 系统已准备好,可以使用了。 打印色带盒 中心锁销 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 208: 清洁传感器

    从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 重要信息!在接通系统电源之前无法将色带盒从打印机上拆下。 b. 如有必要,从海绵刷手柄卸下海绵刷。 向上抬打印机盖锁销以打开打印机盖。 凹口 ii. 降下打印机盖。 海绵刷 iii. 逆时针转动中心锁销将其解锁。 iv. 卸下打印色带盒。 v. 卸下重传色带盒。 c. 关闭系统的电源。请参阅第 10页中的“关闭系统的电源”部 分,了解相关说明。 从 5400N 或 3400 背面断开电源线连接。 ii. 从电源插座断开电源线连接。 海绵刷长柄 2. 确定传感器的位置。 • 打印色带传感器 • 上部传感器 • 下部传感器 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 209 将电源线连接到 5400N 或 3400 的背面。 ii. 将电源线连接到电源插座。 iii. 打开 5400N 或 3400 的电源。请参阅第 10页中的“打开 系统的电源”部分,了解相关说明。 系统已准备好,可以使用了。 e. 让压缩空气吹入手柄的无凹口端一到两秒。 f. 重复两到三次。 4. 清洁下部传感器。 a. 从 Everest 清洁工具包中找到海绵刷和海绵刷手柄。 b. 如有必要,从海绵刷手柄卸下海绵刷。 c. 将海绵刷手柄的插槽端靠在下部传感器上。请参阅第 25页了 解传感器的位置。 提示:手柄的一端具有插槽,其凹口离端部约 6 毫米(0.25 英 寸)。这是进入打印机的一端。 d. 将压缩空气罐的喷嘴放置在手柄的无凹口端。 e. 让压缩空气吹入手柄的无凹口端一到两秒。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
  • Page 210: 操作 Gemini 实用程序

    操作 Gemini 实用程序 操作 Gemini 实用程序 3. 在 Display Name(显示名称)字段中,输入新名称。 4. 选择 Set Params(设置参数)以设置该名称。 Rimage 软件包含一个名为 Gemini 实用程序的应用程序,该应用程序 用于更改系统的显示名称和启用蜂鸣器。Gemini 实用程序仅可在运行 操作员面板显示名称设置完成。 Rimage 网络软件套装的 Professional 5400N 和 Professional 3400 上 使用。 启用蜂鸣器 提示: 可以更改当设备中介质用完或出错时发出蜂鸣的次数。 • 若要访问 5400N 的 Gemini 实用程序,请从联网 PC 通过远程...
  • Page 211 Rimage Professional™ 3400 和 5400N 使用手冊...
  • Page 212 容的權利,且 Rimage Corporation 不承擔通知任何人或組織有關此類修訂或更改的義務。 本文件可能包含發佈之時可以存取的網站連接,但是可能隨時移除或禁用。本文件可能包含指向某些網站的連結,各網站由第三方所有開營運。 Rimage Corporation 對這類第三方網站的内容不承擔任何責任。 © 2011,Rimage Corporation Rimage ® 是 Rimage Corporation 的註冊商標。Professional™ 和 Everest™ 是 Rimage Corporation 的商標。Dell™ 是 Dell Computer Corporation 的商標。FireWire™ 是 Apple Computer, Inc. 的商標。Windows ® 是 Microsoft Corporation 的註冊商標。 所有其它商標和註冊商標都是其各自所有者的財產。 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽...
  • Page 213 啟動 Gemini 工具 ..........27 操作 Professional 3400 和 5400N 系统....10 更改 Autoloader 顯示名稱 ........27 打開系统的電源 ..........10 啟用蜂鳴器 ............27 關閉系统的電源 ..........10 暂停系统 ............11 裝載光碟 ............11 卸出光碟 ............11 將光碟放在燒錄機托盤上 .......... 11 將光碟放在燒錄機托盤上 .......... 12 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support 2001431_C...
  • Page 214: 關於本使用手冊

