Page 1
Rimage Professional™ 3400 and 5400N User Guide...
Page 2
Rimage Corporation reserves the right to make improvements to the equipment and software described in this document at any time without any prior notice. Rimage Corporation reserves the right to revise this publication and to make changes from time to time in the content hereof without obligation of Rimage Corporation to notify any person or organization of such revisions or changes.
Power Off the System .................... 10 Pause the System ....................11 Load the Discs ......................11 Unload the Discs ....................11 Place a Disc on the Printer Tray ................11 Place a Disc on the Recorder Tray ................12 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
For technical information, refer to the Rimage Professional 3400 and 5400N Specification document found at www.rimage.com/support. From the The 3400 and 5400N are part of the Rimage Professional series of products. Support page select: Professional Series > Product Name > User Manuals The 3400 system consists of the 3400 autoloader and an integrated tab.
Page 5
Introduction Accessory Kit Unpacking and Setup Instructions The Rimage Accessory Kit that shipped with your Professional 3400 or To unpack your Professional 3400 or 5400N, refer to the unpacking label 5400N contains the following: on the autoloader box. For setup instructions, refer to the Setup and Installation Guide that shipped with your product.
Page 6
Technical Support Telephone: North America: 800-553-8312 Attn: Rimage Services Rimage offers a variety of service and support options for the Professional Asia/Pacific, Mexico/Latin America: 952-946-0004 3400 and 5400N, including Next Business Day On-site Agreements, Exchange Fax: 952-946-6956 Services, and Software Subscriptions and Support. Please contact your Rimage Value Added Reseller or Rimage for additional information and pricing.
Page 7
Cautions: • Use only the supplied AC power cord, or use a safety agency approved power cord. For applications outside North America, refer to the nearest Rimage office for • France: Do not use outdoors. assistance in selecting a locally approved power cord.
Page 8
Notice for Taiwan This is class A digital device. It may cause radio-frequency interference when used in a residential area. In this case, the users are advised to take appropriate precautions. Translation: 警告使用者: 此為甲類資為技術設備,於居住環境時,可能為造成射頻擾動,在此種情為下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 9
Print ribbons are also available in black (monochrome) and Cyan, Magenta, Yellow and White (CMY+W, 5400N only). Everest 400 Ribbons Tip: The media that are in Rimage Media Kits have a printable area of 118-24 Ribbon Type Number of Discs Printed mm.
Page 10
This section describes the hardware and features of the 3400 and 5400N systems. Front View Control Panel Front Door Disc Dispenser Printer Door Output Bin Lift Arm Recorders PC Power Button Carousel/Input Bins (5400N Only) 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 11
Identify the Parts of the Professional 3400 and 5400N Back View 3400 5400N Power Power Switch Switch Network USB Cable Cable Power Power Cord Cord 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 12
The printer indicator light illuminates when the printer is light (on the printer powered on and has completed initialization. tray button) The printer indicator light flashes when the Everest 400 printer is receiving data from the host. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 13
If the printer is idle for more than 30 minutes, it enters sleep mode. • embedded PC. When this occurs, the printer will take 2-3 minutes to warm up after a job is sent. PC Power Button 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 14
Important! Place the discs with the recording side facing down. Press the printer tray button. The printer tray closes. Tip: Through the Rimage software, you may designate bins 1 through 3 as input, output, reject, or a specific media type.
Page 15
Press the recorder button on the recorder you wish to open. The recorder tray opens. Place the disc on the recorder tray with the printable surface facing up. Press the recorder button. The recorder tray closes. Recorder Tray 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Set Your Printing Preferences on a Windows PC This section provides the information needed to set up your printing Tip: The Rimage Everest 400 printer may display as the default printer. preferences and check the amount of print and retransfer ribbon remaining using a Windows PC.
Select OK to close the Custom Settings window. or Text. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 ii. If you select CMY+W (5400N only) for the ribbon type, select Printing Preferences window, select Apply.
From the Color Density Settings pane, select the Modify button. closes. The Color Density Settings dialog opens. 4. When you have made the desired choices in the Rimage Everest 400 ii. Select the desired Cyan, Magenta and Yellow settings to modify Printing Preferences window, select Apply.
Clean the Everest 400 Printer for greater temperature and humidity differences. section on page 23. Important! Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons from manufacturers Print...
Lift up on the take-up roll to remove it from the left side of the carrier. d. Set the take-up roll aside. e. Lift the print ribbon carrier off of the print ribbon and set it aside. Discard the used print ribbon. Used Take-Up Roll 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 21
Refer to the section on page 15 for more information. h. Set the print ribbon carrier upright. The supply role should be at the top of the carrier. The printer is ready for use. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Important! e. Lay the retransfer ribbon carrier on a flat surface. Rimage supports only the use of Rimage brand ribbons in our printers. • Printer issues that occur as a result of using ribbons by manufacturers...
Supply Roll b. Place the retransfer ribbon on a clean, flat surface. c. Place the retransfer ribbon carrier on top of the retransfer ribbon. New Supply Roll New Take-Up Roll Guide Rollers 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 24
5. Reassemble the printer. a. Slide the retransfer ribbon carrier into the printer. b. Turn the center latch clockwise to lock it. c. Close the printer cover. The printer is ready for use. Take-Up Roll 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 25
Can of compressed air Monthly the fan at the back of the For information on autoloader and printer maintenance, refer to the Rimage autoloader. Professional 3400 and 5400N User Guide that was included with your Remove dust and debris from...
