Melissa 635-090 User Manual
Melissa 635-090 User Manual

Melissa 635-090 User Manual

Curling iron with ceramic coating
Hide thumbs Also See for 635-090:
Table of Contents
  • Biztonsági Utasítások
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Varnostna Navodila
  • Меры Предосторожности
  • Защита Окружающей Среды
  • Sigurnosne Upute

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UK
Curling iron with ceramic coating........................ ......................2
H
Kerámia bevonatos hajsütővas .................................................4
CZ
Kulma s keramickým povlakem.................................................6
PL
Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną .............................8
SK
Žehlička na tvorbu kučier s keramickou vrstvou ................... 10
SLO
Naprava za kodranje las s keramično prevleko.......................12
RU
Щипцы для завивки волос с керамическим покрытием ....14
HR
Uvijač za kosu sa keramičkom oblogom.................................16
GR
Σίδερο μαλλιών για μπούκλες με κεραμική επίστρωση.....18
F
Fer à friser avec revêtement céramique...................................20
635-090
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 635-090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melissa 635-090

  • Page 1 635-090 Curling iron with ceramic coating..........2 Kerámia bevonatos hajsütővas ..........4 Kulma s keramickým povlakem..........6 Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną ......8 Žehlička na tvorbu kučier s keramickou vrstvou ....10 Naprava za kodranje las s keramično prevleko.......12 Щипцы для завивки волос с керамическим покрытием ..14 Uvijač...
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS: • Read all instructions before using. • Plug in your appliance using the proper voltage as indicated on your unit. • Always unplug the appliance immediately after use. • Do not use while bathing. • Keep away from water or humid areas (such as sink filled with water).
  • Page 3 The hair should be divided into several parts and curled part by part by pulling the hair downwards. Repeat the treatment until the result is satisfactory. After use - unplug the appliance. TO CLEAN Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces.
  • Page 4: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: • Használat előtt olvassa el az összes utasítást. • A készüléken feltüntetett valódi feszültségnek megfelelően csatlakoztassa a készüléket. • Használat után a készüléket azonnal húzza ki a fali aljzatból. • Ne használja fürdés közben • Tartsa távol a víztől vagy a nedves területektől (pl. a vízzel megtöltött mosogatótól).
  • Page 5 A hajat sok tincsre kell osztani, és a hajat lehúzva tincsenként kell göndöríteni. A megfelelő eredmény eléréséig ismételje meg a kezelést. Használat után húzza ki a készüléket az aljzatból. TISZTÍTÁS Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni. A készülék felületének letörléséhez használjon puha, enyhén benedvesített ruhát.
  • Page 6: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Před použitím si přečtěte všechny pokyny. • Zapněte přístroj do správného elektrického napájení, které je uvedeno na jednotce. • Vždy přístroj odpojte okamžitě po použití. • Nepoužívejte, když se koupete. • Držte mimo vodu nebo vlhká místa (například umyvadlo naplněné...
  • Page 7 Po použití zařízení odpojte ze zásuvky. ČIŠTĚNÍ Odpojte přístroj a nechejte jej vychladnout. Povrchy přístroje otírejte měkkým a lehce navlhčeným hadrem. Nenechejte vodu ani jinou kapalinu vniknout do jednotky. SKLADOVÁNÍ Přístroj odpojte, nechejte vychladnout a teprve pak jej uložte do jeho krabice nebo na suché...
  • Page 8 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. – Podłączyć urządzenie do źródła zasilania o napięciu odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu. – Jeśli urządzenie nie jest używane, zawsze odłączać je od źródła zasila- nia. – Nie korzystać z urządzenia w czasie kąpieli. –...
  • Page 9 CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie. Do wycierania urządzenia używać miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda lub inne płyny. PRZECHOWYWANIE Przed włożeniem urządzenia do pudełka lub odłożeniem w inne suche miejsce odłączyć...
  • Page 10: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: • Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. • Pripojte si svoje zariadenie s použitím správneho napätia podľa vyznačenia na zariadení. • Zariadenie vždy hneď po použití odpojte. • Nepoužívajte počas kúpania. • Uchovajte z dosahu vody alebo vlhkých oblastí (ako napríklad drez naplnený...
  • Page 11 nadol po vlasoch. Činnosť opakujte, kým nedosiahnete uspokojivé výsledky. Zariadenie po použití odpojte. ČISTENIE Zariadenie odpojte a nechajte ho schladiť. Na utretie povrchov za- riadenia použite jemnú a mierne navlhčenú handričku. Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala voda alebo akákoľvek iná kvapalina. USKLADNENIE Zariadenie odpojte a pred uložením do škatule alebo na suchý...
  • Page 12: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA: • Pred uporabo preberite celotna navodila. • Priključite vašo napravo na omrežje z ustrezno napetostjo, kot je navedeno na vaši enoti. • Napravo po končani uporabi vedno takoj izključite iz omrežja. • Ne uporabljajte med kopanjem. • Držite proč od vode ali vlažnih območij (kot je na primer umival- nik napolnjen z vodo).
  • Page 13 Lasje naj bodo razdeljeni na več delov, kodrajte pa vsak del posebej tako, da lase enakomerno potegnete navzdol. Ponavl- jajte postopek, dokler niste zadovoljni z rezultatom. Po uporabi izključite napravo iz omrežja. ZA ČIŠČENJE Izključite napravo iz omrežja in počakajte, da se ohladi. Za brisanje površin naprave uporabite mehko, rahlo vlažno krpo.
  • Page 14: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Перед использованием прибора прочитайте все инструкции. • Подключайте прибор к электросети с подходящим напряжением, указанным на приборе. • Всегда отключайте прибор от сети после его использования. • Не пользуйтесь прибором во время приема ванны. • Держите прибор вдали от воды и мест с повышенной влажностью (например, от...
  • Page 15: Защита Окружающей Среды