    關於 Professional 3400 和 5400N 選擇:Professional Series(Professional 系列) > Product Name (產品名稱) > User Manuals(用户手册)選項標籤。 3400 和 5400N 屬於 Rimage Professional 產品系列。3400 系统包括 3400 autoloader 和一台整合型 Everest 400 印表機。5400N 系统包括 重要訊息!您的 Rimage Professional 3400 或 5400N 系统外觀可能 一台 5400N autoloader、一台整合型 Everest 400 印表機和一台嵌入...
  • Page 215: 配件組

    簡介 拆裝和設置說明 配件組 若要打開 Professional 3400 或 5400N 的包裝,请參閱 autoloader 包裝箱上的拆封標籤。關於設置說明,請參閱產品隨附的設置和安裝 您的 Professional 3400 或 5400N 系统附帶的 Rimage 附件包含有: 指南。 3400 5400N • • Rimage Professional 3400 • • Rimage Professional 5400N 設置和安装手冊 設置和安装手冊 • • 用户文件光碟包含: • • 用户文件光碟包含:...
  • Page 216: 支援訊息

    • 當前的韌體和驅動程式下載 美洲 Rimage Corporation Rimage Europe GmbH 技術支援 7725 Washington Avenue South Albert-Einstein-Str.26 Rimage 為 Professional 3400 和 5400N 提供眾多服務和支援選項, Minneapolis, MN 55439 63128 Dietzenbach Germany 其中包括:下個工作日現場服務協議、交換服務和軟體訂閱與支援。 請聯繫您的 Rimage 增值經銷商或 Rimage,了解其它訊息和價格。 Attn:Rimage Services 聯絡 Rimage 服務部: 聯絡 Rimage 歐洲服務部:...
  • Page 217: 安全和符合法規訊息

    • • 本產品設計用於辦公環境。 本手册和產品上的指示訊息用於實踐正確安全的操作。下列指示標記有 • • Professional 3400 和 5400N 包含鋰電池。如果更換不正確的電池,则存在 助于保護您和他人免於受傷,並保護設備免受損壞。 爆炸風險。請按照電池包裝上所述的製造商說明來處置廢舊電池。 • • 安全預防措施 帶有 AC 線路電壓或 DC 低壓的所有設備(例如開關、電源、保險絲、風扇 和非步進電機)更換時必需採用 Rimage 認可的零件,以维持由 UL 認可的 安全性。 為了確保安全,請在使用設備前閱讀這些安全預防措施並熟悉其含義。 • • 打開印表機托盤時請留出足够的空間。切勿在印表機托盤運動時觸碰該托盤。 警告! • • 如果在通電狀態下側蓋打開,則印表機會停機。切勿在印表機工作期間觸碰其 • • CD/DVD 燒錄機所用的雷射屬於 1 類雷射。切勿嘗試打開燒錄機。所有维修程...
  • Page 218: 符合法規訊息

    議文: この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすことがありま す。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されることがあります。 用於澳大利亞的公告 本產品符合 AS/NZS CISPR22:2004 標準。 用於韓國的公告 上述產品已經獲得电信框架法和無線電波法令的認證。 위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. 用於台灣的公告 警告使用者: 此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些 適當的對策。 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 219: 印表機需求

    重要訊息 印表機需求 標籤設計需求 兼容 Windows 的 Rimage 軟體隨附有 CD Designer™ 標籤編輯器。 本部分介绍整合型 Everest 400 印表機的色帶、標籤設計和列印需 CD Designer 在 Rimage 軟體的典型安裝過程中安裝在嵌入式或非嵌入 求。 式 PC 上,用於設計標籤以供整合型 Everest 400 印表機列印。 CD Designer 可用於在任何基於 Windows 的 PC 上設計標籤。 色帶需求 • • 文件格式 – 為獲得最佳效果,請將標籤保存為 JPEG 或 TIFF 文件。然而,在開始列印前,必須將這些文件格式導入到...
  • Page 220: 認識Professional 3400 和 5400N 的元件

    認識Professional 3400 和 5400N 的元件 本部分介绍 3400 和 5400N 系统的硬體和功能。 正視圖 控制面板 前門 光碟配出器 印表機門 輸出光碟筒 抬升臂 燒錄機 PC 電源按鈕 轉盤桶/輸入光碟筒 (僅 5400N) 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 221: 後視圖

