Whirlpool WGD6400SW - 29" Gas Dryer Use And Care Manual
Whirlpool WGD6400SW - 29" Gas Dryer Use And Care Manual

Whirlpool WGD6400SW - 29" Gas Dryer Use And Care Manual

Cabrio fabric care system gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

W10054080
CABRIO™ FABRIC
CARE SYSTEM GAS
DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-253-1301
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
SECADORA A GAS
CABRIO™ CON
SISTEMA DE CUIDADO
DE TELAS
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en
www.whirlpool.com
SÉCHEUSE À GAZ
CABRIO™ AVEC
SYSTÈME DE SOIN DES
TISSUS
Guide d'utilisation et d' entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières ................. 2
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool WGD6400SW - 29" Gas Dryer

  • Page 1 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca SECADORA A GAS CABRIO™ CON SISTEMA DE CUIDADO DE TELAS Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,...
  • Page 2: Table Of Contents

    Modificadores................40 Opciones ..................41 TABLE OF CONTENTS Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) ........42 Cambio de ciclos, modificadores y opciones ......42 DRYER SAFETY................3 Opción de estante de secado............42 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........4 CUIDADO DE LA SECADORA.............43 Tools and Parts ................4 Limpieza del lugar donde está...
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: ■ Read all instructions before using the dryer. ■ Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this ■...
  • Page 5: Location Requirements

    Location Requirements Installation spacing for recessed area or closet installation WARNING The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: ■...
  • Page 6: Electrical Requirements

    Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Explosion Hazard Electrical Shock Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Plug into a grounded 3 prong outlet. Install a shut-off valve. Do not remove ground prong. Securely tighten all gas connections. Do not use an adapter.
  • Page 7: Venting Requirements

    If your dryer has been converted to use LP gas, ³⁄₈" LP ■ Dryer Gas Pipe compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. ■...
  • Page 8 Recommended hood styles are shown here. 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more information, see the “Assistance or Service” section of this manual.
  • Page 9: Plan Vent System

    Plan Vent System NOTE: The following kits for close clearance alternate Choose your exhaust installation type installations are available for purchase. Please see the “Assistance or Service” section of this manual to order. Recommended exhaust installations ■ Over-the-Top Installation: Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Part Number 4396028 ■...
  • Page 10: Install Vent System

    Vent system chart 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer NOTE: Performance of rear exhaust to either side of the dryer is visible.
  • Page 11: Connect Vent

    A combination of pipe fittings must be used to connect the dryer to the existing gas line. Shown is a recommended Level Dryer connection. Your connection may be different, according to Check the levelness of the dryer by first placing a level on the top the supply line type, size and location.
  • Page 12 3. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2. Reverse the strike 1. Remove the door strike from the dryer door opening. 2. Remove the cosmetic screw opposite the door strike. A. Door strike B. Cosmetic screw A.
  • Page 13: Complete Installation

    4. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the Complete Installation front panel. 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 5.
  • Page 14: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).
  • Page 15: Stopping, Pausing Or Restarting

    ■ To restart the dryer Adjust Dryness. Close the door. Press START until dryer starts. NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
  • Page 16: Cycles

    ■ Delicate In an Automatic Cycle, if a wet item is not detected after approximately 5 minutes, the dryer goes directly into Cool Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as Down and the Cool Down and the WRINKLE SHIELD™ lingerie, blouses or washable knit fabrics.
  • Page 17: Modifiers

    Modifiers Options You can customize your cycles by selecting options. Automatic Cycle Modifiers Use the Dryness Modifier to select dryness levels for the Auto Dry Cycles. Press Dryness until the desired Dryness setting illuminates. The preset dryness setting is Normal when an Automatic Cycle is selected.
  • Page 18: End Of Cycle Signal

    To use the drying rack End of Cycle Signal 1. Open dryer door. End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press END OF CYCLE SIGNAL until the desired volume (Loud, Soft or Off) is selected.
  • Page 19: Dryer Care

    This chart shows examples of items that can be rack dried and Every load cleaning the suggested cycle, temperature setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold. 1. The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint Rack Dry Setting Temp.
  • Page 20: Vacation And Moving Care

    Vacation and Moving Care Changing the Drum Light The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when Vacation care you open the door. Operate your dryer only when you are at home. If you will be on To change the drum light vacation or not using your dryer for an extended period of time, 1.
  • Page 21 Dryer Results ■ Is the dryer located in a closet? Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too Closet doors must have ventilation openings at the top and long, or load is too hot bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a ■...
  • Page 22: Assistance Or Service

    1-800-253-1301, or your nearest designated service center. For further assistance In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada service center. LP with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre In the U.S.A.
  • Page 23: Warranty

    If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 24 Notes...
  • Page 25: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 26 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. ■...
  • Page 27: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Requisitos de ubicación Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con ADVERTENCIA cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. ■ Llave para tubos de 8" ó ■...
  • Page 28: Requisitos Eléctricos

