Melissa 635-093 User Manual

Melissa hair straightener user guide
Table of Contents
  • Använda Apparaten
  • Bruk Av Apparatet
  • Laitteen Käyttö
  • Gebrauch des Geräts
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

............................................................................
DK
Fladjern
...........................................................................
SE
Plattång
NO
Rettetang
FI
Suoristusrauta
UK
Hair straightener.....................................
DE
Haarglätter
PL
Prostownica do włosów
635-093
.........................................................................
.................................................................
.....................................................................
...................................................
www.adexi.eu
www.adexi.eu
.............................
2
6
8
0
3
6
9

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 635-093

  • Page 1 Fladjern ... Plattång Rettetang FI Suoristusrauta Hair straightener..Haarglätter Prostownica do włosów 635-093 ..www.adexi.eu www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Almindelig brug af apparatet • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Garantibestemmelser). • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. • Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz. • Sluk altid på tænd/sluk-knappen, og tag stikket ud af stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge apparatet. • Vær opmærksom på, at apparatet stadig er varmt et stykke tid efter, at du har slukket for det. Lad altid apparatet køle helt af, før du...
  • Page 3 BRUG AF APPARATET . Sæt stikket (2) i stikkontakten, og tænd for strømmen. Indikatorlampen (3) tændes. 2. Tryk på tænd/sluk-knappen (5) for at tænde for apparatet. o Displayet (4) tændes og viser "Lo" (lav varme). o Apparatet begynder at varme, og du kan hele tiden se den aktuelle temperatur på displayet. 3. Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på indstillingsknapperne (6). o Tallene på displayet blinker, mens du indstiller den ønskede temperatur. o Temperaturen kan indstilles på 20-200 ºC. 4. Displayet skifter efter nogle sekunder tilbage til at vise den aktuelle temperatur, så du kan se, hvornår apparatet er klar til brug. Indikatorlampen blinker, mens apparatet varmer op, og den lyser konstant, når den ønskede temperatur er opnået. 5. Brug apparatet til at sætte håret i den frisure, du ønsker. 6. Sluk for apparatet ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Tag stikket ud af stikkontakten, så snart du er færdig med at bruge apparatet.
  • Page 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på...
  • Page 5 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad. • Stäng alltid av apparaten med strömbrytaren och dra alltid ur sladden när den inte används. • Observera att apparaten fortfarande är varm en stund efter att du har stängt av den. Låt apparaten svalna helt innan du lägger undan den. • Placera alltid apparaten på säkert avstånd från brännbara material, t.ex. gardiner, dukar och liknande.
  • Page 6: Använda Apparaten

    ANVÄNDA APPARATEN . Sätt in kontakten (2) i eluttaget och slå på strömmen. Indikatorlampan (3) tänds. 2. Tryck på på/av-knappen (5) för att sätta på apparaten. o Displayen (4) tänds och visar “Lo” (låg värme). o Apparaten börjar värmas upp, och du kan när som helst se den faktiska temperaturen i displayen. 3. Ställ in önskad temperatur genom att trycka på kontrollknapparna (6). o Siffrorna i displayen blinkar medan du ställer in önskad temperatur. o Tillgängliga temperaturinställningar är 20- 200 ºC. 4. Efter några sekunder återgår displayen till att visa den faktiska temperaturen så att du kan se när du kan börja använda apparaten. Indikatorlampan blinkar medan apparaten värms upp. När önskad temperatur har uppnåtts, lyser indikatorlampan stadigt. 5. Använd apparaten till att styla håret i önskad frisyr. 6. Stäng av apparaten genom att trycka på på/av-knappen. Koppla ur stickkontakten från vägguttaget när du har använt apparaten färdigt. Låt apparaten svalna helt innan du lägger undan den.
  • Page 7 På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group www.adexi.se Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
  • Page 8: Bruk Av Apparatet

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av det nye apparatet bør du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet på. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (Se også "Garantivilkår".) • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk. • Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet. • Slå alltid apparatet av ved hjelp av av/på-knappen, og trekk støpselet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. • Vær oppmerksom på at apparatet fortsatt er varmt en stund etter at du har slått det av. Vent til det er helt kaldt før du pakker det bort.
  • Page 9 4. Etter noen få sekunder viser displayet temperaturen slik at du kan se når apparatet er klart til bruk. Kontrollampen blinker når apparatet varmes opp. Når ønsket temperatur er oppnådd, lyser kontrollampen konstant. 5. Bruk apparatet til å ordne håret i den frisyren du vil ha. 6. Slå av apparatet ved å trykke på av/på-knappen. Trekk støpselet ut av stikkontakten når du er ferdig med å bruke apparatet. Vent til det er helt kaldt før du pakker det bort. Stylingtips Børst håret grundig før bruk. Del håret opp i små lokker og behandle dem en etter en som beskrevet nedenfor, til du har oppnådd ønsket resultat. Håret bør være rent og tørt før apparatet tas i bruk. • Begynn med en om lag 5 cm bred hårlokk, og klem de keramiske varmeplatene () sammen rundt lokken ved hodebunnen. Pass på å ikke komme borti hodebunnen med det varme apparatet. • La tangen gli sakte nedover mot tuppene i en jevn bevegelse. Hold håret stramt for å unngå "knekker" i håret. Håret kan få mer løft hvis du lar tangen gli bare over de ytre hårlokkene. • Du kan avslutte ved å krølle hårtuppene innover eller utover dersom du vil at tuppene skal få en vipp.
  • Page 10: Laitteen Käyttö