The component is shown outside of the printer for instructional purposes only. Sponge Swab Swab Notch Handle Wipe Direction Area to Clean Roller a. Remove the sponge swab and the swab handle from the Everest cleaning kit. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Install the print ribbon carrier in the printer. c. Turn the center latch clockwise to lock it. d. Close the printer cover. The system is ready for use. Print Ribbon Center Latch Carrier 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Disconnect the power cord from the back of the 5400N or 3400. ii. Disconnect the power cord from the power outlet. Swab 2. Locate the sensors. Handle • Print ribbon sensor • Upper sensor • Lower sensor 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Page 29
Tip: One end of the handle has a slot with a notch in it approximately ¼ inches from the end. This is the end that goes into the printer. d. Position the can of compressed air’s nozzle in the unnotched end of the handle. 2001431_C For more information visit rimage.com/support...
Other Windows operating system navigation may differ slightly. Start Gemini Utilities 1. Close all open software applications and stop all Rimage Services. Tip: Refer to your Rimage software online help for additional information. 2. From the Windows Start menu select: All Programs >...
Page 31
Rimage Professional™ 3400 und 5400N – Benutzerhandbuch...
Page 32
Rimage Corporation behält sich das Recht vor, jederzeit, ohne vorherige Ankündigung, die in diesem Dokument beschriebenen Geräte und Software zu verbessern. Rimage Corporation behält sich das Recht vor, diese Veröffentlichung zu überarbeiten und von Zeit zu Zeit inhaltliche Änderungen vorzunehmen, ohne Verpflichtung seitens der Rimage Corporation, Personen oder Unternehmen über solche Revisionen oder Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Page 33
Einschalten des Systems ...................10 Ausschalten des Systems ..................10 Anhalten des Systems ..................11 Laden der Discs ....................11 Herausnehmen von Discs .................11 Einlegen einer Disc in die Druckerschublade .............11 Einlegen einer Disc in den Rekorder ..............12 Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support 2001431_C...
In diesem Handbuch erhalten Sie Informationen über die Konfiguration, den Betrieb Vorsicht: So gekennzeichnete Hinweise weisen darauf hin, dass bei und die Wartung der Rimage Professional™-Systeme 3400 und 5400N. Im gesamten Nichtbeachtung dieser Richtlinie das Gerät, das Produkt oder die Software Handbuch werden der 3400 und der 5400N mitunter kollektiv als „System“...
Einführung Zubehörsatz Anleitung zum Auspacken und Einrichten Der im Lieferumfang des Professional 3400 oder 5400N enthaltene Rimage- Zubehörsatz enthält die folgenden Komponenten: Anweisungen zum Auspacken des Professional 3400 oder 5400N entnehmen Sie bitte dem Auspackhinweis auf der Verpackung der Roboter-Station. Anweisungen...
Professional 3400 und 5400N an, einschließlich Vor-Ort-Service am nächsten Fax: 952-946-6956 Arbeitstag, Austausch-Services sowie Software-Abonnements und Software- Europa Support. Wenden Sie sich an Rimage oder an Ihren Rimage-Wiederverkäufer, um mehr über den erhältlichen Support und die entsprechenden Preise zu erfahren. Rimage Europe GmbH Website: www.rimage.com/support...
Reparaturarbeiten müssen von einem von Rimage autorisierten Techniker durchgeführt Freisetzung (MPE) entsprechen sollte. Allerdings sollte es mit einem Mindestabstand von werden. Alternativ können Sie das Gerät zur Reparatur an Rimage schicken. 20 cm zwischen der Strahlungsquelle und der bedienenden Person (ausschließlich ihrer Im Innern des Druckers befinden sich scharfe Kanten.
위 기기는 전기통신기본법, 전파법 에 따라 인증되었음을 증명 합니다. Hinweis für Taiwan Dies ist ein digitales Gerät der Klasse A. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es Funkfrequenzstörungen hervorrufen. In diesem Fall sind Benutzer dazu angehalten, entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Übersetzung: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Bandtyp Anzahl bedruckbarer Discs 3-farbig (CMY) Tipp: Die Medien in Rimage Media Kits weisen einen bedruckbaren Bereich 4-farbig (CMY+W), nur 5400N zwischen 118 und 24 mm auf. Für die meisten Grafiken empfehlen wir eine Einstellung von 118 mm und 24 mm.
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N In diesem Abschnitt werden die Hardwarekomponenten und Funktionen der 3400- und 5400N-Systeme beschrieben. Vorderansicht Bedienfeld Vordere Gehäusetür Disc-Ausgabeablage Druckerklappe Ausgabefach Greifarm Rekorder PC-Netzschalter Karussell/Eingabefächer (nur 5400N) 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Ansicht und Bedienelemente des Professional 3400 und 5400N Rückansicht 3400 5400N Netzschalter Netzschalter Netzwerkkabel USB-Kabel Netzkabel Netzkabel 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
• Nach einem Fehler Drucker zurücksetzen Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte „Drucker“ leuchtet, wenn der Drucker „Drucker“ eingeschaltet und die Initialisierung abgeschlossen ist. (an der Taste Die Kontrollleuchte „Drucker“ blinkt, wenn der „Druckerschublade“) Everest 400-Drucker Daten vom Host empfängt. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Standby-Modus. In diesem Fall braucht der Drucker zwei 2. Drücken Sie den PC-Netzschalter auf der Vorderseite des 5400N, um den bis drei Minuten zum Aufwärmen, sobald ein Auftrag gesendet wird. integrierten PC einzuschalten. PC-Netzschalter 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Wichtig! Legen Sie die Discs mit der zu bedruckenden Seite nach unten ein. aufliegen. Tipp: Über die Rimage-Software können Sie die Fächer 1 bis 3 als Eingabe-, Ausgabe- Drücken Sie die Taste „Druckerschublade“. Die Druckerschublade wird und Abweisungsfach oder als Fach für einen bestimmten Medientyp definieren.