    Dimensiones de la secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan: ■ Herramientas para el sistema de escape de metal, que están disponibles con su distribuidor. ■ Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza número 346764. Vea la sección “Herramientas y piezas” para obtener información sobre pedidos.
  • Page 29: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas ■ Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre. ADVERTENCIA ■ Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño distinto. ■...
  • Page 30: Requisitos De Ventilación

    Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden ³⁄₄" (1,9 cm) adquirirse con su distribuidor o llamando a Whirlpool Parts and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para ³⁄₈ A. Tubo de la secadora NPT de "...
  • Page 31: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Respiradero Planificación del sistema de ventilación Los estilos recomendados de capotas de ventilación se ilustran aquí. Seleccione su tipo de instalación de ventilación Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. 4"...
  • Page 32: Instalación Del Sistema De Ventilación

    NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para Determinación de la longitud del ducto de escape y de instalaciones alternas en espacios limitados. Por favor vea los los codos necesarios para obtener un óptimo números de servicio ubicados en la última página de este manual rendimiento de secado para hacer su pedido.
  • Page 33: Instalación De Las Patas Niveladoras

    Instalación de las patas niveladoras ADVERTENCIA Conexión del suministro de gas 1. Quite la tapa roja del tubo de gas. Peligro de Peso Excesivo 2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas Use dos o más personas para mover e instalar a la secadora.
  • Page 34: Conexión Del Ducto De Escape

    Conexión del ducto de escape Cómo invertir el cierre de la puerta 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de Usted puede invertir el cierre de la puerta de la apertura a la escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un derecha a la apertura a la izquierda, si lo desea.
  • Page 35 Cómo invertir el tope 3. Quite los 4 tornillos del lado opuesto de la puerta. 1. Quite el tope de la puerta de la abertura de la puerta de la secadora. 2. Quite el tornillo de adorno del lado opuesto del tope de la puerta.
  • Page 36: Complete La Instalación

    6. Cuelgue la puerta colocando las cabezas de tornillo en los orificios superiores con ranuras de las bisagras y deslícela Complete la instalación hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en la 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén bisagra y la puerta.
  • Page 37: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Incendio Peligro de Explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales el aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cualquier substancia inflamable (aún después de...
  • Page 38: Cómo Detener, Pausar Y Volver A Poner En Marcha

    El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se NOTA: Durante un ciclo programado (Timed cycle), puede selecciona un ciclo automático. Puede seleccionar un cambiar los ajustes de tiempo (Time), temperatura (Temp), el nivel de sequedad diferente según la carga, presionando ajuste de protección antiarrugas (WRINKLE SHIELD™) y la señal Sequedad (Dryness) y eligiendo Más (More), Menos de fin de ciclo (End of Cycle Signal).
  • Page 39: Luces De Estado

    Sugerencias de ciclos Listo (Done) ■ Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados La luz de Listo se ilumina cuando el ciclo de secado ha de ciclos. finalizado. Este indicador se mantiene encendido durante el ajuste de WRINKLE SHIELD™. ■...
  • Page 40: Modificadores

    Retoque (Touch Up) Ajustes prefijados de ciclos automáticos Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o artículos que se han arrugado por Ciclos de secado automático Temperatura haber permanecido mucho tiempo en la secadora. Tipo de carga Ajustes prefijados de ciclos programados Secado intenso...
  • Page 41: Opciones

    Luz del tambor Modificadores de los ciclos programados En algunos modelos, seleccione la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que está dentro del tambor de la secadora. Use el modificador de temperatura para seleccionar las Durante un ciclo, si se selecciona la luz del tambor, ésta se temperaturas para los ciclos programados.
  • Page 42: Señal De Fin De Ciclo (End Of Cycle Signal)

    Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) Opción de estante de secado Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) Use el estante de secado para secar artículos tales como suéters y almohadas sin rotación. El tambor gira, pero el estante no se La señal fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo mueve.
  • Page 43: Cuidado De La Secadora

    3. Ponga los artículos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los artículos para que el aire pueda llegar a CUIDADO DE LA SECADORA todas la superficies. NOTA: No permita que los artículos se cuelguen del borde del estante.
  • Page 44: Limpieza Del Interior De La Secadora

    4. Enjuague el filtro con agua caliente. Cuidado para la mudanza 5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Para secadoras conectadas al cable de suministro eléctrico: Limpieza del interior de la secadora 1.
  • Page 45 ■ ■ ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los Revise el ducto de escape para verificar que no sea bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay demasiado largo o no dé...
  • Page 46: Ayuda O Servicio Técnico

    Customer eXperience Center 553 Benson Road Para solicitar ayuda o servicio técnico Benton Harbor, MI 49022-2692 Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool sin costo alguno a: 1-800-253-1301. Favor de incluir un número telefónico de día en su correspondencia.
  • Page 47: Garantía

    Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
  • Page 48 Notas...
  • Page 49: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à...
  • Page 51: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d’emplacement Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils AVERTISSEMENT indiqués ici. ■ Clé à tuyau de 8" ou 10" ■ Couteau ■ Clé...
  • Page 52: Spécifications Électriques

    Dimensions de la sécheuse L'installation dans une maison mobile exige : ■ Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté chez votre marchand. ■ Trousse d’installation pour maison mobile Pièce n° 346764. Voir la section “Outils et pièces” pour des renseignements sur la commande.
  • Page 53: Alimentation En Gaz

    Alimentation en gaz ■ Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser AVERTISSEMENT des tuyaux approuvés de ³⁄₈" (aluminium ou cuivre) si les codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent. ■ Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre. ■...
  • Page 54: Exigences Concernant L'évacuation

    On peut se procurer les produits d’évacuation DURASAFE™ ³⁄₄" (1,9 cm) auprès du marchand ou en téléphonant à Pièces et accessoires Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir la ³⁄₈ A. Tuyau NPT de la sécheuse de " section “Assistance ou service” de ce manuel.
  • Page 55: Planification Du Système D'évacuation

    Évacuation Planification du système d’évacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessous. Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) A.
  • Page 56: Installation Du Système D'évacuation

    REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de longueur installations où le dégagement est réduit. Veuillez consulter la supérieure à la valeur spécifiée dans le tableau des systèmes section “Assistance ou service” de ce guide pour commander. d'évacuation.
  • Page 57: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement Raccordement au gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz. AVERTISSEMENT 2. À l'aide d'une clé à molette, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on Risque du poids excessif utilise un conduit métallique souple, veiller à...
  • Page 58: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation Inversion du sens d'ouverture de la porte 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le Le sens d'ouverture de la porte peut être changé du côté droit au conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la côté...
  • Page 59 Inversion de la gâche 3. Retirer les quatre vis du côté opposé de la porte. 1. Retirer la gâche de la porte de la sécheuse. 2. Retirer la vis cosmétique à l’opposé de la gâche de la porte. A. Gâche de la porte B.
  • Page 60: Achever L'installation

    6. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnières et glisser la porte vers le bas. Achever l’installation Aligner les trous de vis inférieurs dans la charnière et la porte. 1. Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une Fixer deux vis inférieures.
  • Page 61: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
  • Page 62: Arrêt, Pause Ou Remise En Marche

    Pour effectuer des changements durant un programme 7. Appuyer sur START (mise en marche). Vérifier que la porte est automatique : fermée. ■ Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui ■ Appuyer sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation). suivent le choix de programme, la sécheuse s'arrête Régler le degré...
  • Page 63: Témoins Lumineux

    Conseils pour les programmes Done (linge prêt) ■ On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant Le témoin Done s'allume lorsque le programme de séchage est les préréglages de programme. terminé. Ce témoin reste allumé durant le réglage WRINKLE SHIELD™.
  • Page 64: Modificateurs

    Préréglages des programmes automatiques Préréglages des programmes minutés Programmes automatiques Température Programmes minutés Température Durée par Type de charge Type de charge par défaut défaut (Minutes) HEAVY DUTY (service intense) High (élevée) Charges mixtes lourdes, articles en TIMED DRY (séchage High (élevée) coton, jeans minuté)
  • Page 65: Options

    Air Only (air seulement) Lorsque la sécheuse ne fonctionne pas, la lampe du tambour s'allume lorsqu'on appuie sur la touche DRUM LIGHT (lampe du Utiliser le modificateur Air Only pour les articles qui doivent être tambour) ou lorsque la porte est ouverte. Elle restera allumée à séchés sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les moins que la porte de la sécheuse ne soit laissée ouverte tissus sensibles à...
  • Page 66: Signal De Fin De Programme

    REMARQUE : La grille doit être enlevée pour le culbutage Signal de fin de programme normal. Ne pas utiliser le programme automatique avec la grille de séchage. Utilisation de la grille de séchage Signal de fin de programme 1. Ouvrir la porte de la sécheuse. La sécheuse émet un signal sonore qui indique la fin du programme.
  • Page 67: Entretien De La Sécheuse

    ■ Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la température et la durée de séchage suggérés.
  • Page 68: Précautions Àprendre Pourles Vacances Et Avant Un Déménagement

    Précautions àprendre pourles vacances et avant un Changement de l’ampoule d’éclairage déménagement du tambour La lumière de la sécheuse s’allume automatiquement à l’intérieur Entretien avant les vacances du tambour lorsqu’on ouvre la porte. On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est Changement de l’ampoule du tambour présent.
  • Page 69 AVERTISSEMENT Résultats de la sécheuse Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude ■ Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle AVERTISSEMENT...
  • Page 70: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service demande. de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP Si vous avez besoin de pièces de rechange sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,...
  • Page 71: Garantie

    CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 72 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá Impreso en EE.UU. Tous droits réservés.

Table of Contents