Oki MC361MFP Manual Básico Do Usuário
Oki MC361MFP Manual Básico Do Usuário

Oki MC361MFP Manual Básico Do Usuário

Mc361 mc561 mfp basic user guide (portugu鱩
Hide thumbs Also See for MC361MFP:
Table of Contents

Advertisement

MC361/MC561
Manual básico do usuário
59101404
my.okidata.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MC361MFP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Oki MC361MFP

  • Page 1 MC361/MC561 Manual básico do usuário 59101404 my.okidata.com...
  • Page 2 Os manuais e os drivers mais atualizados estão disponíveis neste website: http://www.okiprintingsolutions.com Informações sobre marcas registradas Oki e Oki Data são marcas registradas da Oki Electric Industry Company, Ltd. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registradas da Apple Computers Inc.
  • Page 3 Primeiros socorros de emergência __ Tenha cuidado com o pó de toner: Se ingerido, administre pequenas quantidades de água fria e procure assistência médica. NÃO tente induzir o vômito. Se inalado, leve a pessoa para uma área com ar fresco. Procure assistência médica.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Sobre este manual......11 Notas, Importante, Cuidado e Atenção ....11 Convenções usadas .
  • Page 5: Índice

    Área imprimível ........37 Tamanhos, tipos e gramaturas de mídia que podem ser usados . . . 38 Faixas de gramatura selecionáveis .
  • Page 6 Ampliação ou redução de cópias (Zoom) ....77 Definição do Modo de ampliação/redução ... . 77 Modo de escaneamento contínuo (Continue Scan) .
  • Page 7 Quando estiver usando o telefone com frequência (Tel Ready Mode) ......102 Quando estiver encaminhando fax recebido (Forward Mode) .
  • Page 8 Catálogo de endereços ......141 Registro e edição ......141 Registro a partir do histórico de transmissão .
  • Page 9 Códigos de erro 370, 371......167 Código de erro 372 ....... 173 Códigos de erro 380, 390.
  • Page 10 Limpeza dos pentes de LED ......269 Deslocamento da unidade ......274 Transporte da unidade .
  • Page 11: Sobre Este Manual

    Sobre este manual Notas, Importante, Cuidado e Atenção ____________________ Nota Oferece informações adicionais para complementar o texto principal e ajudar você a compreender o produto. Importante! Denota informações importantes que devem ser lidas. CUIDADO! Oferece informações que, caso ignoradas, podem resultar em funcionamento incorreto do equipamento ou danos.
  • Page 12: Convenções Usadas

    Convenções usadas ___________ Os símbolos descritos a seguir são utilizados neste manual: • [ Colocados em itens de menu da tela do visor. • < > Indica o nome de um botão no painel de controle. • “ ” Colocados em mensagens que aparecem na tela do visor Sobre este manual –...
  • Page 13: Procedimentos Iniciais

    Procedimentos iniciais Nomes dos componentes _______ Vista frontal Nº Descrição Escaninho de face para baixo (padrão) Tampa superior Botão de abertura da tampa superior Bandeja para papel (bandeja 1) Bandeja multifuncional (fechada) Porta USB Painel de controle Tampa do scanner Tampa do alimentador automático de documentos (AAD) Bandeja para documentos Scanner...
  • Page 14: Vista Interna: Scanner

    Vista interna: scanner Nº Nome Vidro do scanner Vidro para escanear documentos a partir da bandeja do AAD. Procedimentos iniciais – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 15: Vista Interna: Impressora

    Vista interna: impressora Nº Nome Pentes de LED (quatro) Unidade fusora Cartucho de toner Y: amarelo Cartucho de toner M: magenta Cartucho de toner C: ciano Cartucho de toner K: preto Cilindro OPC (embaixo dos cartuchos de toner) Procedimentos iniciais –...
  • Page 16: Vista Posterior

    Vista posterior Nº Nome Chave liga/desliga Tampa lateral Conexões de interface 1 USB 2 Cartão SD 3 Ethernet Tomada de conexão do cabo de alimentação Saída traseira (escaninho de face para cima) Conexão de LINHA Conexão de TELEFONE Procedimentos iniciais –...
  • Page 17: Desligamento Da Unidade

    Desligamento da unidade_______ Não deixe de seguir o procedimento abaixo sempre que desligar a unidade. CUIDADO! Não desligue a chave liga/desliga de repente, pois isso pode danificar a unidade. Sempre siga o procedimento correto para assegurar que nenhum dado seja perdido. Pressione <SETTING>...
  • Page 18: Modo De Economia De Energia E Modo De Espera

    Quando solicitado na tela, pressione o lado O (Desligado) da chave liga/desliga. Modo de economia de energia e modo de espera______________ O modo de economia de energia em duas fases permite reduzir o consumo de energia da unidade. Modo de economia de energia Quando a unidade não é...
  • Page 19: Modo De Espera

    Nota A unidade vem configurada de fábrica para entrar no Modo de economia de energia após 30 minutos de inatividade. Para alterar o intervalo: 1. Pressione <SETTING> (Ajuste). 2. Selecione [Admin Setup] > [Management] > [Power Save] > [Power Save Time] (Configuração de administrador >...
  • Page 20: Retorno Ao Modo De Prontidão

    Retorno ao modo de prontidão Para retornar a unidade ao modo de prontidão a partir dos modos de economia de energia e de espera, pressione o botão <POWER SAVE> (Economia de energia) no painel de controle. Nota Quando a unidade recebe um trabalho de impressão, ela retorna automaticamente ao modo de prontidão.
  • Page 21: Painel De Controle

    Painel de controle Este capítulo contém explicações a respeito do painel de controle e sobre como digitar texto. 1 = Painel esquerdo 2 = Painel intermediário 3 = Painel direito 4 = Teclado Qwerty (somente MC561), embaixo do teclado de acesso rápido Painel de controle –...
  • Page 22: Painel De Controle Esquerdo

    Painel de controle esquerdo Nº Nome Função Tela do visor Exibe instruções sobre o funcionamento da unidade e seu status. Botões das funções principais: a tecla selecionada se acende. Botão <COPY> (Copiar) Muda para a tela de prontidão para cópia. Botão <SCAN>...
  • Page 23: Painel De Controle Intermediário

    Painel de controle intermediário Nº Nome Função Botão <STATUS> Exibe a tela de menus de status. Pisca/fica aceso se houver um item de status a ser exibido. Botão <SETTING> Exibe a tela de menus de ajuste (Ajuste) do equipamento. Botão <?HELP> Exibe a tela de ajuda.
  • Page 24 Painel de controle intermediário Nº Nome Função Botões das setas Botão da seta para Usado para navegar para cima pela lista de <CIMA> seleções na tela. Botão da seta para Usado para navegar para baixo pela lista de <BAIXO> seleções na tela. Botão da seta para Pressione para retornar para a tela anterior.
  • Page 25: Painel De Controle Direito

    Painel de controle direito Nº Nome Função Botão <START (MONO)> Pressione para começar a copiar, [Iniciar (Modo escanear, imprimir ou enviar fax em monocromático)] preto e branco. Botão <START Pressione para começar a copiar, (COLOR)> [Iniciar escanear ou imprimir em cores. (Modo em cores)] Botão <STOP>...
  • Page 26: Painel De Controle Qwerty (Somente Mc561)

    Painel de controle Qwerty (somente MC561) Nº Nome Função Botão Excluir Pressione para excluir um caractere de cada vez. Botão Enter Pressione para mover o cursor para Done (Concluído) ao inserir dados usando o teclado. Botão <CTRL> Pressione e mantenha pressionado enquanto pressiona uma tecla de letra a fim de ativar o símbolo correspondente.
  • Page 27: Tela Padrão

    Tela padrão _________________ Depois que a unidade estiver ligada e pronta para uso, a tela mostrada abaixo aparecerá no visor. O padrão é o Modo de cópia. É possível mudar para outros modos pressionando os botões das funções principais. Nota Você...
  • Page 28: Digitação De Texto

    Digitação de texto ____________ Digitação de texto usando a tela de entrada de dados Quando for necessário digitar texto durante a configuração de um item, será exibida a tela de entrada de dados mostrada abaixo. É possível digitar letras maiúsculas/minúsculas, números e símbolos com o teclado na tela.
  • Page 29 Pressione o botão da seta para cima / baixo / a direita / a esquerda para selecionar o caractere desejado e, em seguida, pressione <OK>. O caractere selecionado aparecerá no campo em branco. Repita a etapa 1 até que todos os caracteres tenham sido inseridos.
  • Page 30: Digitação De Texto Usando O Teclado

    Digitação de texto usando o teclado Você também pode usar o teclado para digitar texto na tela de entrada de dados. A tabela abaixo mostra os caracteres que podem ser inseridos com o uso do teclado. Caracteres / Sequência de entrada Botão de dados a b c A B C 2...
  • Page 31: Digitação De Texto Usando O Teclado Qwerty (Somente Mc561Dn)

    Pressione o botão da seta para baixo ou para a direita para selecionar [Done] (Concluído). Pressione <OK> para concluir o processo de entrada de dados. Nota Alguns caracteres não podem ser inseridos com o teclado. Nesse caso, é preciso usar o teclado na tela. Digitação de texto usando o teclado Qwerty (somente MC561dn) No modelo MC561dn, também é...
  • Page 32: Exclusão De Texto Digitado

    • Modo normal (letras minúsculas): • Modo CAPS (letras maiúsculas): • Modo CTRL (símbolos): Nota Números e alguns caracteres não podem ser digitados com o teclado Qwerty. Para inseri-los, use o teclado na tela ou o comum. Exclusão de texto digitado Você...
  • Page 33: Uso Do Botão (Limpar)