Drücken Sie die Rekorder-Taste des Rekorders, den Sie öffnen möchten. Der Laufwerksschacht wird geöffnet. Legen Sie die Disc mit der zu bedruckenden Seite nach oben in den Laufwerksschacht. Drücken Sie die Rekorder-Taste. Der Laufwerksschacht wird geschlossen. Laufwerksschacht des Rekorders 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
(Eigenschaften). Das Dialogfeld Rimage Everest 400 Properties (Eigenschaften Anweisungen für Windows 7. von Rimage Everest 600) wird geöffnet. 2. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Rimage Everest 400-Drucker. Tipp: In Windows XP wählen Sie aus dem Dropdown-Menü die Option Ein Dropdown-Menü wird geöffnet.
Wählen Sie die Option Complete white undercoat (Vollständiger weißer Untergrund), um einen weißen Hintergrund auf den gesamten 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences bedruckbaren Bereich der Disc anzuwenden. Der bedruckbare (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply Bereich wird auf der Registerkarte Advanced (Erweitert) definiert.
Area Settings (Bedruckbarer Bereich – Einstellungen) wird geschlossen. Settings (Farbdichte-Einstellungen) wird geöffnet. 4. Nachdem Sie Ihre Auswahl im Fenster Rimage Everest 400 Printing Preferences Wählen Sie die gewünschten Einstellungen für Cyan (Cyan), Magenta (Druckeinstellungen für Rimage Everest 400) getroffen haben, wählen Sie Apply und Yellow (Gelb), um die Einstellungen für die Farbdichte zu ändern.
Reinigen des Everest 400-Druckers auf Seite 23. Wichtig! • Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von Original- Rimage-Bändern. Bei Druckerproblemen, die durch die Verwendung von Druckbändern anderer Hersteller auftreten, wird die Gewährleistung für das Druckbandträger Gerät bzw. Ihr mit Rimage geschlossener Wartungsvertrag unwirksam.
Heben Sie die Aufnahmerolle an, um sie von der linken Seite des Trägers zu entfernen. d. Legen Sie die Aufnahmerolle beiseite. e. Heben Sie den Druckbandträger vom Druckband ab und legen Sie ihn beiseite. Entsorgen Sie das gebrauchte Druckband. Gebrauchte Aufnahmerolle Lasche 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Page 51
Anpassen der anpassen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Druckausrichtung und Farbdichte auf Seite 15. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. h. Richten Sie den Druckbandträger auf. Die Zuführungsrolle muss sich oberhalb des Trägers befinden. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
System eingeschaltet ist. Wichtig! Legen Sie den Retransfer-Bandträger auf eine ebene Fläche. • Rimage unterstützt bei seinen Druckern nur die Verwendung von Original- Retransfer-Bandträger Rimage-Bändern. Druckerprobleme, die aufgrund der Verwendung von Bändern anderer Hersteller entstehen, sind durch die Rimage-Garantie oder den Wartungsvertrag nicht abgedeckt.
Zuführungsrolle verläuft. Zuführungsrolle befindet sich dabei auf der linken Seite.) b. Legen Sie den Retransfer-Band auf eine saubere, ebene Fläche. Zuführungsrolle Setzen Sie den Retransfer-Bandträger auf das Retransfer-Band. Neue Zuführungsrolle Neue Aufnahmerolle Führungsrollen 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Page 54
5. Bauen Sie den Drucker wieder zusammen. Schieben Sie den Retransfer-Bandträger in den Drucker ein. b. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Der Drucker ist jetzt betriebsbereit. Aufnahmerolle 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Informationen zur Wartung der Roboter-Station und des Druckers finden Sie im Entfernen Sie Staub und Druckluftspray Monatlich Rimage Professional 3400 und 5400N – Benutzerhandbuch, das im Lieferumfang der Schmutzpartikel aus dem Lüfter auf Roboter-Station enthalten ist. der Rückseite der Roboter-Station.
Druckers. Die Komponente wird lediglich zu Illustrationszwecken außerhalb des Systems dargestellt. Reinigungsschwamm Kerbe Griff für den Reinigungsschwamm Wischrichtung Zu reinigender Rolle Bereich Nehmen Sie den Reinigungsschwamm und den Griff aus dem Everest- Reinigungskit. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Setzen Sie den Druckbandträger in den Drucker ein. Drehen Sie die mittlere Verriegelung im Uhrzeigersinn, um sie zu schließen. d. Schließen Sie die Druckerabdeckung. Das System ist jetzt betriebsbereit. Druckbandträger Mittlere Verriegelung 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Ziehen Sie das Netzkabel an der Rückseite des 5400N- bzw. 3400-Systems ab. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Machen Sie sich mit den Positionen der einzelnen Sensoren vertraut. Griff für den • Druckband-Sensor Reinigungsschwamm • Oberer Sensor • Unterer Sensor 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Page 59
Tipp: Der Griff des Reinigungsschwamms ist an einem Ende eingekerbt (etwa 6 mm (0,25 Zoll)). Dieses Ende wird in den Drucker eingeführt. d. Setzen Sie die Düse des Druckluftsprays auf das nicht eingekerbte Ende des Griffs. 2001431_C Weitere Informationen finden Sie unter rimage.com/support...
Tipp: Weitere Informationen erhalten Sie in der Online-Hilfe der Rimage-Software. Wählen Sie im Windows-Menü Start folgende Option: All Programs (Alle Programme) > Rimage > Utilities > Gemini Utilities. Gemini Utilities wird geöffnet. 3. Wenn die gewünschten Aufgaben abgeschlossen sind, starten Sie die Rimage-Dienste.