    認識Professional 3400 和 5400N 的元件 後視圖 3400 5400N 電源開關 電源開關 網路纜線 USB 纜線 電源線 電源線 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 222: 元件訊息

    選項。 旋轉轉盤桶按鈕 按旋轉轉盤桶按鈕可以: (按鈕 1) • 轉動轉盤桶並定位某個光碟桶,以便装入或卸出光碟。每 按一次旋轉轉盤桶按鈕,轉盤桶就轉動到下一個光碟桶的 位置。 • 進入診斷測試模式 印表機托盤按鈕 按印表機托盤按鈕可以: (按鈕 2) • 打開和關閉印表機托盤 • 在出错後重置 印表機指示燈 當印表機通電並完成初始化時,印表機指示燈亮 (在印表機托盤 起。 按鈕上) 當 Everest 400 印表機從主機接收數據時,印表 機指示燈閃爍。 旋轉轉盤桶指示 當轉動轉盤桶時,旋轉轉盤桶指示燈亮起。 燈(在旋轉轉盤 當 autoloader 從主機接收數據時,旋轉轉盤桶 桶按鈕上) 指示燈閃爍。 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 223 小心:切勿按住 PC 電源按鈕不放。若按住 PC 電源按鈕不 放,則嵌入式 PC 不會正確關機。這可能導致數據丟失或損 壞。 3.• 請按住電源開關以關閉系统(包括整合型印表機)。 電源開關 重要訊息! • • 在嵌入式 PC 完全關機前切勿按電源開關。 • • 關閉系统電源大約需時 30 秒鐘。 • 如果印表機閒置超過 30 分鐘,會進入休眠模式。出現這種情 况後,如果收到列印作業,則需要預熱 2-3 分鐘才能工作。 2.• 按 5400N 正面的 PC 電源按鈕以接通嵌入式 PC 的電源。 PC 電源按鈕 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 224: 裝載光碟

    1.• 按控制面板上的印表機托盤按鈕。印表機托盤將會打開。 2.• 關閉前門。恢復工作。 2.• 將光碟放在列印墊上,將可列印面朝上,並使堆疊圈朝向列印墊。 重要訊息!為了避免劃傷或損害光盤的燒錄面,不得將光碟放在定 裝載光碟 位銷或中心銷上。 每個输入光碟桶中最多可裝載 50 片光碟。使用下列程序向每個输入光 3.• 按印表機托盤按鈕。印表機托盤關閉。 碟桶裝載光碟。 重要訊息!放置光碟時請將燒錄面朝下。 提示:通過 Rimage 軟體,可将光碟桶 1 至 3 指定為輸入、輸出、 廢棄或特定介質類型。 1.• 打開前門。 2.• 按旋轉轉盤桶按鈕以轉動轉盤桶並將某個光碟桶定位到可裝載光碟 的位置。 3.• 從光碟桶中取出所有已完成的光碟。 4.• 重覆步驟 2 - 3 直到裝滿所需的光碟桶為止。 5.• 關閉前門。 卸出光碟 定位銷...
  • Page 225 操作 Professional 3400 和 5400N 系統 將光碟放在燒錄機托盤上 使用此程序以手動將光碟放在燒錄機托盤上。 1.• 按您要打開的燒錄機的燒錄機按鈕。燒錄機托盤將打開。 2.• 將光碟放在燒錄機托盤上,使列印面朝上。 3.• 按燒錄機按鈕。燒錄機托盤將關閉。 燒錄機托盤 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 226: 在 Windows Pc 上設定列印喜好設定

    1.• 選擇:Start(開始) > Printers and Faxes(印表機和傳真)。 3.• 在下拉選單中,選擇 Properties(屬性)。Rimage Everest 400 2.• 右鍵單擊 Rimage Everest 400 印表機。出現下拉選單。 Properties(Rimage Everest 400 屬性)對話框將會打開。 3.• 在下拉選單中選擇 Printing Preferences(印表機喜好設定) 4.• 在 Rimage Everest 400 Properties(Rimage Everest 400 屬 。Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest 性) 400 喜好設定)對話框將會打開。 對話框中,選擇 Advanced(高級)選項卡。...
  • Page 227: 設定媒體類型、媒體尺寸、方向和色帶類型

