Brother Z-8560A Manual De Instrucciones
Brother Z-8560A Manual De Instrucciones

Brother Z-8560A Manual De Instrucciones

Maquina electronica de zigzag con motor incorporado al eje; maquina electronica de zigzag con motor incorporado al eje y cortahilos
Hide thumbs Also See for Z-8560A:
Table of Contents

Advertisement

Z-8550A
Z-8560A
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
MAQUINA ELECTRONICA DE ZIGZAG CON MOTOR INCORPORADO
AL EJE
MAQUINA ELECTRONICA DE ZIGZAG CON MOTOR INCORPORADO
AL EJE Y CORTAHILOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother Z-8560A

  • Page 1 Z-8550A MANUAL DE INSTRUCCIONES Z-8560A Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. MAQUINA ELECTRONICA DE ZIGZAG CON MOTOR INCORPORADO AL EJE MAQUINA ELECTRONICA DE ZIGZAG CON MOTOR INCORPORADO...
  • Page 2: Instrucciones De Seguridad

    Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea las instrucciones de seguridad a continuación y las explicaciones en este manual. Al usar máquinas de coser industriales, es normal trabajar ubicado directamente delante de piezas móviles como la aguja y de la palanca del tirahilos, y por consiguiente siempre existe peligro de sufrir heridas ocasionadas por estas partes.
  • Page 3 [2] Notas sobre seguridad PELIGRO Después de desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente en la pared esperar al menos 5 minutos antes de abrir la placa delantera de la caja de controles. El tocar las áreas donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves.
  • Page 4 ATENCION Sewing Sólo operarios hayan sido entrenados Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de especialmente deben usar esta máquina de coser. usar la máquina de coser. Si la máquina de coser se usa sin los dispositivos de seguridad podría resultar La máquina de coser no debe ser usada para otro herido.
  • Page 5 ATENCION Mantenimiento e inspección El mantenimiento y la inspección de la máquina Nunca toque la cuchilla de la placa cuando abra la debe ser realizado sólo por un técnico calificado. cubierta del protector, de lo contrario podría resultar en heridas. Consultar a su distribuidor Brother o un electricista calificado por cualquier trabajo de mantenimiento e hubieran...
  • Page 6 Sentido de uso Si el impulsor es presionado por error al usar la función de costura de corrección, la aguja se moverá en zigzag mientras que la máquina está funcionando, y puede resultar en heridas. No toque el tirahilos o la cuchilla, de lo contrario podría resultar en heridas.
  • Page 7: Table Of Contents

    CONTENIDO 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS 6-2-3. Ajuste el ancho de la puntada de zigzag..31 PRINCIPALES ........6-2-4. Ajuste la posición de línea de base de zigzag ..........32 2. ESPECIFICACIONES DE LA 6-2-5. Ajuste la posición de parada de la MAQUINA ..........
  • Page 8 11. CAMBIO DE PARTES......12-11. Ajuste de la lubricación del cangrejo ....66 12-12. Ajuste de la cantidad de flotación del 11-1. Cuchilla fija y cuchilla móvil (Sólo 8560A)..55 prensatelas (cantidad mínima de elevación)..67 11-2. Partes calibradas 12-13. Ajuste del pedal ..........67 (prensatelas, placa de agujas y alimentador) ..56 12-14.
  • Page 9: Nombres De Las Piezas Principales

    1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES 3319M (1) Bobinadora (2) Accionador (3) Palanca del levantador de barra de prensatelas (4) Prensatelas (5) Caja de controles (6) Soporte del carrete (7) Panel de controles (8) Polea de la máquina (9) Dial de ajuste de alimentación (10) Palanca de retroceso de la alimentación (11) Dial de puntada condensada...
  • Page 10: Especificaciones De La Maquina

    2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA 2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA 8550A 8560A Cortahílos Dispositivo de alimentación del hilo superior Dispositivo de rematado por atrás/puntada condensada *1 Retirador de hilos 8550A 8560A -031, -A31 -431 para materiales de peso ligero-materiales de peso medio Longitud máxima de la puntada 2,0mm *2 Máx.
  • Page 11: Cuadro De Patrones De Costura