Page 61
Guide d’utilisation des Rimage Professional™ 3400 et 5400N...
Page 62
Ce document peut contenir des liens vers des sites Web existants au moment de la publication, mais qui peuvent avoir été déplacés ou être devenus inactifs depuis. Il se peut que ce document contienne des liens vers des sites Internet qui appartiennent et sont exploités par des tiers. Rimage Corporation n’est en aucun cas responsable du contenu de ces sites tiers.
Page 63
Déchargement des disques ................... 11 Positionnement d’un disque sur le plateau de l’imprimante ......11 Positionnement d’un disque sur le plateau du graveur ........12 Configuration de vos options d’impression sur un PC Windows ..13 Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support 2001431_C...
Professional. Le système 3400 est constitué du chargeur automatique 3400 et d’une imprimante Everest 400 intégrée. Le système 5400N est constitué du chargeur Important ! Il se peut que votre système Rimage Professional 3400 ou 5400N ne automatique 5400N, d’une imprimante Everest 400 intégrée et d’un centre de ressemble pas exactement au modèle illustré...
• Cordon d’alimentation • Câble USB • Clé électronique DVI/USB • CD du logiciel autonome Rimage • Disque de l’ensemble logiciel ou de l’ensemble logiciel réseau, Rimage Professional et disque de dans son boîtier récupération Rimage, dans leur Garantie de produit Rimage •...
Téléphone : Amérique du Nord : 800-553-8312 Asie/Pacifique · Mexique/Amérique latine : 952- Rimage offre de nombreuses options de service et d’assistance pour les systèmes 946-0004 Professional 3400 et 5400N, notamment des Accords d’assistance sur site le jour ouvré suivant, un service d’échange, d’assistance et des abonnements logiciels.
équipements contrôlés en termes d’exposition aux rayonnements et répond à la doivent être réalisées par un technicien agréé Rimage ou le produit doit être envoyé en norme RSS-102 des directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de IC. Cet équipement réparation dans un centre de réparation agréé...
Il s’agit d’un périphérique numérique de classe A. Il peut provoquer des interférences de radiofréquence en cas d’utilisation dans une zone résidentielle. Dans ce cas, il est recommandé aux utilisateurs de prendre les mesures de précaution adéquates. Traduction : 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Format des fichiers – Pour obtenir des résultats optimaux, sauvegardez vos • Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge avec nos étiquettes aux formats JPEG ou TIFF. Notez cependant que ces formats de imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de fichier doivent être importés dans CD Designer et sauvegardés dans des fichiers...
Vue de face Panneau de commande Porte avant Distributeur de disques Porte de l’imprimante Magasin de sortie Bras de levage Graveurs Bouton de mise Carrousel/magasins sous tension du d’entrée centre de contrôle (PC) (5400N uniquement) 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Identification des pièces des systèmes Professional 3400 et 5400N Vue arrière 3400 5400N Interrupteur Interrupteur d’alimentation d’alimentation Câble Câble USB Cordon réseau Cordon d’alimentation d’alimentation 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
• passer en mode test Diagnostic. Bouton du plateau Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante pour : de l’imprimante • ouvrir et fermer le plateau de l’imprimante. (bouton 2) • effectuer une réinitialisation après une erreur. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
2. Sur la face avant du système 5400N, appuyez sur le bouton de mise sous tension du PC pour mettre le PC intégré sous tension. Bouton de mise sous tension du PC 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Conseil : Vous pouvez désigner les magasins 1 à 3 comme magasin d’entrée, de broche de centrage. sortie, de rejet ou de type de support spécifique par le biais du logiciel Rimage. Appuyez sur le bouton du plateau de l’imprimante. Le plateau de l’imprimante 1.
Placez le disque sur le plateau du graveur, la face à imprimer tournée vers le haut. Appuyez sur le bouton du graveur. Le plateau du graveur se ferme. Plateau du graveur 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Everest 400. Le menu déroulant Server 2008 seront les mêmes que pour Windows 7. s’affiche. 2. Cliquez avec le bouton droit sur l’imprimante Rimage Everest 400. Le menu 3. Dans le menu déroulant, sélectionnez Printer Properties (Propriétés de déroulant s’affiche.
CD/DVD standard de 120 mm de diamètre, c’est-à-dire de régler les 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing diamètres intérieur et extérieur pour imprimer l’étiquette du disque sans recouvrir Preferences (Rimage Everest 400 Options d’impression), cliquez sur Apply les bords du disque.
Area Settings (Paramètres de la zone imprimable) se referme. Alignment Settings (Paramètres d’alignement d’impression) se referme. 4. Après avoir effectué vos choix dans la fenêtre Rimage Everest 400 Printing b. Visualisez ou modifiez les Color Density Settings (Paramètres de densité...
Important ! • Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge sur nos imprimantes. Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis par des fabricants tiers ne sont couverts ni par la garantie ni par le contrat de maintenance Rimage.
Posez le rouleau d’entraînement à côté de la machine. e. Soulevez le support du ruban d’impression pour le séparer du ruban d’impression et posez-le à côté de la machine. Mettez le ruban d’impression usagé au rebut. Rouleau d’entraînement usagé Patte 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Page 81
15 h. Placez le support du ruban d’impression en position verticale. Le rouleau pour de plus amples informations. d’alimentation doit être situé au haut du support. L’imprimante est prête à l’utilisation. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Posez le support du ruban de retransfert sur une surface plane. • Seuls les rubans de la marque Rimage sont pris en charge sur nos imprimantes. Support du ruban de Les problèmes d’impression pouvant résulter de l’utilisation de rubans fournis...