    選擇適當的 Media Size(媒體尺寸)。 飽和度。 c.• 選擇所需的 Copies(份數)。 v.• 選擇 OK(確定)以關閉 Custom Settings(自訂選項)視 d.• 選擇所需的 Orientation(方向)。 窗。 4.• 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest e.• 選擇適當的 Ribbon(色帶)類型。 400 列印喜好設定)視窗中選擇所需的選項後,選擇 Apply(套 f.• 如果選擇 Monochrome(單色)作為色帶類型,請選擇 用)。 Grayscale(灰度)或 Text(文字)。 5.• 選擇 OK(確定)以關閉 Rimage Everest 400 Printing 4.•...
  • Page 228: 調整列印對齊和色彩密度

    輸入所需的碟心 Inner Diameter(内徑)。 進行列印時的垂直對齊。 a.• 選擇 OK(確定)更改設定。Printable Area Settings(可列 v.• 選擇 OK(確定)以保存更改。Print Alignment Setting (列印對齊設定)視窗將會打開。 印區域設定)視窗關閉。 4.• 在 Rimage Everest 400 Printing Preferences(Rimage Everest b.• 查看或更改色彩密度設定。 400 列印喜好設定)視窗中選擇所需的選項後,選取 Apply(套 i.• 在 Color Density Settings(色彩密度設定)視窗中,選 用)。 擇 Modify(修改)按鈕。Color Density Settings(色彩...
  • Page 229: 更換列印和重傳色帶

    更換列印色帶 在更換或首次安裝新 Everest 列印色帶前,請留出一段时間讓新色帶 提示:在卸下列印色帶後執行清潔程序。有關更多訊息,請參 是硬工作環境。温度和濕度差越大,所需時間越長。 閱第 23頁中的“清潔 Everest 400 印表機”部分。 重要訊息! • Rimage 只支援在我們的印表機上使用 Rimage 品牌的色帶。 因使用非 Rimage 生產的色帶導致的印表機問題不在 Rimage 保修 或維護協議範圍内。 • 為達到最佳效果,確保將 Everest 色帶儲存在温度介於 41°和 列印色帶盒 95°F(5°和 35°C)之間且濕度水準介於 45% 和 85% 之間的環境 中。 • 避免潮濕和陽光直射。 • 切勿重復使用色帶。...
  • Page 230 安裝列印色帶 3.• 從色帶盒中取下用過的列印色帶。 1.• 将新的列印色帶從包裝中取出。 a.• 向上抬進給棍将其從色帶盒右側取出。 2.• 将列印色帶安裝到列印色帶盒中。 b.• 將進給棍放在一旁。 重要訊息!在將新列印色帶安裝到列印色帶盒的過程中,旋轉色帶 用過的進給棍 時不要超過黑色的清潔棒。當將新色帶安裝到整合型 Everest 400 印表機中以後,色帶會進給,且清潔棒會清潔列印頭。 a.• 讓進給棍處於右側,將新列印色帶退繞幾英寸。 b.• 將列印色帶放置在清潔平整的表面上。 c.• 将列印色帶盒放置在列印色帶上方。 提示:若要在安裝列印色帶的過程中使列印色帶盒保持原位, 請在放置色帶盒時將凸舌放在桌面或工作台的邊緣上。 新收緊棍 新進給棍 c.• 向上抬收緊棍將其從色帶盒左側取出。 d.• 將收緊棍放在一旁。 e.• 向上抬列印色帶盒使其與列印色帶分離,然後將其放在一旁。 f.• 丢棄用過的列印色帶。 用過的收緊棍 凸舌 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 231 • 可能需要将色帶從黏性棍上抬起以拉直色帶。 e.• 按下以安裝進給棍,如圖所示。 • 旋轉色帶時切勿超出色帶前方的清潔棒。 進給棍 • 如果安裝的是黑色(單色)色帶,請進給色帶使其帶有墨水 的部分到達收緊棍。 3.• 重新组裝印表機。 a.• 將列印色帶盒滑入印表中。 进给辊 黏性棍 導向棍 f.• 向上抬收緊棍繞過色合盒左側的導向棍。 g.• 按下以安裝收緊棍,如圖所示。 b.• 順時針轉動中心鎖銷將其鎖定。 c.• 關閉印表機蓋。 收緊棍 提示:色帶顏色可能因批次而異。裝載新色帶後,可能需要在 印表機驅動程序中調節密度設置。請參閱第 15頁中的“調節 列印對齊和色彩密度”部分,獲取更多訊息。 導向棍 印表機已準備好,可以使用了。 h.• 將列印色帶盒豎直放置。進給棍應該位於色帶盒頂部。 i.• 順時針旋轉收緊棍以收緊色帶。確保色帶在色帶盒上整齊平 整。 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 232: 更換重傳色帶