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Laitteen normaali käyttö • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön. • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa. • Sammuta laite aina virtapainikkeesta ja irrota johto seinästä, kun laite ei ole käytössä. • Muista, että laite on kuuma jonkin aikaa sen jälkeen, kun olet sammuttanut sen. Anna suoristusraudan jäähtyä täysin, ennen kuin laitat sen säilytykseen.
  • Page 11 4. Muutaman sekunnin kuluttua näytössä näkyy todellinen lämpötila, jota seuraamalla näet, milloin laite on käyttövalmis. Merkkivalo vilkkuu laitteen kuumentuessa. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, merkkivalo palaa tasaisesti. 5. Käytä laitetta haluamasi kampauksen muotoiluun. 6. Sammuta laite painamalla virtapainiketta. Irrota pistoke pistorasiasta, kun olet lopettanut laitteen käytön. Anna suoristusraudan jäähtyä täysin, ennen kuin laitat sen säilytykseen. Muotoiluvinkkejä Harjaa hiukset ennen muotoilua. Jaa hiuksesi pieniin osiin ja käsittele jokainen osio erikseen seuraavien ohjeiden mukaan, kunnes saavutat haluamasi tuloksen. Käytä laitetta puhtaisiin, kuiviin hiuksiin. • Erota hiuksista noin 5 cm:n levyinen hiussuortuva ja sulje suoristusraudan keraamiset levyt () hiusten ympärille lähellä hiusjuurta. Vältä koskemasta päänahkaa kuumalla laitteella. • Liu'uta laitetta hitaasti ja tasaisesti latvaa kohti. Pidä hiussuortuva tiukkana, jottei se taitu. Jos haluat hiuksiin runsautta, suorista ainoastaan päällimmäiset hiukset. • Jos haluat taivutetut latvat, voit lopuksi taivuttaa suortuvaa sisään- tai ulospäin.
  • Page 12 Maahantuoja: Adexi Group www.adexi.eu Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
  • Page 13: Using The Appliance

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES Normal use of the appliance • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms). • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. • For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed. • Always turn the appliance off using the on/off button, and unplug it, when it is not in use.
  • Page 14: Guarantee Terms

    4. After a few seconds, the display returns to showing the actual temperature in order for you to see, when the appliance is ready for use. The indicator light flashes, while the appliance is heating up. Once the required temperature has been reached, the indicator light is constantly on. 5. Use the appliance to set your hair as desired. 6. Switch off the appliance by pressing the on/off button. Remove the plug from the socket as soon as you have finished using the appliance. Always allow it to cool completely before you put it away. Styling tips Brush hair thoroughly before setting. Divide your hair up into small sections, and deal with them separately piece by piece as described below until the desired result is achieved. Hair should be clean and dry before using the appliance.
  • Page 15 IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
  • Page 16 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts führen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Nur für den Anschluss an 230V/50Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden. • Schalten Sie das Gerät stets am An/Aus-Schalter aus und ziehen Sie den Stecker, wenn es nicht in Gebrauch ist.
  • Page 17: Gebrauch Des Geräts

    GEBRAUCH DES GERÄTS . Stecken Sie den Stecker (2) in die Steckdose und schalten Sie den Strom ein. Die Betriebsanzeige (3) leuchtet auf. 2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Betriebsschalter (5). o Das Display (4) leuchtet auf und zeigt „Lo“ (niedrige Hitze). o Das Gerät beginnt sich zu erhitzen, und Sie können die tatsächliche Temperatur jederzeit am Display ablesen. 3. Stellen Sie die gewünschte Temperatur durch Drücken der Bedientasten (6) ein. o Die Ziffern im Display blinken, während Sie die gewünschte Temperatur einstellen. o Die verfügbaren Temperatureinstellungen sind von 20-200°C. 4. Nach einigen Sekunden kehrt das Display zurück und zeigt die aktuelle Temperatur an, damit Sie sehen können, wann das Gerät betriebsbereit ist. Die Betriebsanzeige blinkt, während sich das Gerät erhitzt. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, leuchtet die Betriebsanzeige ununterbrochen. 5. Verwenden Sie das Gerät, um ihr Haar wie gewünscht zu frisieren.
  • Page 18 Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit der Verkaufsstelle oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, wenn Sie Näheres über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll erfahren möchten. GARANTIEBEDINGUNGEN Diese Garantie gilt nicht, • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden; • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden; • wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw. mutwillig beschädigt wurde • bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden sind. Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design unserer Produkte behalten...
  • Page 19: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Prawidłowe użytkowanie urządzenia •...
  • Page 20: Korzystanie Z Urządzenia

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA 1. Ceramiczne płytki grzewcze 2. Przewód zasilający z wtyczką 3. Lampka kontrolna 4. Wyświetlacz 5. Przycisk On/Off (Wł./Wył.) 6. Przyciski kontrolne 7. Uchwyt do zawieszania KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA 1. Włóż wtyczkę (2) do gniazdka i włącz zasilanie. Lampka kontrolna (3) zaświeci się.
  • Page 21: Warunki Gwarancji

    INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU Ten produkt marki Adexi oznaczony jest następującym symbolem: Oznacza to, że produktu nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego, ponieważ zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować osobno. Zgodnie z dyrektywą WEEE (w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego), każde państwo członkowskie ma obowiązek...

Table of Contents