    Uso do botão <CLEAR> (Limpar) Pressione o botão <CLEAR> uma vez para excluir o último caractere digitado. Pressione e mantenha pressionado o botão <CLEAR> para excluir todos os caracteres digitados. Uso do [BS] no teclado da tela Pressione o botão da seta para a direita ou para baixo para realçar [BS] e, em seguida, pressione OK para excluir o último caractere digitado.
  • Page 34: Mídia De Impressão

    Mídia de impressão Mídias compatíveis____________ Para obter impressões de alta qualidade e evitar problemas na hora de imprimir, não deixe de usar as mídias de impressão compatíveis. Esta unidade aceita os seguintes tipos de mídia: Mídia Tamanho Gramatura Papel 210 x 297 mm Simplex: padrão 18 a 67 lb.
  • Page 35: Mídias Recomendadas

    Mídia Tamanho Gramatura Envelope Monarch 3,875 x 7,5 pol. Papel de 24 lb. com a aba fechada Com-9 3,875 x 8,875 pol. Com-10 4,125 x 9,5 pol. 110 x 220 mm 162 x 229 mm Cartão 3 x 5 pol. (76 x 127 mm) Etiqueta Carta...
  • Page 36: Tipos De Mídia Não Compatíveis

    Tipos de mídia não compatíveis __ Evite usar os tipos de papel a seguir, pois podem causar atolamentos ou problemas de funcionamento. Papéis incompatíveis • Com superfície áspera, como papel de celulose ou papel fibroso • Com superfície muito lisa •...
  • Page 37: Armazenamento De Mídia

    Armazenamento de mídia ______ Armazene o papel nas seguintes condições para manter a qualidade: • Dentro de um gabinete ou outro local escuro e seco • Em uma superfície plana • Temperatura: 20°C (68°F) • Umidade: 50% de umidade relativa Evite colocar a mídia: •...
  • Page 38: Tamanhos, Tipos E Gramaturas De Mídia Que Podem Ser Usados

    Tamanhos, tipos e gramaturas de mídia que podem ser usados Bandejas disponíveis: 1 Bandeja 1 2 Bandeja multifuncional Bandeja 2 opcional Mídia de impressão – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 39: Faixas De Gramatura Selecionáveis

    Faixas de gramatura selecionáveis Faixa de Faixa de Designação gramatura, gramatura, papel comum sistema métrico Leve 17 a 18 lb. 64 a 74 g/m Leve médio 20 a 21 lb. 75 a 82 g/m Médio 22 a 28 lb. 83 a 104 g/m Pesado 28 a 32 lb.
  • Page 40 Tamanhos de papel que Capacidade Gramaturas de papel Bandeja podem ser usados para papel selecionáveis Bandeja 1 • A4, A5, A6 250 folhas de • Leve • B5 20 lb. US • Leve médio • Carta Bond • Médio • Ofício 13, 13,5, 14 •...
  • Page 41: Colocação De Papel Na Bandeja 1 E Na Bandeja 2 Opcional

    Colocação de papel na bandeja 1 e na bandeja 2 opcional _________ Importante! Antes de imprimir em papel de tamanho personalizado, primeiro defina o tamanho no driver da impressora (consulte a página 50). O procedimento a seguir mostra como colocar papel na bandeja 1. O procedimento para a bandeja 2 é...
  • Page 42 Ajuste as guias de acordo com a largura do papel: na guia esquerda (1), aperte a alavanca de soltura azul e pressione para baixo para deslizar as guias de ajuste até a largura do papel a ser colocado. Ajuste o batente do papel (1) para o comprimento adequado: pressione ligeiramente a alavanca de soltura azul (2) para baixo e deslize o batente até...
  • Page 43 Nota Se você estiver colocando papel ofício, deslize o batente do papel além do final da bandeja. Para papel ofício 14, deslize-o o máximo possível (cerca de 2,5 pol., 64 mm). As configurações para Ofício 13, Ofício 13,5 e Ofício 14 aparecerão na janela do batente quando ele estiver posicionado corretamente.
  • Page 44 Ajuste a guia de largura e o batente para que fiquem bem encostados no papel. Empurre a bandeja para papel para dentro da impressora até que pare. Registre o papel colocado na unidade. Defina as configurações da bandeja no menu da unidade (consulte a página 48).
  • Page 45: Colocação De Papel Na Bandeja Multifuncional

    Colocação de papel na bandeja multifuncional _______________ Nota Antes de imprimir em papel de tamanho personalizado, primeiro defina o tamanho no driver da impressora (consulte a página 50). CUIDADO! Não coloque nada diferente de papel para impressão na bandeja multifuncional. A aplicação de peso ou pressão em excesso pode danificá-la.
  • Page 46 Puxe o suporte para papel e o subsuporte para fora. Ajuste as guias de alimentação para a largura do papel a ser colocado. Insira o papel com o lado destinado à impressão para cima até que a borda toque a entrada de alimentação do papel e ajuste a posição das guias de alimentação.
  • Page 47 Nota • Coloque envelopes com a borda curta na unidade, com a aba para baixo e à direita. • Não coloque mídia acima da linha que indica a capacidade máxima da bandeja. • Não coloque papéis de tamanhos, tipos ou gramaturas diferentes ao mesmo tempo.
  • Page 48: Definição Das Configurações De Bandeja

    Definição das configurações de bandeja ____________________ Depois de colocar o papel, você precisa registrar o tamanho, o tipo e a gramatura dele para a bandeja apropriada no menu da unidade. Impressão do relatório de configuração Antes de prosseguir, você pode verificar o status e as configurações atuais da unidade imprimindo o relatório de configuração.
  • Page 49: Registro De Mídia De Tamanho Padrão Na Unidade

    Registro de mídia de tamanho padrão na unidade Pressione o botão <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Paper Setup] (Configuração do papel) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 50: Registro De Tamanhos Personalizados

    Registro de tamanhos personalizados Para colocar papel de tamanho personalizado, você precisa registrar a largura e o comprimento dele antes de imprimir. A faixa dos tamanhos que podem ser definidos difere de acordo com a bandeja do papel. Bandeja Faixa de tamanhos disponíveis Bandeja 1 Largura: 4,1 a 8,5 pol.
  • Page 51 Pressione o botão <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Paper Setup] (Configuração do papel) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 52: Saídas De Impressão

    Saídas de impressão __________ A unidade imprime documentos no escaninho superior (de face para baixo) ou traseiro (de face para cima). A saída superior é o padrão. O escaninho traseiro fornece um percurso reto necessário para envelopes, cartões e etiquetas. Uso do escaninho superior (de face para baixo) •...
  • Page 53: Uso Do Escaninho Traseiro (De Face Para Cima)

    Uso do escaninho traseiro (de face para cima) CUIDADO! Não abra nem feche o escaninho traseiro durante a impressão, pois isso pode causar atolamento de papel. • Fornece um percurso de impressão reto. • Entrega documentos com o lado destinado à impressão para cima.
  • Page 54 Desdobre o escaninho. Abra o suporte para papel. Mídia de impressão – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 55: Colocação De Documentos Para Escanear

    Colocação de documentos para escanear Você pode usar o alimentador automático de documentos (1) ou o vidro do scanner (2) para escanear documentos para cópia, fax ou escaneamento. Tamanhos que Capacidade Gramatura do Scanner podem ser para papel papel escaneados •...
  • Page 56: Área Que Pode Ser Escaneada

    Área que pode ser escaneada A área que pode ser escaneada inclui a parte de uma página até 0,17 pol. / 4,3 mm / 1 paica de distância de cada borda. Alimentador automático de documentos (AAD) ___________ O AAD destina-se ao escaneamento de documentos em papel comum com uma ou várias páginas que estejam em boas condições.
  • Page 57: Colocação De Documentos No Aad

    Colocação de documentos no AAD Coloque os documentos com a face impressa voltada para cima no AAD. a) Se os documentos estiverem na orientação retrato, coloque-os de forma que a borda superior do documento seja alimentada primeiro. b) Se os documentos estiverem na orientação paisagem, coloque-os de forma que a borda esquerda do documento seja alimentada primeiro.
  • Page 58: Vidro Do Scanner

    Ajuste as guias de acordo com a largura do documento. Vidro do scanner _____________ O vidro do scanner é usado para escanear uma página de cada vez. Use-o para escaneamento de folhas danificadas ou problemáticas, como: • Papel rasgado ou perfurado •...
  • Page 59: Colocação De Documentos No Vidro Do Scanner

    • Papel brilhante ou especialmente revestido CUIDADO! Para evitar danificar o vidro do scanner: • Certifique-se de que qualquer resquício de cola, tinta ou líquido corretivo nos documentos esteja completamente seco antes de colocá-los sobre o vidro. • Não pressione o vidro com muita força ao copiar um documento espesso.
  • Page 60 Coloque o documento com a face impressa voltada para o vidro do scanner. a) Coloque documentos com orientação retrato no vidro conforme mostrado abaixo. b) Coloque documentos com orientação paisagem no vidro conforme mostrado abaixo. Feche a tampa do scanner com cuidado. Colocação de documentos para escanear –...
  • Page 61: Lista Telefônica

    Lista telefônica Na lista telefônica, você pode atribuir números usados com frequência para acelerar a discagem, além de criar grupos de números para os quais é possível transmitir fax. Discagem rápida _____________ Podem ser armazenados até 100 destinos para discagem rápida. Registro e edição de números de discagem rápida Nota...
  • Page 62 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Speed Dial] (Discagem rápida) esteja selecionada e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 63 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Number] (Número de telefone) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Digite um número de telefone com até 40 dígitos. Selecione [Done] e pressione <OK>. 10 Se aplicável, especifique um número de grupo.
  • Page 64: Registro De Números De Discagem Rápida A Partir Do Histórico

    Registro de números de discagem rápida a partir do histórico É possível registrar números de telefone como números de discagem rápida a partir de históricos de recepção e transmissão de fax. Pressione <FAX> no painel de controle. Certifique-se de que a opção [Fax] esteja selecionada e pressione <OK>...
  • Page 65 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até um número de entrada e, em seguida, pressione <OK>. Nota Não é possível selecionar uma entrada que esteja especificada como trabalho de fax reservado ou para a função de envio automático.
  • Page 66: Exclusão De Números De Discagem Rápida