    順時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 更換重傳色帶 d.• 將重傳色帶盒完全拉出印表機。 在更換或初次安裝 Everest 重傳色帶前,請留出一段時間讓新色帶適 應工作環境。温度和濕度差越大,所需時間越長。 重要訊息!在接通系统電源之前無法將色帶盒從印表機上拆下。 重要訊息! e.• 將重傳色帶盒放置在平整表面上。 • Rimage 只支援在我們的印表機上使用 Rimage 品牌的色帶。因使 用非 Rimage 生產的色帶導致的印表機問題不在 Rimage 保修或维 重傳色帶盒 護協議範圍内。 • 為達到最佳效果,確保將 Everest 色帶儲存在温度介於 41°和 95°F(5°和 35°C)之間且濕度水準介於 45% 和 85% 之間的環境 中。 • 避免潮濕和陽光直射。 中心鎖銷...
  • Page 233: 安裝重傳色帶

    向上抬進給棍將其從色帶盒左側取出。 3.• 安裝重傳色帶。 d.• 將進給棍放在一旁。 a.• 向上抬收緊棍並繞過色帶盒右側的導向棍。 e.• 向上抬重傳色帶盒使其與用過的重傳色帶分離,然後將其放在 b.• 按下以安裝收緊棍,如圖所示。 一旁。 收緊棍 f.• 丢棄用過的重傳色帶。 用過的進給棍 導向棍 c.• 向上抬進給棍並繞過色帶盒左側的導向棍。 d.• 按下以安裝進給棍,如圖所示。 安裝重傳色帶 提示:確保重傳色帶在進給棍下方繞起。 1.• 將新的重傳色帶從包裝中取出。 2.• 將重傳色帶定位到重傳色帶盒中。 進給棍 a.• 讓進給棍處於左側,將重傳色帶退繞幾英寸。 b.• 將重傳色帶放置在清潔平整的表面上。 c.• 將重傳色帶盒放置在重傳色帶上方。 新進給棍 新收緊棍 導向棍 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 234 更換列印和重傳色帶 4.• 逆時針旋轉收緊棍以收緊重傳色帶。 5.• 重新组裝印表機。 a.• 將重傳色帶盒滑入印表機中。 b.• 順時針轉動中心鎖銷將其鎖定。 c.• 關閉印表機蓋。 印表機已準備好,可以使用了。 收緊棍 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 235: 警告訊息

    • 門 表面 定期對系统進行預防性維護有助於確保無差錯燒錄和清潔的列印標籤。 • 輸出光碟桶 維護也包括清潔系統。 清除 autoloader 背部風 壓縮空氣罐 每月 扇上的灰塵和雜屑。 有關 autoloader 和印表機的維護訊息,請參閱 autoloader 隨附的 《Rimage Professional 3400 和 5400N 使用手冊》。 清除 autoloader 背部開 吸塵器 每月 口處的灰塵和雜屑。 警告訊息 清除 autoloader 前部和 壓縮空氣罐 每月 内部的灰塵和雜屑。 小心:為了防止在維護過程中損壞 3400 或 5400N:...
  • Page 236: 清潔Everest 400 印表機