    Волосы необходимо разделить на отдельные пряди. Затем завейте волосы, вытягивая каждую прядь с помощью щипцов вниз. Повторяйте эти действия, пока не достигнете желаемого результата. После использования прибор следует обязательно отключить от электросети. ЧИСТКА Отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть. Протрите поверхности...
  • Page 16: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE • Pročitajte sve instrukcije prije uporabe. • Uključite svoj aparat u mrežu sa naponom u skladu s natpisom na vašem aparatu. • Uvijek isključite svoj aparat odmah nakon uporabe. • Nemojte koristiti tijekom kupanja. • Čuvajte dalje od vode ili vlažnih područja ( primjerice lavabo sa vodom).
  • Page 17 Kosu podijelite u nekoliko odvojenih dijelova i uvijajte dio po dio ravnomjerno povlačeći kosu na dole. Postupak ponovite dok ne dobijete željeni rezultat. Nakon uporabe – isključite aparat. ZA ČIŠĆENJE Isključite aparat i dozvolite da se ohladi. Koristite meku, blago vlažnu krpu za čišćenje površina aparata.
  • Page 18 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες. • Συνδέστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας την κατάλληλη τάση που δηλώνεται στη μονάδα σας. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή, αμέσως μετά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ κάνετε μπάνιο. •...
  • Page 19 ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, ελαφρά νωπό ύφασμα για να σκουπίσετε τις επιφάνειες της συσκευής. Μην αφήσετε το νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό να εισέλθει στη συσκευή. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την τοποθετήσετε...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ : • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Branchez votre appareil en vous assurant que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur l’emballage. • Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisa- tion. • N'utilisez pas l'appareil pendant le bain. •...
  • Page 21 pérature sélectionnée. Séparez les cheveux en plusieurs mèches et frisez-les une par une en tirant les cheveux vers le bas. Répétez l’opération jusqu’à obte- nir un résultat satisfaisant. Après utilisation, débranchez l’appareil. NETTOYAGE Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un linge doux et légèrement humidifié...

Table of Contents