Placez le ruban de retransfert sur une surface plane et propre. d’alimentation Placez le support du ruban de retransfert sur le ruban de retransfert. Nouveau rouleau Nouveau rouleau d’alimentation d’entraînement Rouleaux de guidage 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Page 84
Faites glisser le support du ruban de retransfert dans l’imprimante. b. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. Refermez le capot de l’imprimante. L’imprimante est prête à l’utilisation. Rouleau d’entraînement 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
• le magasin Pour plus d’informations sur l’entretien du chargeur automatique et de l’imprimante, reportez-vous au Guide d’utilisation des Rimage Professional 3400 et de sortie 5400N inclus avec votre chargeur automatique. Éliminer la poussière et les Bombe d’air comprimé...
à l’extérieur de l’imprimante pour mieux illustrer la procédure. Tampon éponge Poignée Encoche Direction d’essuyage tampon Zone à Rouleau nettoyer Retirez le tampon éponge et le manche du tampon du kit de nettoyage Everest. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Insérez le support de ruban d’impression dans l’imprimante. Tournez le loquet central dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller. d. Refermez le capot de l’imprimante. Le système est prêt à l’utilisation. Support de ruban Loquet central d’impression 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Déconnectez le cordon d’alimentation de l’arrière du 5400N et du 3400. Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise de courant. 2. Localisez les capteurs. • Capteur du ruban d’impression Poignée du tampon • Capteur supérieur • Capteur inférieur 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
Page 89
Placez l’embout de la bombe d’air comprimé dans l’extrémité pleine du manche. e. Envoyez l’air comprimé dans une extrémité du manche pendant une ou deux secondes. Répétez cette action deux ou trois fois. 2001431_C Pour plus d'informations, rendez-vous sur rimage.com/support...
7. La navigation dans les autres systèmes d’exploitation Windows peut différer légèrement. Lancement des utilitaires Gemini 1. Fermez toutes les applications en cours et arrêtez tous les services Rimage. Conseil : Pour obtenir des informations supplémentaires, reportez-vous à l’aide en ligne du logiciel Rimage.
Page 91
Guía del usuario de Rimage Professional™ 3400 y 5400N...
Page 92
Fax: +1 952 -944 -6956 Rimage Corporation se reserva el derecho de realizar mejoras al equipo y al software que describe este documento, en cualquier momento y sin aviso previo. Rimage Corporation se reserva el derecho a revisar esta publicación y realizar cambios ocasionalmente al contenido de la misma, no siendo obligación de Rimage Corporation notificar a ninguna persona u organización acerca de dichas revisiones o cambios.
Page 93
Pausa del sistema .....................11 Carga de discos ....................11 Descarga de discos ...................11 Colocación de un disco en la bandeja de la impresora ........11 Colocación de un disco en la bandeja de la grabadora ........12 Para obtener más información, visite rimage.com/support 2001431_C...
Si desea obtener información técnica, consulte el documento Especificaciones de Rimage Professional 3400 y 5400N en www.rimage.com/support. En la Los modelos 3400 y 5400N forman parte de la serie de productos Rimage página Support (Soporte) seleccione: Professional Series (Serie Professional) >...
Introducción Kit de accesorios Instrucciones de desembalaje y configuración El kit de accesorios de Rimage que se envía con su Professional 3400 ó 5400N contiene lo siguiente: Para desembalar su Professional 3400 ó 5400N, consulte la etiqueta de desembalaje de la caja del autoloader. Si desea obtener instrucciones de configuración, consulte...
Soporte técnico EE. UU. Atención: Rimage Services Teléfono: Rimage ofrece una variedad de opciones de servicio y soporte para los modelos Norteamérica: 800-553-8312 Professional 3400 y 5400N, incluidos acuerdos de servicios a domicilio para el (Asia/Pacífico, México/Latinoamérica) 952-946-0004 próximo día hábil, servicios de intercambio, soporte y suscripciones de software.
• una institución de seguridad. En caso de aplicaciones fuera de Norteamérica, diríjase 之干擾。 a la oficina de Rimage más cercana para obtener asistencia en la selección de un Precauciones: cable de alimentación aprobado a nivel local. Francia: no utilizar al aire libre.
Este es un dispositivo digital clase A. Puede provocar interferencia de radiofrecuencia si se lo utiliza en una zona residencial. De ser así, se les debe advertir a los usuarios para que tomen las medidas de precaución correctas: Traducción: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Everest 400 integrada. incorporado o no incorporado durante una instalación típica del software de Rimage, y se utiliza para diseñar etiquetas e imprimirlas con la impresora Everest Requisitos de cinta 400 integrada. CD Designer se puede utilizar para diseñar etiquetas en cualquier equipo basado en Windows.
En esta sección se describen el hardware y las funciones de los sistemas 3400 y 5400N. Vista delantera Panel de control Puerta delantera Dispensador de discos Puerta de la impresora Contenedor de salida Soporte elevador Grabadoras Botón de encendido Carrusel/contenedores del equipo de entrada (únicamente 5400N) 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Identificación de las partes de los modelos Professional 3400 y 5400N Vista trasera 3400 5400N Interruptor de Interruptor de encendido encendido Cable Cable USB Cable de de red Cable de alimentación alimentación 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Importante: debe abrir la puerta delantera del autoloader para obtener acceso al Solamente el 5400N tiene el botón de encendido del equipo. Este botón enciende panel de control. Funcionamiento de Rimage Professional el equipo incorporado. Consulte la sección 3400 y 5400N en la página 10 para obtener más información.