    3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA 3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA • Esta máquina de coser está equipada con los siguientes patrones de costura. Seleccionar el número de patrón en el panel de controles para usar un patrón. (Consultar la página 26.) •...
  • Page 12: Instalacion

    4. INSTALACION 4. INSTALACION ATENCION La máquina dabe ser instalada sólo por personal No conectar el cable de alimentación hasta haber especializado. completado la instalación. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el Consultar a su distribuidor Brother o un electricista pedal, lo que podría resultar en heridas.
  • Page 13: Diagrama De Procesado Para Mesa De Montaje

    4. INSTALACION 4-1. Diagrama de procesado para mesa de montaje • La parte de arriba de la mesa debe ser de 40 mm de espesor y lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las vibraciones de la máquina de coser. •...
  • Page 14: Instalación

    4. INSTALACION 4-2. Instalación 1. Caja de controles (1) Caja de controles (2) Pernos [4 piezas] (3) Tuercas [4 piezas] (4) Arandelas de resortes [4 piezas] (5) Arandelas [4 piezas] 2. Varilla de conexión (6) Varilla de conexión (7) Tuerca 3355M 3.
  • Page 15: Panel De Controles

    4. INSTALACION 5. Almohadillas de caucho (1) Almohadillas de caucho [2 piezas] (2) Clavos [4 piezas] 6. Barra de transmisión del levantador de rodilla (3) Barra de transmisión del levantador de rodilla 3358M 7. Cabeza de la máquina (1) Bisagras [2 piezas] (2) Cabeza de la máquina (3) Soporte de cabeza NOTA:...
  • Page 16: Soporte Del Carrete

    4. INSTALACION 10. Soporte del carrete (1) Soporte del carrete NOTA: Apretar bien con la tuerca (4) de manera que las dos almohadillas de cauchos (2) y la arandela (3) queden bien apretadas y de manera que el soporte del carrete (1) no se mueva. 2098M 11.
  • Page 17: Lubricación

    4. INSTALACION 4-3. Lubricación ATENCION No conectar el cable de alimentación antes de haber terminado con la lubricación. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Asegurarse de usar anteojos de seguridad y guantes al manipular aceites lubricantes y grasa, de manera que no salpiquen sus ojos o la piel, de lo contrario podrían resultar inflamados.
  • Page 18: Conexión De Los Cables

    4. INSTALACION 4-4. Conexión de los cables PELIGRO Después de desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente en la pared esperar al menos 5 minutos antes de abrir la placa delantera de la caja de controles. El tocar las áreas donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves.
  • Page 19 4. INSTALACION Empujar firmemente hasta que las lengüetas (16) se enganchen. Cable a tierra <Desmontaje> <Asegurando> Inserte firmemente hasta escuchar un clic. Presionar la lengüeta. 3369M Conector Indicación de la tarjeta PC Sujetacables Conector del motor de 4 clavijas Fuera de la caja de control Conector del motor de zigzag de 5 clavijas P5 PM (10)
  • Page 20 4. INSTALACION 3. Cerrando la cubierta (1) Tornillo [Con arandela 6 piezas] (2) Cover Cubierta Apretar 3370M 4. Cable de alimentación (1) Cable de alimentación <Para especificación de una fase> Insertar el cable de alimentación (2) en el tomacorriente. <Para especificación trifásica> 1.
  • Page 21: Funcionamiento De Prueba (Usando El Pedal)

    4. INSTALACION 4-5. Funcionamiento de prueba (Usando el pedal) ATENCION No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina al coser, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. 4-5-1. Conectando la alimentación •...
  • Page 22: Uso Del Pedal

    4. INSTALACION 4-5-2. Uso del pedal 1. Cuando se pisa suavemente el pedal (3) a la posición (B), 2116M se cose a baja velocidad. 2. Si luego se pisa hasta la posición (C), se cose a alta velocidad. 3. Si se pisa el pedal (3) hacia adelante y luego hacia atrás a la posición neutral (A), la aguja se parará...
  • Page 23: Preparativos Antes De Coser