    15 Se aplicável, especifique um número de grupo. a) Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Group No] (Nº de grupo) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. b) Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 67 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Speed Dial] (Discagem rápida) esteja selecionada e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 68: Discagem De Grupo (Número De Grupo)

    Discagem de grupo (Número de grupo) _____________________ É possível criar até 20 grupos e registrar o grupo inteiro como número de discagem rápida. Registro e edição de números de grupo Nota Para obter informações sobre como digitar texto, consulte a página 28.
  • Page 69 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até um número de grupo e, em seguida, pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Edit] (Editar) esteja selecionada e pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Name] (Nome) esteja selecionada e pressione Digite um nome com até...
  • Page 70: Exclusão De Grupos

    Exclusão de grupos Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 71: Teclado De Acesso Rápido

    Teclado de acesso rápido _______ Os números de discagem rápida de 1 a 16 são registrados automaticamente no teclado de acesso rápido. Para selecionar números de discagem rápida de 1 a 8, pressione a tecla de acesso rápido correspondente no painel de controle. Para selecionar números de discagem rápida de 9 a 16, mantenha pressionado o botão <SHIFT>...
  • Page 72: Modo De Cópia

    Modo de cópia Este capítulo explica a operação e as configurações básicas para a função de cópia, que é o modo padrão da unidade. Modo de scanner _____________ Você pode escanear documentos a partir do alimentador automático de documentos ou manualmente no vidro do scanner. Para obter detalhes, consulte “Colocação de documentos para escanear”, na página 55.
  • Page 73: Cancelamento De Um Trabalho De Cópia Em Andamento

    Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD (1) ou para baixo no vidro do scanner (2). Defina as configurações de cópia, se necessário (consulte a página 74). Digite o número de cópias (até 99 conjuntos) usando o teclado. Pressione <Mono START>...
  • Page 74: Definição Das Configurações De Cópia

    Definição das configurações de cópia _____________________ As configurações de cópia podem ser alteradas temporariamente de acordo com as suas necessidades para o trabalho que você está escaneando. Para fazer isso, use o menu [Change settings] (Alterar configurações) na tela de prontidão para cópia. Execute os procedimentos a seguir na etapa 3 da seção “Início de um trabalho de cópia”...
  • Page 75: Alteração Do Tamanho De Escaneamento Do Documento

    Alteração do tamanho de escaneamento do documento (Scan Size) Carta é o tamanho de escaneamento padrão. Para alterá-lo para o documento que você está escaneando: Pressione o botão da seta para a direita para entrar no menu [Change settings] (Alterar configurações). Certifique-se de que a opção [Scan Size] (Tamanho de escaneamento) esteja selecionada e pressione <OK>.
  • Page 76: Alteração Da Bandeja Para Papel (Paper Feed)

    Alteração da bandeja para papel (Paper Feed) Você pode selecionar a bandeja que armazena o papel a ser usado para cópia. Pressione o botão da seta para a direita para entrar no menu [Change settings] (Alterar configurações). Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 77: Ampliação Ou Redução De Cópias (Zoom)

    Ampliação ou redução de cópias (Zoom) Nota A configuração [Paper Feed] (Alimentação do papel) interage com a configuração [Zoom] (Ampliação/redução). • [Zoom] é definida automaticamente como [100%] quando [Paper Feed] está definida como [Auto] (Automático). • Para usar configurações específicas de ampliação/redução, primeiro altere a configuração [Paper Feed] para uma bandeja específica e depois defina [Zoom].
  • Page 78: Modo De Escaneamento Contínuo (Continue Scan)

    Modo de escaneamento contínuo (Continue Scan) Se você quiser copiar vários conjuntos de documentos como um único trabalho de cópia, ative o modo de escaneamento contínuo. Ele é útil para as funções [Sort] (Classificar), [N-in-1] (N-em-1) e [Duplex Copy] (Cópia duplex). As funções de fax e escaneamento também são compatíveis com o modo de escaneamento contínuo.
  • Page 79: Criação De Cópias Duplex (Duplex Copy)

    Pressione o botão Mono Start (Iniciar modo monocromático) ou Color Start (Iniciar modo em cores) para começar a escanear o primeiro documento. Quando a tela [Set next document.] (Coloque o próximo documento.) for exibida, remova o documento escaneado e coloque o próximo documento no AAD ou no vidro do scanner. Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Start scanning] (Iniciar escaneamento) e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 80: Condições

    Condições Simplex Documentos impressos em um lado Duplex Documentos impressos nos dois lados de uma página (frente e verso). Long-Edge Binding (Encadernação na borda longa) Copia o documento de modo que possa ser encadernado na borda longa do papel. Short-Edge Binding (Encadernação na borda curta) Copia o documento de modo que possa ser encadernado na borda curta do papel.
  • Page 81: Recursos Da Opção Duplex Copy (Cópia Duplex)

    Recursos da opção Duplex Copy (Cópia duplex) É possível copiar: • de Simplex para Simplex • de Simplex para Duplex • de Duplex para Simplex • de Duplex para Duplex Notas • A cópia “de duplex para duplex” ou “de duplex para simplex” requer o uso do AAD.
  • Page 82: Alteração Do Tipo De Documento (Document Type)

    Alteração do tipo de documento (Document Type) Você pode selecionar o tipo de documento para fazer cópias na qualidade mais adequada às suas necessidades. O padrão é Text&Photo (Texto e foto). Pressione o botão da seta para a direita para entrar no menu [Change settings] (Alterar configurações).
  • Page 83: Redefinição Das Configurações De Cópia

    Redefinição das configurações de cópia Reinicialização automática Todas as configurações definidas por você para o seu trabalho de cópia serão restauradas aos valores padrão caso nenhuma operação seja feita durante três minutos (o parâmetro padrão de fábrica). Nota Para alterar o tempo de reinicialização automática, consulte o Manual do Usuário Avançado no site www.my.okidata.com.
  • Page 84: Modo De Fax

    Modo de fax Operações básicas de fax_______ Esta seção contém explicações sobre as operações básicas para a transmissão de fax. É necessário definir as configurações iniciais antes de usar a função de fax (consulte o Manual de Instalação fornecido com a unidade). •...
  • Page 85 Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD (1) ou para baixo no vidro do scanner (2). Certifique-se de que a opção [Fax] esteja selecionada e pressione <OK> para abrir a tela de prontidão para fax. Configure as funções de fax, se necessário (consulte a página 91).
  • Page 86: Especificação De Um Destino

    Pressione <Mono Start> [Iniciar (modo monocromático)] para começar a transmissão. Quando quiser escanear vários documentos como um único trabalho de fax usando o vidro do scanner, ative o modo de escaneamento contínuo. Para obter detalhes sobre o modo de escaneamento contínuo, consulte a página 78. Nota •...
  • Page 87: Funções De Discagem

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Direct Input] (Inserção direta) e, em seguida, pressione <OK>. Digite um número de fax de destino usando o teclado no painel de controle. Selecione [Done] (Concluído) e pressione <OK>. •...
  • Page 88: Uso Da Lista De Discagem Rápida E Da Lista De Grupos

    Uso da lista de discagem rápida e da lista de grupos Você pode selecionar um destino nos números registrados na lista de discagem rápida ou na lista de grupos, mas deve registrá-los antecipadamente. • Para obter detalhes sobre como registrar números na lista de discagem rápida e na lista de grupos, consulte as páginas 105 e 111.
  • Page 89: Uso De Histórico De Transmissão E De Recepção

    Uso de histórico de transmissão e de recepção Você pode selecionar um destino entre as 10 transmissões ou recepções mais recentes. Certifique-se de que a opção [Add destination] (Adicionar destino) esteja selecionada na tela de prontidão para fax e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 90 Pressione a tecla de acesso rápido desejada no painel de controle. Pressione o botão <SHIFT> (17) para selecionar números de discagem rápida de 9 a 16 atribuídos ao teclado de acesso rápido. Nota Você também pode usar o teclado de acesso rápido na tela exibida após o pressionamento do botão <FAX>.
  • Page 91: Exclusão De Destinos Especificados

    Exclusão de destinos especificados Certifique-se de que o destino especificado esteja selecionado na tela de prontidão para fax e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até um destino que deseje excluir e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 92: Alteração Do Tamanho De Escaneamento (Scan Size)

    Alteração do tamanho de escaneamento (Scan Size) Pressione o botão da seta para baixo para rolar até [Fax Functions] (Funções de fax) na tela de prontidão para fax e, em seguida, pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Scan Size] (Tamanho de escaneamento) esteja selecionada e pressione <OK>.
  • Page 93: Impressão Do Nome Do Emissor

    Nota 0 é o valor padrão. Para escurecer a imagem do documento, selecione +1, +2 ou +3. Para clarear a imagem do documento, selecione -1, -2 ou -3. Pressione o botão da seta para a esquerda repetidamente até que a tela de prontidão para fax seja exibida. Impressão do nome do emissor Por padrão, o nome que você...
  • Page 94: Cancelamento De Um Trabalho De Fax Reservado

    Enquanto a tela “Transmitting” (Transmitindo) for exibida Pressione <FAX> no painel de controle. Certifique-se de que a opção [Fax] esteja selecionada e pressione <OK> para abrir a tela de prontidão para fax. Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Fax Job View/Cancel] (Exibição/cancelamento de trabalho de fax) e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 95 Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Fax Job View/Cancel] (Exibição/cancelamento de trabalho de fax) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até o trabalho que deseja cancelar e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 96: Verificação De Histórico De Transmissão E De Recepção

    Verificação de histórico de transmissão e de recepção Nota Se um fax estiver sendo transmitido, você poderá verificar a transmissão na tela [Fax Job View/Cancel] (Exibição/ cancelamento de trabalho de fax). Pressione <FAX> no painel de controle. Certifique-se de que a opção [Fax] esteja selecionada e pressione <OK>...
  • Page 97: Impressão De Um Trabalho Reservado