2. En la parte delantera del 5400N, presione el botón de encendido del equipo minutos. Cuando sucede esto, la impresora demorará 2 ó 3 minutos en para encender el equipo incorporado. calentarse después de que se le envíe un trabajo. Botón de encendido del equipo 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Sugerencia: con el software de Rimage puede designar los contenedores del 1 al 3 Presione el botón de la bandeja de la impresora. Se cierra la bandeja de la como de entrada, salida, rechazo o un tipo de medio específico.
Coloque el disco en la bandeja de la grabadora con la superficie de impresión hacia arriba. Presione el botón de la grabadora. Se cierra la bandeja de la grabadora. Bandeja de la grabadora 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
2008 son las mismas que para Windows 7. Aparece el menú desplegable. 2. Haga clic con el botón derecho en Rimage Everest 400 printer (Impresora 3. En el menú desplegable, seleccione Printer Properties (Propiedades de la Rimage Everest 400). Aparece el menú desplegable.
área de (Configuración personalizada). impresión del disco. El área de impresión se define en la ficha 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Advanced (Opciones avanzadas). Everest 400 Printing Preferences (Preferencias de impresión de Rimage •...
Printable Area Settings (Configuración del área de impresión). Seleccione OK (Aceptar) para guardar los cambios. Se cierra la ventana 4. Una vez que haya configurado las opciones deseadas en la ventana Rimage Print Alignment Settings (Configuración de alineación de impresión).
Importante: • Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato de mantenimiento.
Aparte el rodillo de recogida. Eleve el soporte de la cinta de impresión para quitar la cinta de impresión y apártelo. Deseche la cinta de impresión usada. Rodillo de recogida usado Lengüeta 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Page 111
15. h. Coloque el soporte de la cinta de impresión en posición vertical. El rodillo La impresora está lista para utilizar. de suministro debe estar ubicado en la parte superior del soporte. 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Coloque el soporte de la cinta de retransferencia en una superficie plana. • Rimage sólo admite el uso de cintas de marca Rimage en nuestras impresoras. Los problemas de la impresora ocasionados por el uso de cintas de otros Soporte de la cinta fabricantes no están contemplados en la garantía de Rimage ni en el contrato...
Coloque la cinta de retransferencia en una superficie limpia y plana. Rodillo de Coloque el soporte de la cinta de retransferencia sobre la cinta de suministro retransferencia. Rodillo de suministro nuevo Rodillo de recogida nuevo Rodillos guía 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Page 114
Deslice el soporte de la cinta de retransferencia dentro de la impresora. b. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. Cierre la cubierta de la impresora. La impresora está lista para utilizar. Rodillo de recogida 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
• Contenedor de salida Para obtener más información acerca del mantenimiento del autoloader y la impresora, consulte la Guía del usuario de Rimage Professional 3400 y 5400N que Quite el polvo y la suciedad Limpiador de aire Una vez al mes se incluye con su autoloader.
El componente está fuera de la impresora para fines instructivos solamente. Hisopo esponja Muesca Mango hisopo Dirección de limpieza Área a limpiar Rodillo Quite el hisopo de esponja y el mango del hisopo del kit de limpieza Everest. 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Coloque el soporte de la cinta de impresión en la impresora. Gire el seguro central hacia la derecha para bloquearlo. d. Cierre la cubierta de la impresora. El sistema está listo para ser usado. Soporte de la cinta Seguro central de impresión 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
5400N ó 3400. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. 2. Ubique los sensores. • Sensor de la cinta de impresión Mango del • Sensor superior hisopo • Sensor inferior 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Page 119
Ubique el cartucho del limpiador de aire comprimido en el extremo sin muesca del mango. e. Aplique aire comprimido en el extremo del mango durante uno a dos segundos. 2001431_C Para obtener más información, visite rimage.com/support...
Gemini Utilities se encuentra disponible sólo en el Professional 5400N y en Seleccione Set Params (Configuración de parámetros) para establecer el nombre. el Professional 3400 con el conjunto de software de red de Rimage. El nombre a mostrar del panel de funcionamiento está configurado.
Gemini ユーテ ィ リテ ィの操作 警報機の有効化 Rimage ソフトウェアには、 システムの表示名の変更および警報器の有効化 メディアがなくなったときやエラーが発生したときに警報が鳴る回数を変更でき を行うための Gemini ユーティ リティというアプリケーションが含まれていま ます。 す。 Gemini ユーティ リティは、 Rimage Network Software Suite で起動している 1. [# of Beeps on Fault (警報数)] フィールドで、 エラー発生時に鳴らす警報の Professional 5400N および Professional 3400 でのみ利用可能です。 回数を選択します。 ヒント: ヒント:警報器を無効にするには、 警報数をゼロに設定します。...
Page 151
Guida per l’utente Rimage Professional™ 3400 e 5400N...
Page 152
Rimage Corporation si riserva il diritto di apportare migliorie all’apparecchio e al software descritti nel presente documento, in qualsiasi momento e senza preavviso. Rimage Corporation si riserva il diritto di rivedere il presente documento e di modificarne i contenuti senza alcun obbligo di notificare tali revisioni o modifiche a persone o organizzazioni.
Page 153
Spegnimento del sistema .................10 Pausa del sistema .....................11 Caricamento dei dischi ..................11 Scaricamento dei dischi ..................11 Collocazione di un disco sul vassoio della stampante ........11 Collocazione di un disco sul vassoio del masterizzatore ........12 Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support 2001431_C...