    5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5-1. Colocación de la aguja ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de colocar la aguja. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. 1.
  • Page 24: Bobinado Del Hilo Inferior

    5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5-3. Bobinado del hilo inferior ATENCION No tocar ninguna de las piezas móviles o presionar ningún objeto contra la máquina mientras bobina el hilo inferior, pues podría resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada. 1.
  • Page 25: Enhebrado Del Hilo Superior

    5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5-5. Enhebrado del hilo superior ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de enhebrar el hilo superior. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Además si el impulsor se presiona por error al usar la función de costura de corrección, la aguja se moverá...
  • Page 26: Ajuste Del Largo De Puntada

    5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5-6. Ajuste del largo de puntada Girar el dial de alimentación (1) hasta que el número de 3470M largo de puntada deseado esté alineado con la marca de (Ancho de zigzag) índice (2) encima del dial. * Cuanto mayor sea el número, más larga será...
  • Page 27: Rematado

    5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5-7. Rematado • Rematado por atrás con largos de puntadas cortas pueden ser cosidas fácilmente durante la costura simplemente presionando la palanca de retroceso de la alimentación (1). Esto es útil para evitar deshilachamiento al final de la costura.
  • Page 28: Usando La Palanca Del Levantador De Rodilla

    5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER 5-8. Usando la palanca del levantador de rodilla El prensatelas (2) se puede levantar presionando la palanca 3388M del levantador de rodilla (1). 3389M 5-9. Uso del retirador de hilo Oprimir el interruptor del retirador de hilo (1) hacia el lado .
  • Page 29: Uso Del Panel De Control (Operaciones Basicas)

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-1. Nombres y funciones • Las teclas del panel de control no se pueden usar mientras se está cosiendo. Verificar los ajustes de patrones y selecciones de teclas antes de comenzar a coser. 3390M Z-ST(8550A-031)...
  • Page 30 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) El indicador de alimentación se ilumina cuando la alimentación está encendida. Exhibición de control de velocidad de costura Esto muestra la velocidad de costura cuando se pisa el pedal al máximo. • Si todas las barras están iluminadas, indica que se puede ajustar la velocidad máxima. •...
  • Page 31 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) Tecla RESET Esta tecla se usa para volver el contador de hilo inferior a su valor inicial y para cancelar las condiciones de advertencia. • Si esta tecla se presiona cuando el valor del contador de hilo inferior es "0" o menos, el valor volverá...
  • Page 32 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) (18) Tecla de rematado por atrás inicial [sólo Z-40] Cuando se presiona esta tecla de manera que el indicador se ilumina, se cose el número de puntadas de rematado por atrás inicial (0−99) en la exhibición de los números de puntadas A y B.
  • Page 33: Método De Ajuste De Patrón

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2. Método de ajuste de patrón 6-2-1. Cuadro de patrones de costura • Esta máquina de coser está equipada con los siguientes patrones de costura. Seleccionar el número de patrón en el panel de controles para usar un patrón.
  • Page 34: Ajuste Del Patrón De Costura

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-2. Ajuste del patrón de costura Presionar las teclas de selección de patrón de costura ([1] a [7] en la ilustración a la izquierda) para seleccionar el patrón de costura. El indicador para la tecla presionada se iluminará y el número de patrón que ha sido ajustado para la tecla aparecerá...
  • Page 35 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) [5] Puntada invisible Si se selecciona la puntada invisible, ajustar el número de puntadas a ser cosidas en línea recta. Por ejemplo: [ 7-5 ] Por ejemplo: [ 7-10 ] 5 puntadas 10 puntadas 3419M Ajuste del patrón de costura...
  • Page 36 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) [6] Patrones de festón Al seleccionar un patrón de festón, ajustar el tipo de festón a coser. Ajuste del patrón de costura Cuando se presiona la tecla de festón, el indicador en la esquina superior izquierda de la tecla se iluminará y se seleccionará...
  • Page 37 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) <Patrones reflejados> Los patrones de festón pueden ser reflejados mientras se cose. [ 5-1A ] Por ejemplo: Número de patrón Cuando seleccone el tipo de festón, presione la tecla (1) de manera que se exhiba "A" (2). (Si se presiona la tecla (1) una vez más, la exhibición "A"...
  • Page 38 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) [7] Puntada en T Se pueden usar los ajustes de interruptores de memoria para coser fácilmente puntadas en T. (Consulte el manual de servicio o consulte al vendedor para más detalles sobre el método de ajuste de puntada de memoria.) 3595M [8] Patrones a medida (opcional)
  • Page 39: Ajuste El Ancho De La Puntada De Zigzag