    Impressão de um trabalho reservado Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Store Document Settings] (Armazenar configurações de documentos) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 98: Recepção De Fax

    Recepção de fax ______________ Esta seção explica como definir o modo de recepção e como a unidade se comporta ao receber e imprimir fax. Especificação do modo de recepção Nota Este procedimento requer a digitação da senha administrativa. Se você tiver um administrador para sua unidade, será necessário que ele digite a senha que definiu.
  • Page 99 Selecione [Done] (Concluído) e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [User Install] (Instalação de usuário) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Reception Mode] (Modo de recepção) e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 100: Comportamento De Recepção

    Comportamento de recepção O comportamento da unidade difere de acordo com o modo de recepção especificado. O parâmetro padrão de fábrica é Fax Ready Mode (Modo pronto para fax), que permite que a unidade receba fax automaticamente. Se você alterou o modo de recepção de fax, consulte as descrições a seguir sobre o comportamento da unidade.
  • Page 101: Quando Estiver Recebendo Chamadas E Fax (Tel/Fax Ready Mode)

    Quando estiver recebendo chamadas e fax (Tel/Fax Ready Mode) Quando a unidade está configurada para Tel/Fax Ready Mode (Modo pronto para fax/tel), você pode receber tanto chamadas telefônicas como fax. É preciso conectar um telefone externo para receber chamadas. Consulte o Manual de Instalação fornecido com a unidade para obter informações sobre como conectar um telefone externo.
  • Page 102: Quando Estiver Usando O Telefone Com Frequência (Tel Ready Mode)

    Quando estiver usando o telefone com frequência (Tel Ready Mode) O Tel Ready Mode (Modo pronto para tel) é o recomendado caso você use frequentemente o telefone externo conectado à unidade. Recepção de chamadas O telefone começa a tocar quando recebe chamadas. Recepção de fax O telefone começa a tocar quando recebe um sinal.
  • Page 103: Uso Da Detecção De Toque Distinto (Dtd)

    Uso da detecção de toque distinto (DTD) Neste modo, a unidade distingue o tipo de DTD do emissor e responde somente quando ele coincide com o tipo de DTD registrado. É possível registrar até quatro tipos de DTD. Impressão de fax recebido A unidade imprime automaticamente o fax recebido.
  • Page 104: Seleção Da Bandeja A Ser Usada

    Seleção da bandeja a ser usada Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Paper Setup] (Configuração do papel) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 105: Quando Não For Possível Imprimir Fax Recebido

    Quando não for possível imprimir fax recebido Quando a unidade não puder imprimir fax recebido devido a falta de papel ou atolamentos, ela armazena temporariamente os dados do fax recebido na memória. Uma vez resolvido o problema, o fax armazenado é impresso automaticamente. Lista telefônica Na lista telefônica, você...
  • Page 106 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Speed Dial] (Discagem rápida) esteja selecionada e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 107 Se necessário, especifique um nome de entrada. a) Certifique-se de que a opção [Name] (Nome) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita. b) Digite um nome com até 24 caracteres. c) Selecione [Done] (Concluído) e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 108: Registro De Números De Discagem Rápida A Partir Do Histórico

    Registro de números de discagem rápida a partir do histórico É possível registrar números de telefone como números de discagem rápida a partir de históricos de recepção e transmissão de fax. Pressione <FAX> no painel de controle. Certifique-se de que a opção [Fax] esteja selecionada e pressione <OK>...
  • Page 109 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até um número de entrada e, em seguida, pressione <OK>. Nota Não é possível selecionar uma entrada que esteja especificada como trabalho de fax reservado ou para a função de envio automático.
  • Page 110: Exclusão De Números De Discagem Rápida

    15 Se aplicável, especifique um número de grupo. a) Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Group No] (Nº de grupo) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. b) Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 111: Discagem De Grupo (Número De Grupo)

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Speed Dial] (Discagem rápida) esteja selecionada e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 112 Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Group No] (Nº de grupo) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 113 Certifique-se de que a opção [Edit] (Editar) esteja selecionada e pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [Name] (Nome) esteja selecionada e pressione Digite um nome com até 16 caracteres. Selecione [Done] (Concluído) e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 114: Exclusão De Grupos

    Exclusão de grupos Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Phone Book] (Lista telefônica) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 115: Teclado De Acesso Rápido

    Teclado de acesso rápido Os números de discagem rápida de 1 a 16 são registrados automaticamente no teclado de acesso rápido. Procedimento básico para envio de fax pela Internet __________ Esta seção contém explicações sobre as operações básicas para a transmissão de fax pela Internet.
  • Page 116: Envio De Fax Pela Internet

    Envio de fax pela Internet Pressione <FAX> no painel de controle. Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD ou para baixo no vidro do scanner. Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Internet FAX] (FAX pela Internet) e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 117 Certifique-se de que a opção [Add destination] (Adicionar destino) esteja selecionada e pressione <OK>. Certifique-se de que a opção [To] (Para) esteja selecionada e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Cc] (Com cópia) ou [Bcc] (Com cópia oculta), se necessário. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 118: Especificação De Um Destino Para Envio De Fax Pela Internet

    Especificação de um destino para envio de fax pela Internet Você pode especificar um destino destas cinco maneiras: • Usando o catálogo de endereços • Usando um grupo • Usando os históricos de transmissão • Por inserção direta • Usando a busca no LDAP Execute um dos procedimentos a seguir na etapa 8 da seção “Envio de fax pela Internet”...
  • Page 119: Uso Do Histórico De Transmissão

    Uso do histórico de transmissão Você pode selecionar um destino a partir de históricos de transmissão. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Tx History] (Histórico de transmissão) e, em seguida, pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 120: Inserção Direta

    Inserção direta Nota Para obter informações sobre como digitar texto, consulte a página 28. Você pode inserir um destino diretamente. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Direct Input] (Inserção direta) e, em seguida, pressione <OK>. Digite um endereço de e-mail com até...
  • Page 121: Uso Da Busca No Ldap

    Uso da busca no LDAP Você pode procurar um destino que esteja no servidor LDAP. Para obter detalhes sobre as configurações de servidor LDAP, consulte o Manual do Usuário Avançado no site www.my.okidata.com. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 122: Verificação, Exclusão E Alteração De Destinos

    Verificação, exclusão e alteração de destinos Verificação de um destino Certifique-se de que o destino especificado esteja selecionado na tela de prontidão para fax pela Internet e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até o tipo de destino que deseja verificar e, em seguida, pressione <OK>.
  • Page 123: Alteração Do Tipo De Destino

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até o destino que deseja excluir e, em seguida, pressione <OK>. A caixa de seleção será marcada. É possível selecionar vários endereços. Quando terminar de selecionar todos os destinos a serem excluídos, pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 124: Cancelamento De Uma Transmissão De Fax Pela Internet

    Cancelamento de uma transmissão de fax pela Internet Enquanto a tela “Scanning” (Escaneando) for exibida no visor, você pode cancelar o trabalho pressionando <STOP> (PARAR) no painel de controle. Recepção de fax pela Internet A unidade imprime automaticamente os faxes recebidos pela Internet.
  • Page 125: Modo De Scanner

    Modo de scanner Antes de usar a função de escaneamento, é preciso que o(s) driver(s) do scanner esteja(m) instalado(s). Isso é explicado no Manual de Instalação fornecido com a unidade. Métodos de escaneamento _____ No modo de escaneamento, podem ser usadas cinco funções: •...
  • Page 126 Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD (1) ou para baixo no vidro do scanner (2). Certifique-se de que a opção [Email] (E-mail) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita. Certifique-se de que a opção [Destination] (Destino) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 127: Especificação De Um Destino

    Pressione <Mono Start> (Iniciar modo monocromático) ou <Color Start> (Iniciar modo em cores) para começar o escaneamento. Especificação de um destino Você pode especificar um destino destas cinco maneiras: • Usando o catálogo de endereços (veja abaixo) • Usando uma lista de grupos (veja abaixo) •...
  • Page 128 Uso do histórico de e-mails Você pode selecionar um destino a partir de históricos de transmissão. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Tx History] (Histórico de transmissão) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 129 Uso da busca no LDAP Você pode procurar um destino na lista do servidor LDAP. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [LDAP] e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 130: Escanear Para Memória Usb

    Escanear para memória USB Você pode salvar o documento escaneado em um dispositivo de memória USB conectado à unidade. Pressione <SCAN> (Escanear) no painel de controle. Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD ou para baixo no vidro do scanner. Insira a memória USB na interface de memória USB da unidade.
  • Page 131: Escanear Para Pc De Rede

    Escanear para PC de rede Você pode enviar um documento escaneado para um servidor na rede. O documento é escaneado e convertido em um arquivo PDF, JPEG, TIFF ou XPS. A configuração padrão é PDF. Nota • Antes de começar um trabalho de escaneamento, configure um perfil.
  • Page 132: Escanear Para Pc Local

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [NetworkPC] (PC de rede) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Select Profile] (Selecionar perfil) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 133 Importante! • Instale o ActKey e o driver do scanner antes de escanear para um computador local. • Se você conectar a unidade a uma rede, siga estas instruções. - Defina a configuração [TCP/IP] como [Enable] (Ativar). - Ajuste a versão IP da unidade conforme a do seu computador.
  • Page 134 Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD (1) ou para baixo no vidro do scanner (2). Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [LocalPC] (PC local) e, em seguida, pressione <OK>. •...
  • Page 135 Pressione <Mono Start> (Iniciar modo monocromático) ou <Color Start> (Iniciar modo em cores) para começar o escaneamento. Nota Se você selecionar [Application] (Aplicativo), o aplicativo especificado será iniciado e a imagem escaneada aparecerá no aplicativo. Se você selecionar [Folder] (Pasta), a imagem escaneada será...
  • Page 136 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [LocalPC] (PC local) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Select a connecting PC] (Selecionar um PC para conexão) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 137: Escanear Para Pc Remoto