Per informazioni tecniche, fare riferimento al documento delle Specifiche tecniche del Rimage Professional 3400 e 5400N reperibile sul sito Web Il 5400N e il 5300N fanno parte della serie di prodotti Rimage Professional. www.rimage.com/support. Dalla pagina Support (Supporto) selezionare: Il sistema 3400 è costituito dall’autoloader 3400 e dalla stampante Everest Professional Series (Serie Professional) >...
Introduzione Kit di accessori Disimballaggio e istruzioni di configurazione Il Kit di accessori Rimage consegnato con il Professional 3400 o 5400N contiene Per disimballare il Professional 3400 o 5400N, consultare l’etichetta relativa gli articoli seguenti: al disimballaggio sulla confezione dell’autoloader. Per le istruzioni di configurazione, fare riferimento alla Guida per la configurazione e l’installazione...
Telefono: Att: Rimage Services Nord America: 800-553-8312 Rimage offre una serie di opzioni di assistenza e supporto per il Professional Asia/Pacifico, Messico/America Latina: 952-946-0004 3400 e 5400N, tra cui i contratti di assistenza il giorno lavorativo successivo in loco, i servizi di ricambio, le sottoscrizioni software e il supporto. Per ulteriori...
Italia: se usato all’aperto, è necessaria un’autorizzazione. • ad applicazioni fuori del Nord America, fare riferimento alla sede Rimage più vicina. • Norvegia: la presente sottosezione non vale per l’area compresa entro un raggio di •...
Questo dispositivo digitale è di categoria A. Può causare interferenze nelle frequenze radio se utilizzato in un’area residenziale. In tal caso, agli utenti si richiede di prendere le dovute precauzioni. Traduzione: 警告使用者:此為甲類資讯技術設備,於居住環境時,可能会造成射頻擾動,在此種情况下,使用者會被要求採取某些適當的對策。 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Everest 400 integrata. sul PC integrato o non integrato durante l’installazione standard del software Rimage ed è utilizzato per la realizzazione di etichette per la stampa tramite la Requisiti del nastro stampante integrata Everest 400. CD Designer è utilizzabile per la progettazione di etichette su qualsiasi PC basato su Windows.
Vista anteriore Pannello di comando Sportello anteriore Distributore dischi Sportello della stampante Vassoio di uscita Braccio di sollevamento Masterizzatori Pulsante di Dispositivo girevole / accensione del PC Vassoi di ingresso (solo 5400N) 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Identificazione dei componenti del Professional 3400 e 5400N Vista posteriore 3400 5400N Interruttore di Interruttore di alimentazione alimentazione Cavo di rete Cavo USB Cavo di Cavo di alimentazione alimentazione 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
La spia del vassoio della stampante si illumina quando la stampante (sul stampante si è accesa e ha completato l’inizializzazione. pulsante del vassoio La spia lampeggia quando la stampante Everest 400 sta della stampante) ricevendo i dati dall’host. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
(sleep mode). In questa condizione, la stampante per accendere il PC incorporato. necessita di 2-3 minuti per scaldarsi dal momento in cui è stato inviato un lavoro. Pulsante di accensione PC 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Importante: per evitare di graffiare o rovinare la superficie registrabile del disco, quest’ultimo non deve poggiare sui perni di fissaggio, né su quello Suggerimento: grazie al software Rimage è possibile indicare i vassoi da 1 a 3 di centraggio. come alimentazione, scarico, rifiuto o per un tipo specifico di supporto.
Il vassoio del masterizzatore verrà aperto. Collocare un disco sul vassoio del masterizzatore con la superficie stampabile rivolta verso l’alto. Premere il pulsante del masterizzatore. Il vassoio del masterizzatore si chiude. Vassoio del masterizzatore 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Viene visualizzata la casella di dialogo delle Rimage Everest 400 Printing a discesa. Preferences (Preferenze di stampa della stampante Rimage Everest 400) 4. Dalla finestra di dialogo delle Rimage Everest 400 Properties (Proprietà di Accesso alle Preferenze di stampa mediante CD Designer Rimage Everest 400), selezionare la scheda Advanced (Avanzate).
(Impostazioni personalizzate). • La selezione Complete white undercoat (Completa fondo 4. Dopo aver effettuato le selezioni desiderate, nella finestra delle Rimage bianco) applica uno sfondo bianco all’intera area di stampa Everest 400 Printing Preferences (Preferenze di stampa della stampante del disco. L’area di stampa è definita nella scheda Advanced Rimage Everest 400), selezionare Apply (Applica).
Rimage Everest 400 Status Monitor (Monitoraggio di densità delle immagini monocromatiche. stato della Rimage Everest 400) in cui è attiva la scheda Status (Stato). iv. Scegliere OK per salvare le modifiche. La finestra di dialogo Color Density Settings (Impostazioni di densità colore) si chiude.
23. Importante: • Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le stampanti. I problemi che si verificano alla stampante in seguito all’utilizzo di nastri non prodotti da Rimage, non sono coperti dalla garanzia o dagli accordi di Supporto manutenzione Rimage.
Mettere da parte il rullo di avvolgimento. e. Sollevare il supporto del nastro di stampa rimuovendolo e metterlo da parte. Gettare il nastro consumato. Rullo di avvolgimento usato Scheda 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Page 171
15. La stampante è pronta all’uso. h. Installare il supporto del nastro di stampa. Il rullo di alimentazione deve essere installato sulla parte superiore del supporto. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
è acceso. Importante: • Rimage supporta solo l’utilizzo di nastri a marchio Rimage per le stampanti. I e. Collocare il supporto del nastro di ritrasferimento su una superficie piana. problemi che si verificano alla stampante in seguito all’utilizzo di nastri...