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-3. Ajuste el ancho de la puntada de zigzag Régler la largeur de zigzag après avoir sélectionné le numéro de motif. La largeur de zigzag est définie comme la distance entre le point de chute de l’aiguille extrême-gauche et le point de chute de l’aiguille extrême-droit.
  • Page 40: Ajuste La Posición De Línea De Base De Zigzag

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-4. Ajuste la posición de línea de base de zigzag La posición de línea de base de zigzag es el “centro” de la puntada de zigzag, o en otras palabras, es la línea central dibujada a través del patrón de costura.
  • Page 41: Ajuste La Posición De Parada De La Puntada De Zigzag

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-5. Ajuste la posición de parada de la puntada de zigzag Cuando las puntadas en zigzag simples, puntadas en zigzag en dos pasos, puntadas en zigzag en tres pasos o patrones de festón han sido seleccionados, se podrá...
  • Page 42: Ajuste De Rematado Por Atrás Inicial (Sólo 8560A, 8550A-A31)

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-6. Ajuste de rematado por atrás inicial (Sólo 8560A, 8550A-A31) Después de cortar el hilo (o después de haber pisado el pedal hacia atrás en 8550A-A31), se puede coser un número de puntadas fijadas para rematado por atrás inicial.
  • Page 43: Ajuste De Rematado Por Atrás Final (Sólo 8560A, 855A-A31)

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-7. Ajuste de rematado por atrás final (Sólo 8560A, 855A-A31) Después de pisar el pedal hacia atrás, podrá coser un número ajustado de puntadas para crear el rematado por atrás final. <Cuando el número de <Cuando el dial de ajuste <Ejemplo>...
  • Page 44: Ajuste De Rematado Por Atrás Continuo (Sólo 8560A Y 8550A-A31)

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-8. Ajuste de rematado por atrás continuo (sólo 8560A y 8550A-A31) Puede realizar el rematado por atrás continuo para el número de puntadas ajustado al comienzo de la costura después de cortar el hilo (después de pisar el pedal hacia atrás para la 8550A-A31). <Ajuste de rematado por atrás continuo>...
  • Page 45: Ajuste De La Costura De Puntadas Fijas/Etiquetas(Sólo 8560A, 8550A-A31)

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-2-9. Ajuste de la costura de puntadas fijas/etiquetas (sólo 8560A, 8550A-A31) Puede realizar la costura de puntadas fijas/costura de etiquetas para el número de puntadas ajustado al comienzo de la costura después de cortar el hilo (después de pisar el pedal hacia atrás para la 8550A-A31). Punto de inicio/punto final E = Número de puntadas fijas (***) E = Número de puntadas fijas (***)
  • Page 46 6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) <Ajuste de costura de etiquetas> Ejemplo: Se pueden ajustar de 1 a 250 puntadas para el número de puntadas E y F. 3445M Después que se hayan cosido el número de puntadas ajustadas en E (puntadas fijas), la barra de agujas se parará...
  • Page 47: Uso Del Contador Del Hilo Inferior

    6. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES BASICAS) 6-3. Uso del contador del hilo inferior • El contador del hilo inferior puede ser usado para permitirle saber aproximadamente cuanto hilo inferior hay restante. • El valor exhibido en la exhibición de contador de hilo inferior se reduce en 1 desde el valor de ajuste inicial cada vez que la máquina de coser cose 10 puntadas, y habrá...
  • Page 48: Uso Del Panel De Control (Operaciones Avanzadas)