    Escanear para PC remoto Esta função inicia o driver TWAIN a partir de um utilitário instalado em um PC (ActKey, PaperPort, etc.) e começa o escaneamento. A unidade pode ser conectada a um computador via interface USB ou a uma rede. Existem dois modos de escaneamento: simples e seguro.
  • Page 138 Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD (1) ou para baixo no vidro do scanner (2). Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [RemotePC] (PC remoto) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 139: Modo De Escaneamento Seguro (Para Windows)

    Modo de escaneamento seguro (para Windows) Para conexão de rede Pressione <SCAN> (Escanear) no painel de controle. Coloque o documento com o lado impresso voltado para cima no AAD (1) ou para baixo no vidro do scanner (2). Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 140: Cancelamento Do Trabalho De Escaneamento Atual

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Select from Scan PC List] (Selecionar na lista de PCs para escaneamento) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 141: Registro Do Catálogo De Endereços

    Registro do catálogo de endereços Você pode registrar e-mails no catálogo de endereços e criar grupos para transmitir mensagens. O Catálogo de endereços e a Lista de grupos podem ser usados para especificar o destino nas funções de escaneamento para e-mail e de envio de fax pela Internet. Catálogo de endereços Você...
  • Page 142: Registro A Partir Do Histórico De Transmissão

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até um número e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Não é possível selecionar um número que esteja especificado na função Auto Deliver (Envio automático). Certifique-se de que a opção [Edit] (Editar) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 143 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até a entrada desejada e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Verifique a entrada e pressione o botão da seta para a direita. Certifique-se de que a opção [Register to Address Book] (Registrar no catálogo de endereços) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 144: Exclusão

    Exclusão Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Address Book] (Catálogo de endereços) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Certifique-se de que a opção [E-mail Address] (Endereço de e-mail) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita.
  • Page 145: Lista De Grupos

    Lista de grupos É possível criar até 20 grupos de endereços de e-mail. Registro e edição Nota Para obter detalhes sobre como digitar texto, consulte a página 28. Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 146 Certifique-se de que a opção [Name] (Nome) esteja selecionada e pressione o botão da seta para a direita. Digite um nome com até 16 caracteres. Selecione [Done] (Concluído) e pressione <OK>. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 147: Exclusão

    Exclusão Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Address Book] (Catálogo de endereços) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 148: Registro De Destinos De Escaneamento De Rede

    Registro de destinos de escaneamento de rede ________ Você pode registrar locais em uma rede para os quais é possível escanear documentos. Registro e edição Nota Para obter detalhes sobre como digitar texto, consulte a página 28. Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 149: Exclusão

    Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até [Destination Address] (Endereço de destino) e, em seguida, pressione o botão da seta para a direita. Digite um endereço IP ou nome de domínio com até 64 caracteres. 10 Selecione [Done] e pressione <OK>. 11 Pressione o botão da seta para baixo repetidamente para rolar até...
  • Page 150: Impressão A Partir De Um Dispositivo De Memória Usb

    Impressão a partir de um dispositivo de memória USB Este capítulo explica como imprimir a partir de um dispositivo de memória USB conectado à unidade. Compatibilidade: • Sistemas de arquivos: - FAT12 - FAT16 - FAT32. • Formatos de arquivo: - JPEG - PDF (v1.7) - M-TIFF (baseline v6)
  • Page 151: Início De Um Trabalho De Impressão

    Início de um trabalho de impressão Insira com cuidado o dispositivo de memória USB na porta USB da unidade. CUIDADO! Insira a memória USB na porta USB. Se a memória USB for inserida torta, poderá causar danos à porta USB. Pressione <PRINT>...
  • Page 152 Defina as configurações de impressão: a) Pressione repetidamente a tecla da seta para baixo para rolar até [Print Setup] (Configuração da impressão), e então pressione <OK>. b) Pressione repetidamente a tecla da seta para baixo para selecionar uma configuração dentre as configurações de impressão disponíveis;...
  • Page 153: Cancelamento De Um Trabalho De Impressão Pela Memória Usb

    10 Pressione repetidamente a tecla da seta para baixo para rolar até o arquivo a ser impresso e então pressione <OK>. 11 Pressione repetidamente a tecla da seta para baixo para rolar até [File Property] (Propriedade do arquivo) e então pressione <OK>.
  • Page 154: Autenticação Do Usuário E Controle De Acesso

    Autenticação do usuário e Controle de acesso Informações gerais ___________ Estas funções são utilizadas para limitar o acesso à unidade. Isso pode ajudá-lo a economizar toner, papel e evitar o desgaste da unidade. • A Autenticação do usuário e o Controle de acesso devem ser definidos pelo administrador do sistema: para obter informações sobre como definir essas funções, consulte o Manual do administrador do sistema fornecido com a unidade.
  • Page 155: Operação Quando A Autenticação Do Pin É Ativada

    • Printing (Color/Mono) (Impressão (Cor/Mono)) • Printing from USB Memory (Impressão a partir de memória USB) • Scanning to e-mail (Escanear para e-mail) • Scanning to network PC (Escanear para PC de rede) • Scanning to USB memory (Escaneamento para memória USB) •...
  • Page 156: Logout Da Unidade

    Logout da unidade Quando terminar de usar a unidade, não deixe de fazer logout: Pressione a tecla da seta para esquerda até que a tela superior apareça. Pressione <RESET/LOGOUT> (Reinicializar/Fazer logout) no painel de controle. Nota Depois de um certo tempo, a unidade faz logout do usuário automaticamente.
  • Page 157: Operação A Partir De Um Computador

    Operação a partir de um computador Importante! Antes de imprimir nas MC361/MC561 com a opção Authentication by PIN (Autenticação por PIN) aplicada, o Administrador do sistema deve configurar seu computador para que ele acesse a unidade. Nota O tipo de autenticação especificado no computador substitui o especificado na unidade.
  • Page 158: Envio De Fax A Partir Do Seu Computador: Somente Para Windows

    Envio de fax a partir do seu computador: somente para Windows O Administrador do sistema vai configurar um driver de fax em seu computador com os parâmetros Autenticação do usuário e/ou Controle de acesso aplicados. É necessário selecionar este driver de fax sempre que você...
  • Page 159: Operação Quando A Autenticação De Nome De Usuário E Senha Está Ativada

    Operação quando a autenticação de nome de usuário e senha está ativada ____________________ Operação direta Login na unidade Quando a autenticação do Nome de usuário/Senha é ativada, a tela inicial no visor da unidade será a tela de Login a seguir: Certifique-se de que [User Name] (Nome de usuário) esteja selecionado e, em seguida, pressione a tecla de seta para a direita.
  • Page 160: Logout Da Unidade

    Selecione [Done] e então pressione <OK>. Pressione [OK] na tela Login. A tela Copy será exibida. Logout da unidade Quando terminar de usar a unidade, não deixe de fazer logout. Pressione a tecla da seta para esquerda até que a tela superior apareça.
  • Page 161: Operação A Partir De Um Computador

    Operação a partir de um computador Importante! Antes de começar a imprimir nas MC361/MC561 com Autenticação por Nome de usuário/Senha ativada, o Administrador do sistema deverá ter configurado o sistema e lhe ter fornecido o Nome de usuário e senha atribuídos. Nota O tipo de autenticação especificado no computador substitui o especificado na unidade.
  • Page 162 Selecione a guia [Job Options] (Opções do trabalho) e clique em [User Auth.] (Autenticação do usuário). Clique na caixa de seleção [Use User Authentication] (Usar Autenticação do usuário). Digite o nome de usuário que lhe foi atribuído em [Username] e a senha em [Password].
  • Page 163: Impressão A Partir Do Seu Computador: Macintosh

    Impressão a partir do seu computador: Macintosh Este procedimento utiliza o Mac OS X 10.6 (Snow Leopard) como exemplo. Os procedimentos e menus podem diferir dependendo do sistema Mac usado. Abra o arquivo que deseja imprimir. No menu [File] (Arquivo), selecione [Print] (Imprimir). Selecione o driver de impressora da sua unidade.
  • Page 164: Envio De Fax A Partir Do Seu Computador: Somente Para Windows

    Envio de fax a partir do seu computador: Somente para Windows Este procedimento utiliza o Windows 7 and NotePad como exemplo. Os procedimentos e menus podem diferir dependendo do sistema operacional usado. Abra o arquivo que deseja enviar por fax. No menu [File], selecione [Print].
  • Page 165: Atolamentos De Papel

    Atolamentos de papel Nota Se ocorrem atolamentos de papel com frequência, limpe os roletes de alimentação de papel e os pentes de LED. Consulte as páginas 265 e 269. Quando ocorre um atolamento de papel • uma mensagem aparece na tela •...
  • Page 166: Eliminação De Atolamentos De Papel

    Eliminação de atolamentos de papel ______________________ AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora pode estar quente. Essa área está claramente sinalizada. Não toque. CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. •...
  • Page 167: Códigos De Erro 370, 371

    Códigos de erro 370, 371 Retire todos os documentos da bandeja AAD. Abra o scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 168 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Toque em um parafuso frontalmente dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora (na parte posterior) pode estar quente.
  • Page 169 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC (1) com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana. CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. •...
  • Page 170 Retire todos os papéis da esteira. Puxe as alavancas de travamento (1) de cada lado da unidade fusora até a posição "destravada". Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 171 Segure o pegador da unidade fusora (1) e levante-a para tirá-la da unidade. 10 Retire todos os papéis atolados. 11 Segure o pegador da unidade fusora e coloque-a dentro da unidade. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 172 12 Empurre as alavancas de travamento de cada lado da unidade fusora até a posição "travada". 13 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com as duas mãos e coloque-o na unidade. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 173: Código De Erro 372