Collocare il nastro di ritrasferimento su una superficie piana. Rullo di alimentazione c. Sistemare il supporto del nastro di ritrasferimento sul nastro di ritrasferimento. Rullo di alimentazione nuovo Rullo di avvolgimento nuovo Rulli di guida 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Page 174
Far scorrere il supporto del nastro nella stampante. b. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. c. Chiudere il coperchio della stampante. La stampante è pronta all’uso. Rullo di avvolgimento 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
La manutenzione riguarda anche la pulizia del sistema. sollevamento • Raccoglitore di uscita Per informazioni relative alla manutenzione, fare riferimento alla Guida per l’utente di Rimage Professional 3400 e 5400N inclusa con l’autoloader. Rimuovere polvere e sporco dalla Bomboletta di aria Mensile Informazioni di avvertenza...
Tampone di spugna Manico del Fessura tampone Direzione pulizia Area da pulire Rullo a. Rimuovere il tampone di spugna e il manico del tampone dal kit di pulizia Everest. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Installare il supporto del nastro di stampa nella stampante. c. Ruotare il fermo centrale in senso orario per bloccarlo. d. Chiudere il coperchio della stampante. Il sistema è pronto per l’utilizzo. Supporto del Fermo centrale nastro di stampa 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
3400 o del 5400N. ii. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. 2. Individuare i sensori. • Sensore del nastro di stampa Manico del • Sensore superiore tampone • Sensore inferiore 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Page 179
Posizionare l’ugello della bomboletta di aria compressa all’estremità senza fessura del manico. e. Soffiare aria compressa nell’estremità del manico per uno o due secondi. Ripetere l’operazione due o tre volte. 2001431_C Per maggiori informazioni visitare il sito Web rimage.com/support...
Suggerimento: per ulteriori informazioni, consultare la Guida in linea del software Rimage. 2. Dal menu Start di Windows selezionare: All Programs (Programmi) > Rimage > Utilities (Utilità) > Gemini Utilities (Utilità Gemini). L’utilità Gemini si apre. 3. Quando le attività desiderate sono state completate, avviare Rimage Services.
安装打印色带 3. 从色带盒中取下用过的打印色带。 1. 将新的打印色带从包装中取出。 a. 向上抬进给辊将其从色带盒右侧取出。 2. 将打印色带安装到打印色带盒中。 b. 将进给辊放在一旁。 重要信息!在将新打印色带安装到打印色带盒的过程中,旋转色带 用过的进给辊 时不要超过黑色的清洁棒。当将新色带安装到集成型 Everest 400 打印机中以后,色带会进给,且清洁棒会清洁打印头。 a. 让进给辊处于右侧,将新打印色带退绕几英寸。 b. 将打印色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将打印色带盒放置在打印色带上方。 提示:若要在安装打印色带的过程中使打印色带盒保持原位, 请在放置色带盒时将凸舌搁在桌面或工作台的边缘上。 新收紧辊 新进给辊 c. 向上抬收紧辊将其从色带盒左侧取出。 d. 将收紧辊放在一旁。 e. 向上抬打印色带盒使其与打印色带分离,然后将其放在一旁。 f. 丢弃用过的打印色带。 用过的收紧辊 凸舌 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
Page 201
顺时针旋转收紧辊以收紧色带。确保色带在色带盒上整齐平 整。 e. 按下以安装进给辊,如图所示。 提示: 进给辊 • 可能需要将色带从粘性辊上抬起以拉直色带。 • 旋转色带时切勿超出色带前方的清洁棒。 • 如果安装的是黑色(单色)色带,请进给色带使其带有墨水 的部分到达收紧辊。 3. 重新组装打印机。 a. 将打印色带盒滑入打印机中。 进给辊 粘性辊 导向辊 f. 向上抬收紧辊绕过色带盒左侧的导向辊。 g. 按下以安装收紧辊,如图所示。 收紧辊 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 提示:色带颜色可能因批次而异。装载新色带后,可能需要在 打印机驱动程序中调节密度设置。请参阅第 15页中的“调节 导向辊 打印对齐和色彩密度”部分,获取更多信息。 打印机已准备好,可以使用了。 h. 将打印色带盒竖直放置。进给辊应该位于色带盒顶部。 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
向上抬进给辊将其从色带盒左侧取出。 3. 安装重传色带。 d. 将进给辊放在一旁。 a. 向上抬收紧辊并绕过色带盒右侧的导向辊。 e. 向上抬重传色带盒使其与用过的重传色带分离,然后将其放在 b. 按下以安装收紧辊,如图所示。 一旁。 收紧辊 f. 丢弃用过的重传色带。 用过的进给辊 导向辊 c. 向上抬进给辊并绕过色带盒左侧的导向辊。 d. 按下以安装进给辊,如图所示。 安装重传色带 提示:确保重传色带在进给辊下方绕起。 1. 将新的重传色带从包装中取出。 2. 将重传色带定位到重传色带盒中。 进给辊 a. 让进给辊处于左侧,将重传色带退绕几英寸。 b. 将重传色带放置在清洁平整的表面上。 c. 将重传色带盒放置在重传色带上方。 新进给辊 新收紧辊 导向辊 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
Page 204
更换打印和重传色带 4. 逆时针旋转收紧辊以收紧重传色带。 5. 重新组装打印机。 a. 将重传色带盒滑入打印机中。 b. 顺时针转动中心锁销将其锁定。 c. 关闭打印机盖。 打印机已准备好,可以使用了。 收紧辊 2001431_C 有关详细信息,请访问 rimage.com/support...
Need help?
Do you have a question about the Professional 5400N and is the answer not in the manual?
Questions and answers