    7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) Las operaciones descriptas en esta sección sólo pueden ser realizadas por un técnico. 7-1. Nombres y funciones * La ilustración muestra el Z-ST (para 8550A-031). Estas se usan para realizar los ajustes operaciones...
  • Page 49: Ajuste De La Posición De Parada Con Aguja Levantada

    7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 7-2. Ajuste de la posición de parada con aguja levantada 1. Mientras presiona la tecla de levantar/bajar aguja (1), 3454M conecte el interruptor principal. 2. Aparecerá “n.0 xx” en la pantalla principal (2). (“xx”...
  • Page 50: Tecla Lock

    7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 7-3. Tecla LOCK Cuando se conecta el interruptor de alimentación, se ajusta la tecla LOCK (1) a ON. (El icono (2) se enciende.) En este estado, las siguientes tres operaciones de teclas no se pueden realizar de manera que los valores de ajuste no se pueden cambiar accidentalmente.
  • Page 51: Usando Los Programas De Usuario

    7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 7-5. Usando los programas de usuario Los ajustes de patrón de costura, ancho de zigzag, posición de línea de base de zigzag y posición de parada de zigzag se pueden combinar y grabar en hasta tres tipos diferentes de patrones (P1, P2 y P12). Puede ser útil para combinaciones de ajustes usados frecuentemente como patrones de costura y ancho de zigzag (datos de costura) grabados en programas de usuarios, de manera que pueden ser recuperados y usados fácilmente.
  • Page 52: Recuperación De Datos De Costura Grabados

    7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 7-5-2. Recuperación de datos de costura grabados Los datos de costura que han sido grabados en un programa de usuario se pueden recuperar sencillamente presionando una tecla. NOTA: No se puede recuperar un programa de usuario si no contiene datos de costura. Grabar datos de costura en un programa de usuario antes de realizar esta operación.
  • Page 53: Ajuste De La Velocidad Máxima De Costura

    7. USO DEL PANEL DE CONTROL (OPERACIONES AVANZADAS) 7-6. Ajuste de la velocidad máxima de costura Si el icono de tecla LOCK (1) se ilumina, presionar la tecla LOCK durante 2 segundos o más para cancelar el bloqueo. • El icono (1) se apagará y se cancelará el bloqueo. (Presionar durante 2 segundos o más) 3459M •...
  • Page 54: Costura

    8. COSTURA 8. COSTURA ATENCION Instalar todos los dispositivos de seguridad antes de usar la máquina de coser. Si la máquina de coser se usa sin los dispositivos de seguridad podría resultar herido. Desconectar el interruptor principal en los siguientes casos. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
  • Page 55: Tension Del Hilo

    9. TENSION DEL HILO 9. TENSION DEL HILO 9-1. Ajuste de la tensión del hilo ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de sacar o instalar la caja de la bobina. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. Puntadas parejas Hilo superior Hilo inferior...
  • Page 56: Ajuste De La Presión Del Prensatelas

    9. TENSION DEL HILO 9-2. Ajuste de la presión del prensatelas Puntadas correctas 0578M Se saltan puntadas Aumentar la presión. Puntadas desparejas 0579M Puntadas encarrujadas Disminuir la presión. 0580M La presión del prénsatelas debe ser tan débil como sea posible, pero suficientemente fuerte como para que la tela no se resbale.
  • Page 57: Limpieza

    10. LIMPIEZA 10. LIMPIEZA ATENCION Desconectar el interruptor principal antes de comenzar cualquier trabajo de limpieza. La máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas. No toque directamente objetos afilados como la punta del garfio giratorio cuando limpie el garfio giratorio, de lo contrario podría resultar en heridas.
  • Page 58 10. LIMPIEZA 2. Lubricación 3476M A. Cantidad de aceite en la caja de engranajes NOTA: • Verifique la cantidad de aceite en la caja de engranajes inmediatamente después de inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina. Cuando la cabeza de la máquina se deja inclinada hacia atrás durante largos períodos de tiempo, la cantidad de aceite en el fieltro dentro de la caja de engranajes baja y el nivel de aceite visto desde la...
  • Page 59 10. LIMPIEZA B. Cantidad de aceite del tanque de aceite C Verificar la mirilla de aceite (1), y agregar más aceite si el medidor de aceite (2) está por debajo de la línea de referencia. (Consultar la página 9.) Línea de referen- cia superior Línea de referencia...
  • Page 60: Lubrique (Cuando Aparece "Greaseup