    14 Feche a tampa superior do scanner. Código de erro 372 Retire todos os documentos da bandeja AAD. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 174 Abra o scanner. Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 175 Toque em um parafuso frontalmente dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora (na parte posterior) pode estar quente. Essa área está claramente sinalizada. NÃO TOQUE. Segure os pegadores azuis do cilindro OPC (1) com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana.
  • Page 176 Cubra o cilindro OPC com um papel ou plástico pretos para protegê-lo da luz. Retire todos os papéis atolados seguindo a direção da seta. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 177 Se a borda superior do papel não puder ser vista: a) Vire para você as alavancas de travamento em cada lado da esteira, segure-as com ambas as mãos e então retire a esteira. b) Puxe o papel lentamente para fora pela borda inferior. Atolamentos de papel –...
  • Page 178 c) Segure as alavancas de travamento (1) de cada lado da esteira com ambas as mãos e coloque-as na unidade. d) Vire as alavancas de travamento da esteira para o lado oposto a você. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 179 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com as duas mãos e coloque-o na unidade. 10 Feche a tampa superior do scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 180: Códigos De Erro 380, 390

    Códigos de erro 380, 390 Retire todos os documentos da bandeja AAD. Retire todos os papéis presentes na bandeja multifuncional. Abra o scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 181 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Toque em um parafuso frontalmente dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora (na parte posterior) pode estar quente.
  • Page 182 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC (1) com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana. CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. •...
  • Page 183 Segure o papel atolado pela borda superior e puxe gentilmente para fora. Se a borda superior do papel não puder ser vista, puxe devagar o papel para fora pela borda inferior. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 184 10 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com as duas mãos e coloque-o na unidade. 11 Feche a tampa superior do scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 185: Códigos De Erro 381, 382, 385

    Códigos de erro 381, 382, 385 Retire todos os documentos da bandeja AAD. Abra o scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 186 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Toque em um parafuso frontalmente dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora (na parte posterior) pode estar quente.
  • Page 187 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC (1) com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana. CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. •...
  • Page 188 Retire todos os papéis da esteira. Puxe as alavancas de travamento (1) de cada lado da unidade fusora até a posição "destravada". Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 189 Segure o pegador da unidade fusora (1) e levante-a para tirá-la da unidade. 10 Ao mesmo tempo em que empurra a alavanca de liberação (1) de atolamento da unidade fusora, gentilmente puxe para fora o papel atolado. Atolamentos de papel –...
  • Page 190 11 Segure o pegador da unidade fusora e coloque-a dentro da unidade. 12 Empurre as alavancas de travamento de cada lado da unidade fusora até a posição "travada". Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 191 13 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com as duas mãos e coloque-o na unidade. 14 Feche a tampa superior do scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 192: Código De Erro 389

    Código de erro 389 Retire todos os documentos da bandeja AAD. Abra o scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 193 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Toque em um parafuso frontalmente dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora (na parte posterior) pode estar quente.
  • Page 194 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC (1) com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana. CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. •...
  • Page 195 Retire todos os papéis da esteira. Se a borda superior do papel não puder ser vista, empurre a alavanca de liberação de atolamento (1) da unidade fusora e depois puxe o papel gentilmente para fora. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 196 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com as duas mãos e coloque-o na unidade. 10 Feche a tampa superior do scanner. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 197: Códigos De Erro 391, 392

    Códigos de erro 391, 392 As imagens a seguir mostram a bandeja 1, mas o mesmo procedimento se aplica à bandeja 2. Puxe a bandeja para fora e retire-a. Retire o papel atolado. Empurre o compartimento de papel de volta para dentro da bandeja.
  • Page 198 Abra o scanner. Abra e feche a tampa superior. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 199: Atolamento De Documento

    Feche o scanner. Atolamento de documento No percurso de papel duplex Ao abrir a tampa do AAD, puxe para fora o documento do percurso de papel duplex. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 200: No Interior Do Aad

    No interior do AAD Retire todos os documentos da bandeja AAD. Abra a tampa do AAD. Retire o documento atolado. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 201 a) Se a borda do documento puder ser logo vista, segure a borda superior e gentilmente puxe para fora. b) Se a borda do documento puder ser vista sob a guia de papel (1), levante a guia de papel e então puxe o documento para fora.
  • Page 202 c) Se a borda superior do papel não puder ser vista no AAD, levante a bandeja do documento (1) e então puxe para fora o documento e abaixe a bandeja. Feche a tampa do AAD. Atolamentos de papel – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 203: Diagnóstico E Solução De Problemas

    Diagnóstico e solução de problemas Esta seção explica a causas e soluções para as mais comuns mensagens de erro que aparecem na tela do visor. Nota Para obter mais informações sobre mensagens de erro e resolvê-las, consulte o Manual do usuário avançado em www.my.okidata.com Convenções usadas ___________ No texto a seguir,...
  • Page 204: Mensagens De Erro Gerais

    Mensagens de erro gerais ______ Nota Para outras mensagens de erro, consulte o Manual do usuário avançado em www.my.okidata.com. Mensagens sobre toner %Color% Toner Low (Pouco toner %Color%) Problema O cartucho de toner está com baixo nível de toner e deverá ser logo substituído.
  • Page 205 %COLOR% Toner cartridge not installed: %ERRCODE% (Cartucho de toner %COLOR% não instalado: %ERRCODE%) Problema O cartucho de toner da cor indicada não está instalado corretamente. Solução Reinstale o cartucho. Please check %COLOR% Toner cartridge (Verifique o cartucho de toner %COLOR%) Problema Existe um problema com o sensor de toner da cor indicada.
  • Page 206: Mensagens Sobre Cilindro Opc

    Please check %COLOR% Toner cartridge: %ERRCODE% (Verifique o cartucho de toner %COLOR%: %ERRCODE%) Problema A alavanca do cartucho de toner da cor indicada não está adequadamente travada. Solução Empurre a alavanca para a direita e em seguida para a esquerda para garantir que esteja na posição de travamento adequada.
  • Page 207: Mensagens Sobre Esteira/Unidade Fusora

    Mensagens sobre esteira/unidade fusora Belt Unit Near Life. (Esteira próxima do fim da vida útil) Problema A esteira precisa ser logo substituída. Solução Certifique-se de que você tem à mão uma esteira de reposição. Please change Belt Unit. (Troque a esteira) Problema A esteira precisa ser substituída.
  • Page 208: Mensagens Sobre Bandejas

    Please change Fuser Unit (Troque a unidade fusora) Problema A unidade fusora precisa ser substituída. Solução Troque a unidade fusora. Consulte a página 242. Nota Se a unidade estiver no meio de um trabalho de impressão, ocorrerá uma breve interrupção da impressão até que a unidade fusora seja substituída.
  • Page 209: Mensagens Sobre Memória

    Mensagens sobre memória Memory Overflow (Estouro de memória) Problema A unidade está sem memória. Solução Se estiver realizando outras tarefas simultaneamente na unidade, termine-as e tente novamente. Caso não funcione, reduza a resolução da impressão. Memory Overflow: 420 (Estouro de memória: 420) Problema A unidade está...
  • Page 210: Mensagens De Erro: Memória Usb

    Power Off and Wait for a while %ERRCODE%:Condensing Error (Desligue a unidade e aguarde um momento %ERRCODE%: Erro de condensação) Problema Formação de condensação na máquina. Solução Desligue a unidade e aguarde um momento. Mensagens de erro: memória USB USB Memory Full (Memória USB cheia) Problema A memória USB conectada está...
  • Page 211: Mensagens De Erro: Impressão

    Mensagens de erro: impressão __ Nota Mensagens de informação, como Error Postscript (Postscript de erro), durante a impressão podem ser fechadas pressionando-se <STOP> (PARAR). Diagnóstico e solução de problemas – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 212: Opções

    Opções Estas são as opções disponíveis: • Segunda bandeja • RAM adicional (256 MB ou 512 MB) Para obter informações sobre como instalar estas opções, consulte as instruções fornecidas com elas. Opções – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 213: Reposição De Consumíveis

    Reposição de consumíveis Números para pedidos de reposição___________________ Item Oki P/N Cartucho de toner preto (padrão) 44469801 Cartucho de toner amarelo (padrão) 44469701 Cartucho de toner magenta (padrão) 44469702 Cartucho de toner ciano (padrão) 44469703 Cartucho de toner preto (High-Yield), apenas...
  • Page 214 Importante! Para obter o máximo de desempenho, vida útil e melhor custo/benefício, use apenas consumíveis Oki originais. CUIDADO! • Não abra a embalagem de nenhum consumível até que esteja pronto para usá-lo. Cartuchos de toner e cilindros OPC que estão abertos a mais de um ano prejudicam a qualidade da impressão.
  • Page 215: Reposição De Cartuchos De Toner

    Reposição de cartuchos de toner _ AVISO! • Em caso de inalação do toner ou se ele entrar em contato com os olhos, beba um pouco de água ou lave os olhos com água fria em abundância. Procure orientação médica imediatamente. •...
  • Page 216 Nota Podem haver divergências quanto à vida útil real do cartucho de toner dependendo do uso. Desembale o cartucho de toner a ser reposto. Levante o scanner. Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Reposição de consumíveis –...
  • Page 217 Toque em um parafuso dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. Identifique o cartucho de toner vazio pela cor em sua etiqueta. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 218 Deslize para a direita a luva de travamento azul (2) do cartucho de toner até que ela pare. Segure a extremidade direita do cartucho de toner e puxe-a para cima e para fora. Importante! Descarte o cartucho de toner de acordo com as leis locais. Reposição de consumíveis –...
  • Page 219 Desembale o cartucho de toner de reposição e balance-o delicadamente para cima e para baixo e de um lado para o outro. Nota O formato do cartucho de toner (1) preto (K) é diferente dos outros cartuchos (2). Instale o cartucho de toner de reposição na unidade. a) Alinhe os orifícios (1) do cilindro OPC com os pinos (2) na extremidade esquerda do cartucho de toner.
  • Page 220 b) Deslize a luva de travamento azul para a esquerda até que ela pare. 10 Limpe de leve os quatro pentes de LEDs com um pano macio. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 221 11 Suavemente feche a tampa superior do scanner. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 222: Reposição Do Cilindro Opc