    • • 99% 異丙醇 1.• 接近列印頭。 a.• 向上抬印表機蓋鎖銷以打開印表機蓋。 b.• 降下印表機蓋。 c.• 逆時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 d.• 卸下列印色帶盒。 列印頭 2.• 清潔列印頭。 小心!切勿劃傷列印頭。記住下列技巧: • • 始终從一端向另一端擦拭列印頭,不要在中途停止。 • • 僅擦拭圖中標出的區域。 • • 切勿從印表機内部拆卸列印頭零件。圖中將零件顯示在印表 機外面只是為了說明清楚起見。 海绵刷 凹口 海绵刷 長柄 擦拭方向 要清潔的區域 棍 • • 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 237 • • 長柄海绵刷(包含在 Everest 清潔工具包中) • • 99% 異丙醇 1.• 卸下列印色帶盒。 黏性棍 1 重要訊息!在接通系統電源之前無法將色帶盒從印表機上拆下。 a.• 向上抬印表機蓋鎖銷以打開印表機蓋。 b.• 降下打印表機蓋。 列印色帶盒 c.• 逆時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 d.• 卸下列印色帶盒。 2.• 卸下列印色帶。有關規定說明,請參閱第 16頁中的“更換列印 色帶”程序。 5.• 準備印表機以供使用。 a.• 將列印色帶安裝到列印色帶盒中。有關規定說明,請參閱第 16頁中的“更換列印色帶”程序。 b.• 將列印色帶盒安裝到印表機中。 c.• 順時針轉動中心鎖銷將其鎖定。 d.• 關閉印表機蓋。 系統已準備好,可以使用了。 列印色帶盒 中心鎖銷 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 238: 清潔傳感器

    如有必要,從海綿刷長柄卸下海綿刷。 i.• 向上抬印表機蓋鎖銷以打開印表機蓋。 凹口 ii.• 降下印表機蓋。 海綿刷 iii.• 逆時針轉動中心鎖銷將其解鎖。 iv.• 卸下印表色帶盒。 v.• 卸下重傳色帶盒。 c.• 關閉系統的電源。請參閱第 10頁中的“關閉系統的電源”部 分,了解相關說明。 i.• 從 5400N 或 3400 背面切斷電源現連接。 ii.• 從電源插座切斷電源線連接。 2.• 確定傳感器的位置。 海綿刷長柄 • • 列印色帶傳感器 • • 上部傳感器 • • 下部傳感器 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 239 將電源線連接到 5400N 或 3400 的背面。 ii.• 將電源線連接到電源插座。 iii.• 打開 5400N 或 3400 的電源。請參閱第 10頁中的“打開 系統的電源”部分,了解相關說明。 系統已準備好,可以使用了。 e.• 讓壓縮空氣吹入長柄的無凹口端一到兩秒。 f.• 重復兩到三次。 4.• 清潔下部傳感器。 a.• 從 Everest 清潔工具包中找到海綿刷和海綿刷長柄。 b.• 如有必要,從海綿刷長柄卸下海綿刷。 c.• 將海綿刷長柄的插槽端靠在下部傳感器上。請參閱第 25頁了 解傳感器的位置。 提示:手柄的一端具有插槽,其凹口尾端部约 6 毫米(0.25 英寸)。這是進入印表機的一端。 d.• 將壓縮空氣罐的喷嘴放置在長柄的無凹口端。 e.• 讓壓縮空氣吹入長柄的無凹口端一到兩秒。 2001431_C 有關詳細訊息,請瀏覽 rimage.com/support...
  • Page 240: 使用 Gemini 工具

    2.• 選擇 Set Params(設定參數)以設定該蜂鳴次數。 啟動 Gemini 工具 蜂鳴器設定完成。 1.• 關閉所有軟體應用程式並停止所有 Rimage 服務。 提示:請參閱 Rimage 軟體線上求助 獲取更多訊息。 2.• 從 Windows Start(開始)選單選擇:All Programs(所有程式) > Rimage > Utilities(工具) > Gemini Utilities(Gemini 工 具)。Gemini 工具打開。 3.• 完成所需的任務後,啟動 Rimage 服務。 更改 Autoloader 顯示名稱 使用 Gemini 工具輸入顯示在操作面板上的名稱。 重要訊息!更改顯示名稱時,不會更改系統在網路上或工作群組中的名...

This manual is also suitable for:

Professional 3400

Table of Contents