    10. LIMPIEZA 10-2. Lubrique (Cuando aparece "GREASEUP…) Si destella “GREASEUP” en la exhibición principal (1) y suena un zumbador cuando el interruptor principal está conectado, significa que debe aplicar lubricante. (En este momento la máquina de coser dejará de funcionar, incluso si pisa el pedal.) Lubricar mientras se consulta la página siguiente.
  • Page 61 10. LIMPIEZA <Lubrique> Use el lubricante especificado por Brother (SA2355-001). 1. Usando el tubo 2216M 2. Lubrique 1. Gire el interruptor principal a “OFF”. 2. Lubrique los lugares indicados por las flechas [A]−[G] a continuación. 3482M 1. Retire los tornillos. lubricante 2.
  • Page 62 10. LIMPIEZA Use la punta de un cepillo largo o similar para aplicar aproximadamente 1 g de 2. Aplique aprox. 1 g lubricante en los lugares indicados por las de lubricante. flechas [E] a [G]. 1. Tire de la barra de agujas (3) hacia adelante con su dedo.
  • Page 63: Cambio De Partes

    11. CAMBIO DE PARTES 11. CAMBIO DE PARTES ATENCION El cambio de partes sólo debe ser realizado por personal técnico calificado. Desconectar el interruptor principal y desenchufar el cable del tomacorriente de la pared antes de cambiar una parte cualquiera, de lo contrario la máquina podría comenzar a funcionar si por descuido se pisara el pedal, lo que podría resultar en heridas.
  • Page 64: Partes Calibradas (Prensatelas, Placa De Agujas Y Alimentador)

    11. CAMBIO DE PARTES 11-2. Partes calibradas (prensatelas, placa de agujas y alimentador) Notes when replacing gauge parts (Points which must be noted) 11-2-1. Cambio del tope Si se usa un prensatelas, placa de agujas y alimentador para un ancho de zigzag de una medida diferente de 8 mm, puede que la aguja se rompa al usar la máquina, por lo tanto se debe asegurar de limitar el ancho de zigzag y cambiar el tope de la manera descripta a continuación.
  • Page 65: Cambio De La Alimentación Para Especificaciones De Puntadas Largas (Desde 2,0 Mm A 5,0 Mm)

    11. CAMBIO DE PARTES 11-2-2. Cambio de la alimentación para especificaciones de puntadas largas (desde 2,0 mm a 5,0 mm) 1. Cambiar el alimentador (1) y la placa de agujas (2) por las de puntadas largas. 2. Después, cambiar la alimentación máxima tal como se describe a continuación.
  • Page 66 11. CAMBIO DE PARTES 6. Verificar que el alimentador no toca la placa de agujas cuando la palanca de marcha atrás (9) no se baja y cuando se baja. Si toca, ajustar la posición de instalación hacia delante/atrás (centrado) del alimentador. 3502M 7.
  • Page 67: Ajustes Estandares

    12. AJUSTES ESTANDARES 12. AJUSTES ESTANDARES ATENCION El mantenimiento y la inspección de la máquina Usar ambas manos para sostener la cabeza de la debe ser realizado sólo por un técnico calificado. máquina al inclinarla hacia atrás o volverla a su posición original.
  • Page 68: Ajuste De La Posición Del Interruptor De Seguridad

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-2. Ajuste de la posición del interruptor de seguridad El interruptor de seguridad (1) está normalmente instalado 3508M tal como se indica en la figura [A]. Sin embargo, si el método de procesamiento usado para la mesa deja mucho espacio entre la cabeza de la máquina de coser y el agujero de la mesa, puede afectar adversamente el funcionamiento del interruptor de seguridad (1).
  • Page 69: Ajuste Del Resorte Del Tirahilos