    Reposição do cilindro OPC ______ CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. • Não exponha o cilindro OPC à luz solar incidente ou à luz de interior muito intensa (aproximadamente superior a 1.500 lux).
  • Page 223: Reposição Do Cilindro Opc

    Nota Podem haver divergências quanto à vida útil real do cartucho de toner dependendo do uso. Reposição do cilindro OPC AVISO! • Em caso de inalação do toner ou se ele entrar em contato com os olhos, beba um pouco de água ou lave os olhos com água fria em abundância.
  • Page 224 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Toque em um parafuso dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 225 Se estiver repondo apenas o cilindro OPC, vá para a próxima etapa (consulte a página 229). Para repor tanto os cartuchos de toner quanto o cilindro OPC: a) Segure os pegadores azuis (1) do cilindro OPC com ambas as mãos e retire-o da unidade. b) Descarte o cilindro usado.
  • Page 226 c) Segure os pegadores azuis do novo cilindro OPC e coloque-o na unidade. d) Desembale os cartuchos de toner de reposição e balance gentilmente cada um para cima e para baixo e de um lado para o outro (1 é preto e 2 de outras cores). Reposição de consumíveis –...
  • Page 227 e) Instale os novos cartuchos de toner de reposição na unidade: CUIDADO! Certifique-se de coincidir o cartucho de toner colorido com a ranhura do cilindro correto. Primeiro alinhe os orifícios (1) do cilindro OPC com os pinos (2) na extremidade esquerda do cartucho de toner. Reposição de consumíveis –...
  • Page 228 f) Deslize a luva de travamento azul em cada cartucho de toner para a esquerda até que ela pare. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 229 g) Limpe de leve os quatro pentes de LEDs com um pano macio. h) Feche a tampa superior do scanner. Para repor apenas o cilindro OPC: a) Remova cada um dos cartuchos de toner do cilindro OPC conforme descrito a seguir e, então, coloque-os sobre folhas de papel em uma superfície plana: Reposição de consumíveis –...
  • Page 230 b) Deslize para a direita a luva de travamento azul (2) de cada cartucho de toner até que ela pare. c) Em seguida, segure a extremidade direita do cartucho de toner e puxe-a para cima e para fora. Reposição de consumíveis –...
  • Page 231 a) Segure os pegadores azuis do cilindro OPC e retire-o da unidade. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 232 b) Segure os pegadores azuis do novo cilindro OPC e coloque-o na unidade. c) Reinstale cada cartucho de toner colorido: primeiro alinhe os orifícios (1) do cilindro OPC com os pinos (2) na extremidade esquerda do cartucho de toner. Reposição de consumíveis –...
  • Page 233 d) Em seguida, deslize a luva de travamento azul em cada cartucho de toner para a esquerda até que ela pare. e) Limpe de leve os quatro pentes de LEDs com um pano macio. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 234: Reposição Da Esteira De Transferência

    f) Feche a tampa superior do scanner. Reposição da esteira de transferência________________ AVISO! Se a unidade estava ligada, a unidade fusora pode estar quente. Essa área está claramente sinalizada. Não toque. Quando a mensagem [Belt Unit Near Life] (Esteira próxima do fim da vida útil) aparecer, tenha à...
  • Page 235 Nota Quando a tecla <SETTING> (AJUSTE) > [Admin Setup] (Configuração de administrador) > [Management] (Gerenciamento) > [System Setup] (Configuração do sistema) > [Status in Near Life] (Status próximo do fim da vida útil) está definida como [Disable] (Desabilitar), a mensagem [Fuser Unit Near Life] (Unidade fusora próxima do fim da vida útil) não aparece.
  • Page 236 Quando solicitado na tela, pressione o lado O (Desligado) da chave liga/desliga. Levante o scanner. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 237 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Toque em um parafuso dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado.
  • Page 238 Segure os pegadores azuis (1) do cilindro OPC com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana. Cubra o cilindro OPC com um papel ou plástico pretos. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 239 10 Vire para você as alavancas de travamento em cada lado da esteira, segure-as com ambas as mãos e então retire a esteira. 11 Desembale a esteira de reposição. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 240 12 Segure as alavancas de travamento (1) com ambas as mãos e coloque-as na unidade. 13 Vire as alavancas de travamento (1) da esteira de reposição para o lado oposto a você. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 241 14 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com ambas as mãos e coloque o cilindro dentro da unidade. 15 Feche a tampa superior do scanner. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 242: Troca Da Unidade Fusora

    Troca da unidade fusora________ AVISO! Se a unidade foi recentemente ligada, alguns componentes da unidade fusora podem estar muito quentes. Manipule a unidade fusora com muito cuidado, segurando-a apenas pelo pegador, que estará ligeiramente morno ao toque. Uma etiqueta de aviso indica claramente a área. Quando a mensagem [Fuser Unit Near Life] (Unidade fusora próxima do fim da vida útil) aparecer, tenha à...
  • Page 243 Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione a tecla da seta para baixo para selecionar [Shutdown] (Desligar) e então pressione <OK>. Na mensagem de confirmação, pressione a tecla da seta para a direita ou para a esquerda para selecionar [Yes] (Sim), e depois pressione <OK>.
  • Page 244 Levante o scanner. Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 245 Toque em um parafuso dentro da unidade para eliminar a estática do seu corpo. Puxe as alavancas de travamento (1) de cada lado da unidade fusora até a posição "destravada". 10 Segure o pegador da unidade fusora (1) e levante-a para tirá-la da unidade.
  • Page 246 12 Pressione a alavanca azul (1) da unidade fusora na direção da seta, remova e guarde o batente laranja (2). Importante! Guarde o batente laranja pois ele é necessário para transportar a unidade. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 247 13 Segure o pegador da unidade fusora e coloque-a na unidade. 14 Empurre as alavancas de travamento de cada lado da unidade fusora até a posição "travada". Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 248 15 Feche a tampa superior do scanner. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 249: Reposição Dos Roletes De Alimentação Do Papel

    Reposição dos roletes de alimentação do papel _________ A expectativa de vida útil dos roletes de alimentação do papel é de aproximadamente 120.000 páginas. Podem haver divergências quanto à vida útil real dos roletes dependendo do uso. Reposição dos roletes, Bandeja 1 e Bandeja 2 Nota As ilustrações a seguir mostram a Bandeja 1.
  • Page 250 Retire a bandeja da impressora. Levante a lingueta (1) do rolete frontal de alimentação de papel (2) para fora e então deslize o rolete frontal de alimentação de papel (2) para a esquerda e remova-o. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 251 Pressione a lingueta (1) na tampa preta fixada à lateral do rolete de alimentação de papel e abra a tampa preta (2) para baixo. Remova o rolete de alimentação de papel (1). Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 252 Instale o rolete de alimentação de papel de reposição. Feche a tampa preta. Instale o rolete frontal de alimentação de papel de reposição (b). Retire o papel da bandeja. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 253 10 Ao mesmo tempo em que pressiona as duas linguetas (1) para dentro, abra a tampa (2) do rolete de separação (3). Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 254 11 Pressione ambos os lados do rolete de separação para dentro e depois remova o rolete de separação e a mola. 12 Fixe a mola de reposição ao rolete de separação de reposição e empurre o rolete de separação para dentro da bandeja. Reposição de consumíveis –...
  • Page 255 13 Encaixe os entalhes (1) das extremidades do rolete de separação de reposição às saliências (2) da bandeja. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 256 14 Feche a tampa do rolete de reposição. 15 Recoloque papel na bandeja e em seguida empurre-a de volta para a impressora. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 257: Reposição De Roletes, Bandeja Multifuncional

    Reposição de roletes, bandeja multifuncional Desembale o rolete. Abra a bandeja multifuncional. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 258 Enquanto pressiona a lingueta (1) da tampa do rolete de alimentação de papel para a direita, abra a tampa. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 259 Gire para você o rolete de alimentação de papel e remova-o. Instale o rolete de alimentação de reposição. Feche a tampa do rolete de alimentação de papel. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 260 Feche a bandeja multifuncional. Reposição de consumíveis – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 261: Manutenção

    Manutenção Limpeza ____________________ Limpeza da superfície da unidade CUIDADO! • Não utilize solventes como benzeno, tíner nem álcool como produto de limpeza. Eles podem danificar as partes plásticas da unidade. • Não lubrifique sua unidade com óleo. Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione o botão da seta para baixo para selecionar [Shutdown] (Desligar).
  • Page 262: Limpeza Do Vidro Do Scanner

    Quando solicitado na tela, pressione o lado O (Desligado) da chave liga/desliga. Limpe a superfície da unidade com um pano macio ligeiramente umedecido com água ou detergente neutro. Seque a superfície com um pano macio seco. Limpeza do vidro do scanner Recomenda-se que o vidro seja limpo uma vez por mês para que a qualidade da imagem das impressões seja mantida.
  • Page 263 Abra a tampa do scanner. Use um pano macio ligeiramente umedecido com água para limpar a barra estabilizadora do documento (1), o vidro (2) e a superfície do vidro do AAD (3). Feche a tampa do scanner. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 264: Limpeza Dos Roletes No Aad

    Nota Se a superfície do vidro e a barra estabilizadora estiverem muito sujas, limpe-as com um pano macio levemente úmido com detergente neutro, e em seguida passe um pano macio também ligeiramente úmido com água. Limpeza dos roletes no AAD Se os roletes de alimentação de documento no AAD estiverem sujos de tinta, partículas de toner ou poeira de papel, os documentos e impressões em geral ficam sujos e pode ocorrer atolamento de...
  • Page 265: Limpeza Dos Roletes De Alimentação