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-3. Ajuste del resorte del tirahilos <Posición de resorte de tensión de hilo> 3511M La posición estándar del resorte del tirahilos (1) es 5-8 mm encima de la superficie del guiahilos (3) cuando el prensatelas (2) está abajo. 1.
  • Page 70: Ajuste De La Altura Del Prensatelas

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-4. Ajuste de la altura del prensatelas Ajuste de la altura del prensatelas (1) es 6 mm cuando el prensatelas (1) se levanta mediante el levantador de la barra del prensatelas (2). 1. Aflojar los dos tornillos (3) y luego desmontar el protector del tirahilos (4).
  • Page 71: Ajuste Del Ángulo Del Alimentador

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-6. Ajuste del ángulo del alimentador El ángulo estándar para el alimentador (1) es el ángulo en 3517M que la parte de arriba de la placa de aguja está paralela con la parte superior del alimentador (1) (para la 8550A) o ligeramente levantada del lado más próximo al operario (para la 8560A) cuando el alimentador (1) está...
  • Page 72: Ajuste De La Altura De La Barra De Aguja

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-8. Ajuste de la altura de la barra de aguja Con el calibre de altura de barra de agujas accesorio (2) 3521M instalado en la barra de agujas (1), ajustar de manera que el calibre de altura de la barra de agujas (2) esté tocando la parte de arriba de la placa de agujas (3) cuando la barra de agujas se encuentra en su posición más baja.
  • Page 73: Ajuste De La Posición De Tope Del Garfio Giratorio

    12. AJUSTES ESTANDARES 3524M 4. Desmontar el prensatelas (3), la placa de agujas (4), la placa de agujas auxiliar (5), el alimentador (6) y el espaciador (7) (Sólo 8560A). 5. Girar la polea de la máuqina para levantar la barra de agujas (8) de su posición más baja hasta que la línea de referencia en el tirahilos (9) esté...
  • Page 74: Ajuste De La Lubricación Del Cangrejo

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-11. Ajuste de la lubricación del cangrejo ATENCION Asegurarse de no tocar con sus dedos o la hoja de verificación de lubricante partes en movimiento como el garfio giratorio o el mecanismo de alimentación al verificar la cantidad de aceite suministrado al garfio giratorio, de lo contrario podría sufrir una herida.
  • Page 75: Ajuste De La Cantidad De Flotación Del Prensatelas (Cantidad Mínima De Elevación)

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-12. Ajuste de la cantidad de flotación del prensatelas (cantidad mínima de elevación) Para materiales elásticos y de pelo largo, puede realizar 3532M ajustes mínimos en la flotación del prensatelas (1) de acuerdo con el material. 1. Girar la polea de la máquina de coser a mano para mover el alimentador (2) debajo de la placa de agujas (3).
  • Page 76: Ajuste De La Posición De La Leva De Cortahilos (Sólo 8560A)

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-14. Ajuste de la posición de la leva de cortahilos (Sólo 8560A) La cuchilla (1) debe estar instalada de la manera correcta 3535M cuando se vaya a realizar el siguiente ajuste. <Ajuste de posición horizontal> 1. Inclinar hacia atrás la cabeza de la máquina. 2.
  • Page 77: Ajuste De La Tensión Del Resorte Prensor Del Hilo Inferior (Sólo 8560A)

    12. AJUSTES ESTANDARES 12-15. Ajuste de la tensión del resorte prensor del hilo inferior (Sólo 8560A) Ajustar la tensión del resorte prensor del hilo inferior (1) de 3539M manera que la tensión sea 0,03 a 0,11 N cuando el resorte prensor del hilo inferior (1) i esté...
  • Page 78: Ajuste Del Limpiahilos (Sólo 8560A)

    12. AJUSTES ESTANDARES <Ajuste de la cantidad de sobrante de hilo superior> 3543M Más fuerte La cantidad de sobrante de hilo superior estándar después del corte de hilo varía tal como se indica a continuación dependiendo del tipo de hilo usado. Hilo superior Cantidad sobrante de hilo superior Más débil...
  • Page 79: Partes Opcionales

    13. PARTES OPCIONALES 13. PARTES OPCIONALES ATENCION La instalación de las piezas opcionales debe ser Nunca toque las cuchillas de la placa cuando abra la realizado por personal técnico calificado. cubierta del protector, de lo contrario podría resultar en heridas. Desconectar el interruptor principal y desconectar el cable de alimentación antes de cambiar las piezas Al retirar la placa de agujas, la placa de agujas...
  • Page 80 13. PARTES OPCIONALES <Instalación> 3548M 1. Pase la barra prensora U (15) por el buje (16) desde arriba. 2. Use una llave de tuercas o similar para apretar firmemente la punta de la barra prensora A (17) o la punta de la barra prensora B (18) en la barra prensora U (15).
  • Page 81: Al Usar Un Alimentador No Estandar (Sólo 8560A)

    14. AL USAR UN ALIMENTADOR NO ESTANDAR (Sólo 8560A) 14. AL USAR UN ALIMENTADOR NO ESTANDAR (Sólo 8560A) Al usar un alimentador no estandar, adaptarlo de la forma indicada abajo. * Usar un alimentador no estandar sin modificarlo hará que las cuchillas fijas y móviles se rompan. R5,5 1405M Z-8550A, 8560A...
  • Page 82: Localizacion De Averias

    15. LOCALIZACION DE AVERIAS 15. LOCALIZACION DE AVERIAS • Se recomienda verificar los siguientes puntos antes de acudir a un centro de servicio autorizado. • Si de la siguiente manera no se soluciona el problema, desconectar el interruptor principal y consultar a un técnico especializado o consultar en el lugar donde compró...
  • Page 83 15. LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa posible Página • ¿La punta de la aguja está doblada? ¿La punta de la aguja está Se saltan puntadas al coser. mellada? Si la punta de la aguja está doblada o rota, combiar la aguja. •...
  • Page 84 15. LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa posible Página • ¿La presión del prensatelas es muy poca? Costura despareja Ajustar la presión del prensatelas. • ¿El alimentador está demasiado abajo? Ajustar la altura del alimentador. • ¿La bobina está rayada? Si la bobina está rayada, pulirla con una piedra de pulir o combiarla si fuera necesario.
  • Page 85 15. LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa posible Página • ¿La dirección de bobinado es correcta al tirar del hilo inferior? hilo inferior está enredado al comienzo de Ajustar la bobina de manera que gire en la dirección opuesta al la costura. garfio giratorio.
  • Page 86 15. LOCALIZACION DE AVERIAS Problema Causa posible Página • ¿La cuchilla fija o la cuchilla móvil están dañadas o gastadas? Corte de hilo incorrecto (8560A) Cambiar la cuchilla fija o la cuchilla móvil. (los hilos inferior • ¿La sincronización del hilo es correcta? superior no son cortados Ajustar la dirección de rotación de la leva de cortahilos.
  • Page 87: Exhibiciones De Códigos De Error

    15. LOCALIZACION DE AVERIAS 15-2. Exhibiciones de códigos de error 1. Anotar el código de error y luego desconectar la alimentación. 2. Después de apagar la exhibición del panel de control, eliminar las causas del error y luego volver a conectar la alimentación. 3559M Los ítems con una “*”...
  • Page 88 15. LOCALIZACION DE AVERIAS Código de error Causa posible Página • ¿El conector del motor de 4 clavijas está Err 130 3563M desconectado de la caja de controles? (Motor Insertar bien el conector. superior bloqueado) • ¿La máquina está trancada? Desconectar el interruptor principal y luego girar la polea de la máquina a mano para verificar que gira fácilmente.
  • Page 89 15. LOCALIZACION DE AVERIAS Código de error Causa posible Página • ¿El conector del detector de la cabeza de 7 Err 452 clavijas dentro de la caja de control está (Error de desconectado? memoria de Insertar bien el conector. cabeza de la máquina) 3566M •...
  • Page 90 MANUAL DE INSTRUCCIONES http://www.brother.com/ 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone: 81-52-824-2177 © 2005 Brother Industries, Ltd. All Rights Reserved. Z-8550A ,8560A SA6035-001 S 2005.09. B (1)

This manual is also suitable for:

Z-8550a

Table of Contents