    Use um pano macio ligeiramente úmido com água para limpar os sete roletes de alimentação. Limpe toda a superfície do rolete, girando-o com a mão. Feche a tampa do AAD. Nota Se os roletes estiverem muito sujos, limpe-os com um pano macio levemente úmido com detergente neutro, e em seguida passe um pano macio também ligeiramente úmido com água.
  • Page 266 Puxe a bandeja tipo cassette para fora. Use um pano macio ligeiramente úmido com água para limpar os dois roletes de alimentação (1) dentro da unidade. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 267: Bandeja Multifuncional

    Limpe o rolete de alimentação (1) na bandeja. Empurre a bandeja para dentro da unidade. Bandeja multifuncional Abra a bandeja multifuncional. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 268 Pressione a lingueta de liberação (1) da tampa do rolete de alimentação para a direita e abra a tampa. Use um pano macio ligeiramente úmido com água para limpar o rolete de alimentação (2). Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 269: Limpeza Dos Pentes De Led

    Feche a tampa do rolete de alimentação pressionando para encaixá-lo no lugar. Feche a bandeja multifuncional. Limpeza dos pentes de LED Limpe os pentes de LED se • linhas brancas verticais aparecerem nas impressões • as imagens estão com atenuação vertical, ou •...
  • Page 270 CUIDADO! • Não utilize álcool metílico ou tíner como produto de limpeza. Eles podem danificar os pentes de LED. • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. • Não exponha o cilindro OPC à luz solar incidente ou à luz de interior muito intensa (aproximadamente superior a 1.500 lux).
  • Page 271 Quando solicitado na tela, pressione o lado O (Desligado) da chave liga/desliga. Levante o scanner. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 272 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). Limpe cuidadosamente as lentes dos pentes de LED (1) com um pano macio. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 273 Suavemente feche a tampa superior do scanner. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 274: Deslocamento Da Unidade

    Deslocamento da unidade _____ . AVISO! A unidade pesa 53 lbs. (24 kg). São necessárias pelo menos duas pessoas para erguê-la com segurança. Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione a tecla da seta para baixo para selecionar [Shutdown] (Desligar) e então pressione <OK>.
  • Page 275 Quando solicitado na tela, pressione o lado O (Desligado) da chave liga/desliga. Desconecte todos os cabos. • Cabo de alimentação • Cabo do computador ou cabo Ethernet • Cabo(s) telefônico(s) Retire todo o papel da bandeja de papel. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 276 Levante a unidade e desloque-a para o novo local. AVISO! A unidade pesa 53 lbs. (24 kg). São necessárias pelo menos duas pessoas para erguê-la com segurança. 24 kg 53 lb. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 277: Transporte Da Unidade

    Transporte da unidade _________ CUIDADO! A unidade pode sofrer danos durante o transporte se estiver inadequadamente embalada. Pressione <SETTING> (Ajuste) no painel de controle. Pressione a tecla da seta para baixo para selecionar [Shutdown] (Desligar) e então pressione OK. Quando a mensagem de confirmação aparecer, pressione a tecla da seta para a direita ou para a esquerda para selecionar [Yes] e depois pressione <OK>.
  • Page 278 Quando solicitado na tela, pressione o lado O (Desligado) da chave liga/desliga. Desconecte todos os cabos. • Cabo de alimentação • Cabo do computador ou cabo Ethernet • Cabo(s) telefônico(s) Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 279 Puxe a bandeja de papel para fora e retire todo o papel; em seguida empurre-a de volta. Levante o scanner. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 280 Pressione o botão de liberação da tampa (1) e levante a tampa superior (2). CUIDADO! • O cilindro OPC é um dispositivo sensível a estática e é muito delicado. Manipule-o com cuidado. • Não exponha o cilindro OPC à luz solar incidente ou à luz de interior muito intensa (aproximadamente superior a 1.500 lux).
  • Page 281 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com ambas as mãos e retire-o da unidade, colocando-o em seguida sobre uma superfície plana. 10 Trave os cartuchos deslizando a trava azul (2) em cada cartucho de toner para a direita até que ela pare. Manutenção –...
  • Page 282 11 Prenda com fita adesiva os cartuchos de toner ao cilindro OPC. 12 Segure os pegadores azuis do cilindro OPC com as duas mãos e coloque-o na unidade. Nota O batente laranja mencionado a seguir foi a peça retirada e guardada durante a instalação da unidade.
  • Page 283 13 Ao mesmo tempo em que pressiona a alavanca azul (1) na unidade fusora, insira o batente laranja (2) na unidade fusora. 14 Suavemente feche a tampa superior do scanner. 15 Retire a bandeja opcional da unidade caso ela esteja instalada. Manutenção –...
  • Page 284 a) Retire as peças de travamento. AVISO! A unidade pesa 53 lbs. (24 kg). São necessárias pelo menos duas pessoas para erguê-la com segurança. 24 kg 53 lb. Manutenção – MC361/MC561 Manual básico do usuário...
  • Page 285 b) Levante a unidade e retire a segunda bandeja opcional. 16 Proteja a unidade com os materiais de embalagem que a envolvia quando foi comprada. 17 Levante-a e coloque-a em uma caixa. AVISO! A unidade pesa 53 lbs. (24 kg). São necessárias pelo menos duas pessoas para erguê-la com segurança.
  • Page 286: Especificações

    Especificações Especificações gerais MC361dn MC561dn • Controlador de impressão: PowerPC464 400 • Controlador do scanner: gARM9 máx 266 MHz Memória Residente • Controlador de impressão: 256 MB • Controlador do scanner: 128 MB Opcional 256 MB/512 MB RAM Flash Controlador NAND: 128 MB de impressão NOR: 8 MB...
  • Page 287: Especificações Da Copiadora

    Especificações da copiadora Tamanho do A6 SEF, B5 SEF, A5 SEF, A4 SEF, carta documento SEF, ofício 13/13,5/14, executivo SEF Vidro A6 SEF, B5 SEF, A5 SEF, A4 SEF, carta SEF, executivo SEF Tempo para primeira 17 segundos (vidro, alta resolução) cópia 14 segundos (vidro, resolução normal) Mono...
  • Page 288: Especificações Do Fax Do Pc

    Especificações do fax do PC Modem EIA-592 Classe 2 Comando AT estendido Interface USB 2.0 (Hi-Speed), Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX SO compatível Windows 7 (x32/x64), Windows Server 2008 R2 (x64), Windows Server 2008 (x32/x64), Windows Vista (x32/ x64), Windows Server 2003 (x32/x64), Windows XP (x32/x64), Windows 2000 Especificações do fax pela Internet...
  • Page 289: Especificações De Scan To E-Mail (Escanear Para E-Mail)

    Especificações de Scan To E-mail (Escanear para e-mail) Protocolo de comunicação SMTP, POP3, MIME Formato de arquivo PDF (JPEG comprimido), M-TIFF (RAW/G3/G4 comprimido) JPEG (JFIF) (cor/escala de cinza apenas), XPS (cor/P&B/escala de cinza somente) Autenticação do servidor de Autenticação SMTP, POP3 e-mail Aplicativos de servidor de Lotus Domino Mail Server 5.0, Microsoft...
  • Page 290: Especificações De Scan To Network (Escanear Para Rede)

    Especificações de Scan To Network (Escanear para rede) Protocolo de FTP, HTTP, CIFS comunicação Formato de arquivo PPDF (JPEG comprimido), M-TIFF (RAW/G3/G4 comprimido) JPEG (JFIF) (cor/escala de cinza apenas), XPS (cor/P&B/escala de cinza somente) Especificações de Scan to USB Memory (Escanear para memória USB) Interface de conectividade USB2.0 Host IF...
  • Page 291: Especificações Para Impressão

    Especificações para impressão MC361dn MC561dn Método de impressão LED colorido Emulação PCL6 (XL3.0 e PCL5c), PostScript 3, SIDM (IBM-PPR, EPSON-FX) Protocolo TCP/IPv4, TCP/IPv6, LPR, Port9100, IPP (versão. 1.0), FTP, NetBIOS, NetBEUI, NetWare, EtherTalk, WSD-Print Fontes residentes PCL: 86 fontes europeias PS: 80 fontes europeias Resolução 600 x 600 ppp, 600 x 1200 ppp,...
  • Page 292 MC361dn MC561dn Tamanho Bandeja 1 Ofício 13/13,5/14, carta, executivo, A4, A5, do papel B5, A6, 16K (197 x 273 mm, 195 x 270 mm, 184 x 260 mm) Bandeja 2 Ofício 13/13,5/14, carta, executivo, A4, A5, (opcional) B5, 16K (197 x 273 mm, 195 x 270 mm, 184 x 260 mm) Bandeja Ofício 13/13,5/14, carta, executivo, A4, A5,...
  • Page 293 MC361dn MC561dn Capacidade de entrada do • Bandeja 1 papel ² 250 folhas (menos de 80 g/m • Bandeja 2 (opcional) ² 530 folhas (menos de 80 g/m • Bandeja multifuncional ² 100 folhas (menos de 80 g/m 10 envelopes Método de saída Face para cima/Face para baixo Capacidade de saída de...
  • Page 294: Especificações De Print From Usb Memory (Impressão A Partir De Memória Usb)

    Especificações de Print From USB Memory (Impressão a partir de memória USB) Interface USB 2.0 Host IF (alta velocidade) Dispositivo de armazenamento Memória USB (até 32 GB) Sistema de arquivos compatível FAT12, FAT (FAT16), FAT32 Formato de arquivo PDF (v1.7, não oferece suporte a PDF criptografado), JPEG, TIFF (TIFF 6.0 Baseline), PRN (PS/PCL) Especificações de rede...

This manual is also suitable for:

Mc561mfpMc361Mc561

Table of Contents

Save PDF